Роберт Гэвин Хэмпсон

Британский поэт и ученый

Роберт Гэвин Хэмпсон FEA FRSA (родился в 1948 году) — британский поэт и ученый. Хэмпсон родился и вырос в Ливерпуле, учился в Лондоне и Торонто и поселился в Лондоне. В настоящее время он является почетным профессором в Royal Holloway. Он был приглашенным профессором в Университете Нортумбрии (2018-21) и научным сотрудником в Институте английских исследований Лондонского университета (2019-23). ​​Он является членом Центра исследований поэтики и Центра геогуманитарных наук в Royal Holloway. Он хорошо известен своим вкладом в современную инновационную поэзию и международное изучение Джозефа Конрада.

Ранняя жизнь и образование

Роберт Гэвин Хэмпсон родился в Ливерпуле в 1948 году. Он изучал английскую литературу в Королевском колледже Лондона с 1967 по 1970 год и получил стипендию Содружества для получения степени магистра в Университете Торонто . [1] Затем он вернулся в Королевский колледж в Лондоне в 1971 году, где защитил докторскую диссертацию по Джозефу Конраду.

Поэзия

В 1970-х годах он был соредактором поэтического журнала Alembic вместе с двумя другими выпускниками Королевского колледжа, Питером Барри (поэтом) и Кеном Эдвардсом , и был ключевой фигурой во втором поколении британского поэтического возрождения . [2] Его поэзия была опубликована в Origin Сида Кормана , 100 Posters Алана Дэвиса и в ряде других журналов в 1970-х годах. Она также была включена в антологию Художественного совета New Poetry 3 (1977). Его работа в качестве одного из редакторов Alembic получила внимание в двух книгах Вольфганга Гортшахера - Little Magazine Profiles: The Little Magazines in Great Britain, 1939-1993 (Университет Зальцбурга, 1993) и Contemporary Views on the Little Magazine Scene (Поэзия Зальцбурга, 2000) - и, совсем недавно, в интервью (с Кеном Эдвардсом ) Софи Сейта в журнале mimeo mimeo (2014). Это теперь было переиздано как «трансатлантическая ось alembic» в Jacket2 . [3]

Его самая известная работа, вероятно, его ранняя длинная поэма «Морской порт» (Pushtika, 1995; Shearsman, 2008), написанная в 1970-х годах, о которой писали Питер Барри, Эндрю Дункан , Эми Катлер, Нил Александер и другие. Расширенный анализ Морского порта Барри начинается с упоминания его «широкого использования «включенных данных» разного рода», начиная от различных литературных источников (включая работы Дефо, Мелвилла, Готорна и Конрада) и заканчивая «историческими отчетами о росте и развитии порта, об истории расовых отношений в городе, газетными отчетами о местных событиях и местными путеводителями» ( Contemporary British Poetry and the City , стр. 159). В заключение он описывает эту длинную поэму как «масштабное транспортное средство удивительной гибкости, которое может вместить откровенно политические, архивно-исторические и радикально урезанные версии более привычных аффективных модусов поэзии» ( Contemporary British Poetry and the City , стр. 162). Эндрю Дункан также предположил, что Seaport был «крупным произведением, где восстановление чистых фактов без пояснительных аннотаций позволяет выстроить новое понимание в большом масштабе» ( The Council of Heresy , стр. 29). Катлер утверждает, что в этой работе Хэмпсон «показывает конфликт между различными социальными типологиями пространства в морском порту». [4] Нил Александр обращает внимание на демонстрацию в поэме того, как «множественные каналы движения сформировали порт Ливерпуля с течением времени» — торговля хлопком, работорговля, ирландская эмиграция. [5] В разделе « Английская литература в контексте » после 1939 года Джон Бранниган описывает «Сипорт» как «важную книгу, содержащую необычайно поэтическое повествование об истории и развитии Ливерпуля». [6] Совсем недавно Филлип Джонс включил обсуждение Сипорта в свою докторскую диссертацию 2018 года в Ноттингемском университете «Переписывание Атлантического архипелага: современная британская поэзия на побережье».

Поэзия Хэмпсона прошла через различные этапы. Ранние работы исследовали поэтику открытого поля и то, что Питер Барри назвал «поэтикой, специфичной для контента» (в Seaport ), но также рассматривали текст в How Nell Scored (1976) и «On the trail» (1976). Впоследствии он исследовал самосознательное повествование и монтаж в своих вдохновленных Годаром кинопоэмах «one plus one» (1980) и «handy Nariouss» (1985); и фразовую поэтику (выведенную из «The Differend» Лиотара и его собственного критического взаимодействия с работой Адриана Кларка ) в человеческом измерении (1989) и единорогах: 7 исследований в скорости (1989) - и последующих томах. Эта часть его карьеры представлена ​​в Assembled Fugitives (2001); часть критического взаимодействия с Кларком засвидетельствована в его эссе «Производство неизвестного» в New British poeties (1994); а Кларк, в свою очередь, обсуждал «человеческую меру» и «единорогов» в «Роберт Хэмпсон и неоформалистский момент», своем вкладе в For Robert (2017), под редакцией Ределла Олсена. Более поздняя работа Хэмпсона была посвящена исследованию ресурсов сонета. Его поэзия была переведена на немецкий, итальянский и румынский языки. См., например, Wolfgang Gortschacher & Ludwig Laher, So Also Ist Das: Eine Zweisprachige Anthologie Britischer Gegenswartslyrik (Haymon-Verlag, 2002) и перевод последовательности «Lou Mistrau» в итальянском журнале Soglie (август 2014).

В 2012 году его сборник Reworked Disasters (издательство knivesforksandspoons) вошел в длинный список претендентов на премию Forward Prize . В своем всестороннем исследовании сонета на английском языке The Sonnet (издательство Oxford University Press, 2019) Стивен Риган рассматривает Reworked Disasters в связи с сонетами Кена Эдвардса и Тони Лопеса как примерами современного авангардного сонета. Он описывает «серьёзную политическую сосредоточенность Хэмпсона на глобальной войне, империализме и пытках» в этой «лингвистически прерывистой» последовательности из четырнадцати сонетов. ( The Sonnet , стр. 382). Более поздняя работа Хэмпсона включает «ущерб любви», который был опубликован в журнале Surrey Poetry Festival Magazine (21.05.11) под редакцией Эми Де'Ат и Джонти Типлэди; [7] «sonnets 4 sophie» впервые опубликовано в Veer Vier (сентябрь 2013 г.), [8] в то время как объяснение цветов было рассмотрено Эдмундом Харди и Мелиссой Флорес-Боркес в Intercapillary Space [9] и Out of sight (crater, 2012) и Liverpool (hugs &) kisses , его совместная работа с Робертом Шеппардом в 2014 году , рассмотрены на веб-сайте «other room». [10] В своем обзоре Out of sight Институт электронных кринолинов сослался на «искусственные максимумы нуара Роберта Хэмпсона о перегрузке» и описал текст как вызывающий «заведомо хлипкую фантазию о том, каким может быть сопротивление всем формам идентификации». [11] Совсем недавно он внес свой вклад в проект Европейского союза воображаемых авторов Роберта Шеппарда посредством сотрудничества с Шеппардом. Это сотрудничество включено в книгу Роберта Шеппарда (ред.) «Твиттеры для жаворонка: поэзия Европейского союза воображаемых авторов» (Шерсман, 2017).

Его последовательность «Volupte: 22 конструкции для Эвальда Матаре» включена в весенний выпуск журнала Long Poem Magazine 2021 года [12] , а том Covodes 1-19 был опубликован в декабре 2021 года издательством Artery. [13] Некоторые из Covodes были опубликованы в Molly Bloom [14] и junction box [ 15] , а запись исполнения некоторых из Covodes (в сопровождении виолончелиста Джо Леви) на поэтическом фестивале в Суррее 2021 года доступна по адресу vimeo.com/556947245. Полная запись Covodes 1-19 и «Сюиты для виолончели соло» Леви доступна на сайте www.arteryeditions.bandcamp.com. В обзоре недавней поэзии Билли Миллс (поэт) прокомментировал Covodes : «Хэмпсон складывает свои многочисленные заботы в единую связь с многочисленными вызовами, которые противостоят этому стремлению к справедливости, которое должно лежать в основе нашего общества... На фоне которого мы видим преобладающее влияние денег и власти». [16] Отрывок из Covodes 1-19 (переведенный на итальянский язык Марцией Дати) был опубликован в Soglie , XXII, 1-2 (апрель–август 2020 г.), а интервью с Робертом Хэмпсоном о Covodes 1-19 Белинды Джаннесси было опубликовано в блоге Tears in the Fence (http://tearsinthefence.com/blog).

В подкасте 2024 года «Опубликование незаконченной поэмы (дважды)» Хэмпсон обсуждает (совместно с Эмили Андерсон) завершение, незавершенность, незавершенность и завершенное незаконченное в связи со своими критическими и творческими практиками: https://open.spotify.com/show/1ez2Ji4YEwBSm7uzpZ5nzC [17]

Стипендия

Поэтическая критика и творческое письмо

Хэмпсон преподавал в Royal Holloway, University of London с 1973 года и был профессором современной литературы там с 2000 года. С 2016 по 2019 год он был выдающимся преподавателем и научным сотрудником на кафедре английского языка в Royal Holloway. Он был приглашенным профессором в University of Northumbria (2018-21) и научным сотрудником в Institute for English Studies, University of London (2019-23). ​​В настоящее время он является почетным профессором в Royal Holloway, University of London.

Он внес вклад в критический дискурс о современной поэзии — наиболее заметным образом через серию совместно отредактированных книг: «Новая британская поэзия: рамки возможного» (Manchester University Press, 1993), в соавторстве с Питером Барри, которая была описана как новаторская работа в этой области; [18] «Фрэнк О'Хара сейчас: новые эссе о нью-йоркском поэте» (Liverpool University Press, 2010) в соавторстве с Уиллом Монтгомери; [19] «Класп: Поздняя модернистская поэзия в Лондоне 1970-х годов» (Shearsman, 2016), в соавторстве с Кеном Эдвардсом; и «Компаньон Аллена Фишера» (Shearsman, 2020), в соавторстве с Крисом Чиком . [20] В своем эссе для The Year's Work in English Studies К. О'Хэнлон описывает Clasp как «необходимое чтение для тех, кто хочет разобраться в послевоенной поэзии и авангарде». [21] Линдон Дэвис начинает свой длинный обзор The Allen Fisher Companion в Journal of British and Irish Innovative Poetics (13 [1]) с замечания: «Большую часть того, что вы могли бы искать в компаньоне к творчеству поэта/художника, столь многогранно сложного, как Аллен Фишер, эта книга дает с избытком». [22]

Во время своего пребывания на посту заведующего кафедрой английского языка Хэмпсон основал магистратуру по поэтической практике в Royal Holloway, University of London , совместно с Ределлом Олсеном в 2002 году и магистратуру по творческому письму совместно с Эндрю Моушеном в 2003 году. [23] Вместе с Хелен Карр и другими он сыграл важную роль в изменении правил, что позволило ввести творческое письмо в аспирантуру Лондонского университета. Он регулярно преподавал на пути поэтической практики и был директором магистратуры по творческому письму в 2016–17 годах. Выпускниками программы творческого письма, которых он обучал, являются романисты Тахмима Анам , Адам О'Риордан, Анна Уитвэм и Сара Перри , а также поэты Роберт Селби и Деклан Райан. [24] Выпускники программы поэтической практики, которых он преподавал, включают Элизабет-Джейн Бернетт , [25] Пруденс Чемберлен, [26] Бекки Кремин, [ требуется ссылка ] Фрэнсис Крук , [ требуется ссылка ] Райан Ормонд, [ требуется ссылка ] Джуён Пак, [27] Ниша Рамайя, [28] Софи Робинсон , [ требуется ссылка ] Каренджит Сандху [29] и Стивен Уилли. [ требуется ссылка ] Он также был соруководителем докторских диссертаций Карен Маккарти Вулф , Мэри Джин Чан и Агнешки Студзинской. Недавно он совместно с Бриони Хьюз редактировал соответствующие действия (Osmosis Press, 2023), антологию работ выпускников программы поэтической практики (с предисловием Марджори Перлофф ). [30]

Он также внес значительный вклад в инновационную поэзию в Лондоне в качестве организатора мероприятий и конференций, а также в качестве организатора и куратора двух важных серий семинаров. В 1970-х годах он организовал короткую серию чтений Future Events в The White Swan в Ковент-Гардене с Кеном Эдвардсом и Майком Добби. В конце 1970-х годов он и Эрик Вонна-Мишель организовали три однодневных «субботних курса» в Lower Green Farm: Боб Коббинг , Аллен Фишер и Эрик Моттрам были предметами разных дней. (См. рассказ Кена Эдвардса о Lower Green Farm в Clasp и в его мемуарах Wild Metrics .) В 1980-х годах он организовал две конференции по современной инновационной поэзии в Центре изучения английского языка в здании Сената Лондонского университета, а в 1990-х годах он провел шесть коллоквиумов SVP, которые там состоялись (организованных Лоуренсом Аптоном ). В 1999 году его попросили взять на себя руководство серией TALKS, которую Боб Перельман основал в Королевском колледже в Лондоне, в течение года, когда Перельман был там приглашенным профессором. Хильда Бронштейн дала отчет о первых годах серии London TALKS в How2 [31] Серия TALKS продолжалась несколько лет в Королевском колледже под руководством Хэмпсона, а затем переехала в Биркбек-колледж Лондонского университета, где Редел Олсен и Фрэнсис Пресли были его соорганизаторами. Ее заменил Исследовательский семинар современной инновационной поэзии, который он проводит вместе с Эми Эванс Бауэр в Институте английских исследований Лондонского университета. В 2004 году он основал Международный литературный фестиваль Runnymede в сотрудничестве с Royal Holloway и городским советом Runnymede. Он продолжает быть директором фестиваля. В течение нескольких лет (2010-16) фестиваль переносил часть своих мероприятий в центральный Лондон под названием «Runnymede in London» в сотрудничестве с Центром творческого сотрудничества (c4cc) [32] , который также предоставил площадку для Polyply, серии мероприятий, организованных Ределлом Олсеном , Уиллом Монтгомери и Кристен Крайдер. [33]

В 2010–2011 годах он сотрудничал с палестинской художницей Линой Наммари над книгой-концертиной The Long View в рамках проекта Beyond Text. [34] В 2014 году он курировал серию мероприятий Amid the Ruins совместно с Кэрри Фоулкс в галерее Daniel Blau, Hoxton Square, Лондон. [10] В 2017 году, по случаю своего ухода с постоянной преподавательской работы, Редел Олсен отредактировал For Robert: An Anthology (RHUL Poetics Research Centre / The Institute of the Electric Crinolines). [35]

Стипендия Джозефа Конрада

Он также параллельно занимался карьерой исследователя и редактора Конрада, выпустив четыре монографии о Джозефе Конраде : Joseph Conrad: Betrayal and Identity (1992), Cross-Cultural Encounters in Joseph Conrad's Malay Fiction (2000), Conrad's Secrets (2013) и Joseph Conrad, Cosmopolitanism and Transnationalism . Conrad's Secrets получила первую премию Adam Gillon Award (2015) от Американского общества Джозефа Конрада за лучшую недавнюю работу о Джозефе Конраде. В 2017 году он получил премию Ian P. Watt Award от Американского общества Джозефа Конрада за выдающиеся достижения в изучении Конрада. Ранее эту награду за достижения всей жизни получали Норман Шерри и Дж. Хиллис Миллер. [36] Впоследствии он был удостоен третьей премии Адама Гиллона (2018) за сборник эссе « Конрад и язык» (Edinburgh UP 2016), который он редактировал совместно с Кэтрин Изобель Бакстер. В 2020 году он опубликовал критическую биографию « Джозеф Конрад » в серии «Критические жизни» издательства Reaktion Books. Майя Джасанофф описывает ее как «проницательную, рассудительную и элегантную»: « Джозеф Конрад изумительно излагает жизненный опыт одного из ведущих мировых исследователей Конрада. Это лучшее доступное краткое руководство по жизни Конрада». Среди его последних публикаций — «Прием Джозефа Конрада в Европе» (Bloomsbury, 2022), совместно редактируемая с Вероник Поли; Джозеф Конрад, «Космополитизм и транснационализм» (Palgrave Macmillan, 2024), в которой прослеживается переход от космополитизма к транснациональному активизму в работах Конрада; и «Культурное наследие Джозефа Конрада» (Bloomsbury, 2024).

Он был редактором The Conradian (1989–96) и совместно редактировал Conrad and Theory с Эндрю Уильямом Гибсоном (Rodopi, 1998). Он также редактировал различные тексты Конрада – Lord Jim (1986), Victory (1989), Heart of Darkness (1995) – для книг Penguin, а также Something of Myself (1987) и Soldiers Three/In Black & White (1993) Редьярда Киплинга и King Solomon's Mines (2000) Райдера Хаггарда . [1] Его издание Heart of Darkness для Penguin включало первую точную транскрипцию «Дневника Конго» Конрада и было первым, кто использовал «Carte des routes de portage» (1894), который был предоставлен бельгийским государственным чиновникам для путешествия вверх по реке от Матади, чтобы аннотировать рассказ Конрада о том же путешествии, которое он предпринял четырьмя годами ранее. Он также редактировал Nostromo и был соредактором (с Эндрю Персселлом) « Конца парада » Форда Мэдокса Форда и трилогии Лингарда Конрада для Вордсворта. (Его короткая лекция о «Сердце тьмы» доступна по адресу https://www.massolit.io/lecturers/119. Более длинная лекция доступна на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=-Ni4qpFdyG4. Лекция, которую он прочитал на тему «Джозеф Конрад сегодня» в честь открытия стипендии Джозефа Конрада в Варшаве в декабре 2021 года, доступна на YouTube: youtube.com/watch?v=NeE6Ugg7fEU. А лекция, которую он прочитал в PUNO (Польский университет за рубежом) на тему «Конрад, колониализм и Африка» в марте 2022 года, также доступна на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=CMqUe1YtoYw.) Лекция, которую он прочитал в марте 2022 года для Университета Святой Марии на тему «Джозеф Конрад в современном мире: Конрад и Африка», в которой он обсуждает «Сердце тьмы» и «Аванпост «Прогресс» также доступен на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=FrUiOo2dPds. В июне 2024 года он прочитал лекцию памяти Т. С. Элиота в Университете Кента: его темой был «Джозеф Конрад: от космополитизма к транснациональному активизму». [37] Он был соредактором (совместно с Хелен Чемберс) «Мадемуазель Перл» и других рассказов Ги де Мопассана (Riverrun, 2020), выборки из переводов, сделанных Элси Мартиндейл и Адой Голсуорси , которые были впервые опубликованы в 1903 и 1904 годах соответственно. Конрад общался как с Элси Мартиндейл, так и с Адой Голсуорси по поводу их переводов. Хэмпсон был избран председателем Общества Джозефа Конрада (Великобритания) в 2015 году. [38]

Он был консультантом фильма «Ханьют» (фильм), фильма малазийского режиссера-лауреата премии У-Вей Хаджи Саари , основанного на первом романе Конрада « Безумие Олмейера» . [39] Он также появляется в документальном фильме TCM 2018 года « El sueno imposible» Дэвида Лина , в котором исследуется давний план Дэвида Лина по адаптации шедевра Конрада «Ностромо» в качестве фильма <https://youtube.com/watch?v-O2eDIM5XnOU [ постоянная мертвая ссылка ‍ ] > и в фильме «По следам Конрада» ( Sladami Conrada ) на польском телевидении. В 2019 году польский телесериал «Chuligan Literacki» (Литературный хулиган) посвятил две последовательные программы его работе над Джозефом Конрадом. Этот сериал на TVP Kultura представил пятнадцать программ о «самых выдающихся английских писателях, философах и историках», включая программы о Квентине Скиннере , Энтони Биворе и других. Программы доступны на vod.tvp.pl/video/chuligan-literacki.roberthampson-cz-1,40566562.

Академическая служба

Кроме того, он занимался различными видами служения академическому сообществу. Он был членом комиссии RAE 2008 и REF 2014. Он также был членом комиссии RAE в Румынии и Гонконге. Он был членом группы QAA Benchmarking Group по творческому письму и в настоящее время является членом Консультативной группы по практическим исследованиям; [40] Коллектива по вопросам практики, базирующегося в IES; Группы экспертов Европейского научного фонда; Консультативного комитета Комиссии по стипендиям Содружества; и Фонда Wetenschappelijk Onderzoek (Исследовательский фонд, Фландрия).

Личная жизнь

Его первой женой была бенгальская детская писательница Сибани Райчаудхури. В Колкотте ее ранние работы были опубликованы в детском журнале Shondesh под редакцией Сатьяджита Рэя . В Лондоне она была членом Комитета Южно-Азиатского литературного общества (основанного Ранджаной Эш ) и членом Азиатского женского писательского коллектива. [41] Она опубликовала переводы бенгальской поэзии, выпущенные совместно с Хэмпсоном, в London Magazine и TLS ; короткие рассказы в Spare Rib ; и поэмы и рассказы в двух антологиях, выпущенных Коллективом: Write of Way (The Women's Press, 1988) и Flaming Spirit (Virago, 1994). [42] Позже Хэмпсон женился на критике Джорджа Элиота Герлинде Родер-Болтон.

Вымышленные появления

Он появляется как «специалист по Конраду в Лондоне по имени X» в романе Дженни Диски « На коньках в Антарктиду » (1997), а также он и его коллега Эндрю Гибсон ( Эндрю Уильям Гибсон ) появляются (слегка замаскированными) в научно-фантастическом романе Адама Робертса 2003 года «Полистом» . [43]

Публикации

Поэзия

  • Степени зависимости (Лондон: Share, 1975).
  • Как Нелл забивала (Лондон: Poet & Peasant, 1976).
  • Необходимое перемещение (Орпингтон: Пуштика, 1978).
  • Пир друзей (Дарем: Pig Press, 1982).
  • Город в состоянии войны (Лондон: Северное сияние, 1985).
  • (совместно с Дэвидом Миллером) Невский проспект (Дублин: hardPressed poetry, 1988).
  • Человеческая мера (Дублин: поэзия в твердом прессе, 1989).
  • Единороги: 7 исследований скорости (Лондон: Pushtika, 1989).
  • (совместно с Герлиндой Родер-Болтон) Динго (Лондон: Pushtika Press, 1994).
  • Морской порт: промежуточное издание (Уокинг: Pushtika Press, 1995).
  • (совместно с Герлиндой Родер-Болтон), более высокая плотность: сэмплер из Нью-Гэмпшира (Уокинг: Pushtika Press, 1996).
  • C для безопасности (Уокинг: Pushtika Press, 2001).
  • Пентименто (Пуштика Пресс, 2005).
  • вне поля зрения (Crater Press, 2012.)
  • Собрание беглецов: избранные стихотворения , 1973–1998 (Эксетер: Stride Press, 2001).
  • Морской порт (Шерсман, 2008).
  • объяснение цветов (Veer Books, 2010).
  • (совместно с Линой Наммари) Долгий взгляд (2011).
  • Переработанные катастрофы (kfs,2012).
  • (совместно с Робертом Шеппардом ) Ливерпуль (Объятия и) Поцелуи (Корабль дураков / Pushtika, 2015).
  • covodes 1-19 (издания artery, 2021).

Поэтические антологии

  • соответствующие действия: антология поэтической практики , совместно отредактированная Брайони Хьюз (издательство Osmosis Press, 2023).


Критическая работа

Монографии:

  • Джозеф Конрад: Предательство и идентичность (Макмиллан, 1992).
  • Межкультурные встречи в малайской прозе Джозефа Конрада (Palgrave, 2000).
  • Секреты Конрада (Palgrave Macmillan, 2012).
  • Джозеф Конрад (Reaktion Books, 2020).
  • Джозеф Конрад, Космополитизм и транснационализм (Palgrave, 2023).

Совместно отредактированные тома:

  • (Совместно с Питером Барри), Новые британские поэзии: рамки возможного (Manchester University Press, 1993).
  • (Совместно с Эндрю Гибсоном), Conrad and Theory (Rodopi, 1998)
  • (Совместно с Тони Дэвенпортом), Форд Мэдокс Форд: Переоценка (Родопи, 2002).
  • (Совместно с Максом Сондерсом), «Современность Форда Мэдокса Форда» (Родопи, 2003).
  • (Совместно с Уиллом Монтгомери), Фрэнк О'Хара сейчас (Издательство Ливерпульского университета, 2010).
  • (Совместно с Кеном Эдвардсом), Clasp: поздняя модернистская поэзия в Лондоне 1970-х годов (Шерсман, 2016).
  • (Совместно с Кэтрин Изобель Бакстер), «Конрад и язык» (Издательство Эдинбургского университета, 2016).
  • (Совместно с Крисом Чиком), The Allen Fisher Companion (Shearsman, 2020).
  • (Совместно с Вероник Поли), «Европейское восприятие Джозефа Конрада» (Bloomsbury, 2022).
  • (Совместно с Линдой Драйден), Культурное наследие Конрада (Bloomsbury, 2024)

Издания

  • Джозеф Конрад, Лорд Джим (под редакцией Седрика Уоттса; текстовое редактирование Хэмпсона), Penguin Books, 1986.
  • Редьярд Киплинг, «Кое-что о мне» (с предисловием Ричарда Холмса), Penguin Books, 1987.
  • Джозеф Конрад, Победа, Penguin Books, 1989.
  • Редьярд Киплинг, «Солдаты три» / В черном и белом (с предисловием Салмана Рушди), Penguin Books, 1993.
  • Джозеф Конрад, «Сердце тьмы» с дневником Конго, Penguin Books, 1995.
  • Джозеф Конрад, «Ностромо» (с предисловием и примечаниями Хэмпсона), Wordsworth Classics, 2000.
  • Райдер Хаггард, «Копи царя Соломона» (с предисловием Джайлза Фодена), Penguin Books, 2007.
  • Джозеф Конрад, «Сердце тьмы» (под редакцией Оуэна Ноулза, «Дневник Конго» под редакцией Хэмпсона), Penguin Books, 2007.
  • Джозеф Конрад и Форд Мэдокс Форд, Природа преступления, ReScript Books, 2012.
  • Форд Мэдокс Форд, «Конец парада» (с предисловием Роберта Хэмпсона и Эндрю Перселла), Wordsworth Books, 2013.
  • Джозеф Конрад, «Победа» (с предисловием Джона Грея и введением 1989 года Хэмпсона), Penguin Books, 2015.
  • Джозеф Конрад, Трилогия Лингарда (Введение Эндрю Перселла, Примечания Хэмпсона), Wordsworth Classics, 2016.
  • Джозеф Конрад, «Безумие Олмейера» (перевод на украинский язык; введение Хэмпсона), Tempora, 2018.
  • Джозеф Конрад, «Тайный агент» (перевод на украинский язык; предисловие Хэмпсона), Tempora, 2018.
  • Ги де Мопассан, «Мадемуазель Перл» и другие рассказы (Предисловие Хелен Чемберс и Хэмпсона), Riverrun, 2020.

электронные книги

Звуки англо-американские: Роберт Вас Диас берет интервью у Роберта Хэмпсона , http://www.argotistonline.co.uk/SOUNDS%20ANGLO-AMERICAN.pdf

Видео

  • Чтение в другой комнате (28/04/2017): otherroom.org/tag/robert-hampson/
  • Лекция «Сердце тьмы» для МАССОЛИТ: massolit.io/courses/conrad-heart-of-darkness-03c23bab-13c8-4af2-b284-c60a9bd104bf
  • Сердце тьмы (март 2018 г.): www.royalholloway.ac.uk
  • Nostromo: El sueno imposibile de David Lean : imdb.com/title/tt7947298/ (испанский с субтитрами)
  • проф. Роберт Хэмпсон - Джозеф Конрад сегодня (2021) (польский)
  • Читая Конрада в современном мире: Конрад и Африка (7 апреля 2022 г.): www.youtube.com
  • Запуск CLASP (13 мая 2016 г.): www.youtube.com
  • Воспоминания Эрика Моттрама (12 октября 2018 г.): www.youtube.com
  • Внутренний взгляд #264 (с Джерри Фиалкой) (2023): www.youtube.com

Ссылки

  1. ^ ab Роберт Хэмпсон rhul.ac.uk Архивировано 10 февраля 2019 г. на Wayback Machine
  2. ^ Миллер/ Прайс, Дэвид/ Ричард (2006). British Poetry Magazines 1914–2000 . Британская библиотека. стр. 127. ISBN 978-0-7123-4941-3.
  3. ^ Jacket2.org/interviews/transatlantic-axis-alembic
  4. ^ Эми Катлер, «Язык без тела: побережье и лес в современной британской поэзии», докторская диссертация, Ройал Холлоуэй, Лондонский университет, 2017, стр. 166.
  5. Нил Александр, «Поэзия портов» в книге Нила Александра и Дэвида Купера (редакторы), « Поэзия и география: пространство и место в послевоенной поэзии» , Liverpool University Press, 2013, стр. 126.
  6. Джон Бранниган, «Литература двадцатого и двадцать первого века, 1939–2015», в книге Пола Поплавски (ред.) «Английская литература в контексте » , Cambridge University Press, 2017, стр. 582.
  7. ^ [static1.1.sqspcdn.com/static/f/436447/12796874 Сонет]
  8. ^ [epc.buffalo.edu/library/Veer-56-1014.pdf Veer] Ресурсы EPC [ мертвая ссылка ‍ ]
  9. ^ Интеркапиллярное пространство [ постоянная мертвая ссылка ‍ ] . blogspot.co.uk
  10. ^ ab http://otherroom.org/tag/roberthampson [ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  11. ^ [instituteofelectroniccrinolines.org Институт электронных кринолинов] [ мертвая ссылка ‍ ]
  12. ^ "Long Poem Magazine" . Получено 23 ноября 2023 г.
  13. ^ [mercurius.one/home/robert-hampson Поэзия жизни Роберта Хэмпсона] mercurius.one
  14. ^ [mollybloom23.weebly.com/robert-hampson.html Роберт Хэмпсон] mollybloom23.weebly.com
  15. ^ glasfrynproject.org.uk
  16. ^ "Последнее чтение февраля 2022". 22 февраля 2022 г.
  17. ^ "Незаконченный". Spotify .
  18. ^ Хэмпсон, Роберт; Барри, Питер (1993). Новые британские поэзии: рамки возможного . Манчестер [Англия]: Manchester University Press. ISBN 0-7190-3485-X. OCLC  27726596.
  19. ^ Хэмпсон, Роберт; Монтгомери, Уилл (2010). Фрэнк О'Хара сейчас: новые эссе о нью-йоркском поэте . Ливерпуль. ISBN 978-1-84631-606-7. OCLC  875227758.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  20. ^ Хэмпсон, Роберт; Чик, Крис (2020). Спутник Аллена Фишера . Суиндон. ISBN 978-1-84861-626-4. OCLC  1150950796.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  21. ^ К. О'Хэнлон, «Современная литература: британская поэзия после 1950 года», YWES , 97.1 (2018), 995-1010.
  22. ^ Томс , Дэвид (2021). «Обзоры книг Роберта Кили, рассмотренные Дэвидом Томсом, «Компаньон Аллена Фишера», рассмотренный Линдоном Дэвисом». Журнал британской и ирландской новаторской поэзии . 13. doi : 10.16995/bip.3030 . S2CID  242867358.
  23. ^ "Роберт Хэмпсон, FEA, FRSA". Royal Holloway, Лондонский университет.
  24. ^ «Профессор Роберт Хэмпсон — Исследования — Ройял Холлоуэй, Лондонский университет».
  25. ^ "Профиль Элизабет-Джейн Бернетт Ройял Холлоуэй". Исследовательский портал Ройял Холлоуэй .
  26. ^ «Доктор Пруденс Басси-Чемберлен — Исследования — Ройял Холлоуэй, Лондонский университет».
  27. ^ «Джу Ён Пак | Информация об артистах DAC | Выставки».
  28. ^ qmul.ac.uk/sed/staff/ramayya.html
  29. ^ «Мисс Карен Сандху — Исследования — Ройал Холлоуэй, Лондонский университет».
  30. ^ osmosispress.com/publications/
  31. ^ "КАК2".
  32. ^ "#C4CC Запуск 21.6.10 - Профессора Роберт Хэмпсон и Ахувия Кахане, Роял Холлоуэй".
  33. ^ "ПОЛИслой".
  34. ^ http://www.poetrybeyond [ постоянная мертвая ссылка ‍ ] text.org/hampson-namari
  35. ^ https://institute Архивировано 5 декабря 2017 г. на Wayback Machine сайта electric crinolines.org
  36. ^ josephconrad.org/News/news.html
  37. ^ kent.ac.uk/whats-on/event/67362/joseph-conrad-from-cosmopolitanism-to-transnational-activism
  38. ^ «Общество Джозефа Конрада (Великобритания)».
  39. ^ "- YouTube". YouTube .
  40. ^ http://pure.royalholloway.ac.uk/portal/en/persons/robert-hampson [ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  41. Write of Way , The Women's Press, 1988, стр. 164.
  42. ^ Пылающий Дух , Virago, 1994, стр.201.
  43. ^ "Polystom | www.AdamRoberts.com". Архивировано из оригинала 17 ноября 2014 года . Получено 30 июня 2015 года .
  • «Роберт Хэмпсон».
  • Эрик Моттрам, «Возрождение британской поэзии, 1960–1975» в книге Роберта Хэмпсона и Питера Барри « Новая британская поэзия: рамки возможного» (Manchester University Press, 1993).
  • «Жесткая лирика: перерегистрация ливерпульской поэзии» в книге Питера Барри « Современная британская поэзия и город» (Manchester University Press, 2000), 137–64.
  • Вианну, Лидия. «Интервью с Робертом Хэмпсоном».
  • Вольфганг Гортшахер, Little Magazine Profiles (Университет Зальцбурга, 1993), стр. 163–65.
  • Вольфганг Гортшахер, Современные взгляды на сцену маленьких журналов (Poetry Salzburg, 2000), стр. 388–424
  • Ричард Прайс и Дэвид Миллер, British Little Magazines (British Library Publications, 2006).
  • Нил Александр, Дэвид Купер (редакторы), Поэзия и география: пространство и место в послевоенной поэзии (Издательство Оксфордского университета)
  • Хэмпсон, Роберт. «Морской порт» (PDF) . Ширсман.
  • Для Роберта: антология
  • Стивен Риган, Сонет (Издательство Оксфордского университета, 2019).
  • Эндрю Дункан, «Собор ереси: Учебник поэзии на балканизированной территории» (Shearsman Books, 2009).
  • Кен Эдвардс, Wild Metrics , Grand Iota, 2019.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Роберт_Гэвин_Хэмпсон&oldid=1271517845"