Рой Льюис (6 ноября 1913 — 9 октября 1996) — английский писатель и печатник малого издательства .
Жизнь и работа
Хотя Льюис родился в Феликстоу , он вырос в Бирмингеме и получил образование в King Edward's School . После обучения в University College, Oxford , получив степень бакалавра в 1934 году, он продолжил обучение в London School of Economics . Он начал свою карьеру в качестве экономиста, но после работы редактором в журнале The Statist , он заинтересовался журналистикой. В 1938 году он взял академический отпуск, чтобы отправиться в Австралию и Индию. Он женился на Кристине Тью в 1939 году, вернувшись в Англию. У них было две дочери.
Начиная с июля 1939 года он сотрудничал с Рэндалом Хеймансоном, выпуская информационный бюллетень под названием Vital News , который они конфиденциально распространяли среди британских и американских правительственных политиков и банкиров до декабря 1941 года. [1] [2]
С 1943 по 1946 год он работал в Peking Syndicate, фирме, специализирующейся на инвестициях в Китае, но ушел, чтобы работать журналистом в еженедельнике Scope . Нанятый журналом The Economist , он работал его вашингтонским корреспондентом с 1952 по 1961 год. Он поселился на постоянной основе в Англии в 1961 году, где стал автором статей для The Times , оставаясь в газете до выхода на пенсию в 1971 году. В 1957 году он основал Keepsake Press , изначально для ручной печати семейных эфемеров . Вскоре он начал серьезное, хотя и мелкосерийное, производство, и к тому времени, когда немощь вынудила его прекратить это в 1990 году, он выпустил более ста наименований.
Большинство книг, которые Льюис написал или отредактировал, часто совместно, были документальными и тесно связаны с его журналистикой. Однако он наиболее известен своим романом 1960 года «Человек эволюции» , который выдержал шесть изданий под разными названиями. Этот юмористический роман претендует на то, чтобы быть рассказом из первых рук сына первого человека, открывшего огонь. Чтобы предотвратить дальнейшие «продвижения», семья берет дело в свои руки, что приводит к выводу, выданному в конечном подзаголовке книги «Как я съел своего отца». (Фильм 2015 года « Царство животных: Давайте обезьянничаем» основан на этом произведении. [3] ) Продолжая писать в старости, Льюис опубликовал второй роман в 1990 году, в том же году, когда его пьеса по Уильяму Шекспиру была представлена на Эдинбургском фестивале Fringe , [4] за которым последовала повесть в 1991 году и еще один роман в 1995 году. Все три из этих более поздних произведений были провокационными переосмыслениями викторианской эпохи .
Наследие
Проект Keepsake Poems был продолжен другим частным издательством, Happy Dragons' Press . [5]
Библиография
Стоит ли мне эмигрировать? – Практическое руководство (при содействии Артура Фрейзера, 1948)
Английский средний класс (совместно с Ангусом Модом , Великобритания 1949, США 1950, переиздавалось до 1973)
Книга посетителей: Англия и англичане, какими их видели другие, с 1500 по 1950 г. н. э. (редактор — Гарри Баллам), посвященная: « Ахмеду Али , который собрал нас вместе в своей стране (Индии) и чья неспособность записать свои впечатления о нашей стране просто непростительна», Макс Пэрриш, Лондон, 1950 г.
Профессионалы (совместно с Ангусом Модом, 1952)
Сьерра-Леоне: Современный портрет (1954, HMStationery Office, переиздания до 1957)
Развитие и благосостояние колоний, 1946–55 (HMStationery Office, 1956)
Босс: Жизнь и времена британского бизнесмена (совместно с Розмари Стюарт , 1958); переработанное и дополненное издание, 1960, американское название: Менеджеры: новое исследование английских, немецких и американских руководителей (1961)
Смерть Бога, любопытный повествовательный сон, приснившийся Рою Льюису в году MCMXLIII (1943), когда он жил в Дибругархе в Ассаме, и воспоминавшийся и записанный им после пробуждения (Keepsake Press, 1959)
Что мы сделали с отцом (1960); переиздания: 1963 (как «Человек-эволюция» , «Пингвин»), 1968 (как «Однажды в ледниковый период» ), 1979, 1989 (корги), 1993 (как «Человек-эволюция, или Как я съел своего отца» ), 1994 (США)); переведено на французский язык Ритой Барисс , итальянский, испанский, немецкий и чешский под разными названиями (1990) и часто переиздавалось
Британцы в Африке (совместно с Ивонной Фой, 1971) – американское название: Painting Africa White: The Human Side of British Colonialism
Карта племен, народов и наций современной Африки (составлена совместно с Ивонной Фой, 1972 г.)
Практика салонной печати как специфического средства против бессонницы и подобных расстройств с предупреждением о побочных эффектах, проиллюстрированная ретроспективой деятельности издательства Keepsake Press с момента его основания (Keepsake Press, 1975)
Даже у Кэкстона были проблемы с пикетчиками (1976, переиздание до 1984)
Сила будущего: роль полиции в следующие десять лет (1976)
Энох Пауэлл: Принцип в политике (1979)
Политика и печать в Винчестере, 1830–1880 (Keepsake Press, 2 издания, 1980)
Две идеи для шекспировцев (Keepsake Press, 1984)
Издательское дело и печать на дому (совместно с Джоном Б. Иссоном, 1984)
«Необычайное правление короля Лудда: историческая дразнилка» (1990); переведено на французский, итальянский и испанский языки под заголовками, означающими «Истинная история последнего социалистического короля» (1994)
Прогулка с мистером Гладстоном (1991); переведено на французский как «Мистер Гладстон и демимонда» (1993)
Петух на прогулке: шумиха середины викторианской эпохи (1995)