Рибе лечебная палочка

Лечебная палочка РибеRundata signum DR EM85;493 , также известная как DK SJy41 ) — это сосновая палочка, найденная в Рибе , Дания , с сильно языческим христианским заклинанием. Она датируется примерно 1300 годом н. э. [1]

Описание

Фотография третьей стороны (§C) палочки, на которой видны слова þær : ligær : a : þe : ni : no=uþær : þæ¶r
Раздел, содержащий фразу «девять потребностей» ( ni : no=uþær ).

Хотя заклинание , написанное на палочке, по всей видимости, христианское, оно содержит несколько исконно германских элементов, таких как аллитерация и фразы, также известные из языческой поэзии.

Фраза «девять потребностей» ( ni: no=uþær ) появляется в нескольких явно языческих заклинаниях, таких как шведская пластина Sigtuna 1 [2] и исландская книга заклинаний Galdrabók . Термин læknæshand («исцеляющая рука») встречается в языческой молитве в исландской поэме Sigrdrífumál , в то время как фраза «небеса выше» или «высокие небеса» ( uphimæn , буквально «наверху») используется в Vǫluspá и в древнесаксонской и древнеанглийской религиозной поэзии, а также в надписи на камне Skarpåker . [3] [4]

Надпись

Палочка имеет пять сторон. Последняя часть строки C (после ¶r ) была соскоблена ножом, но слабые следы рун все еще видны. Следующие чтения взяты из Scandinavian Runic-text Database . [1] Обратите внимание, что поскольку пятая сторона содержит только слова þæt : se , она была включена в строку D.

§А

 

io=rþ

Иору

:

 

бит

бит

а=к

ак

:

 

ua=rþæ

уарчж

:

 

о=к

хорошо

:

 

uphimæn

уфимэн,

:

 

так=л

соль

:

 

о=к

хорошо

:

 

са=нт=æ

Санта

Мария

Мария

:

 

о=к

хорошо

:

 

салфэн

sialfæn

:

 

гуд|

Гуч

|дротен

Дроттин,

:

 

þæt

þæt

хан

хан

:

 

лэ

лэ

мик

мик

:

 

лæкнæс:ха=нд

læknæshand

:

 

о=к

хорошо

жизнь:tuggæ

лиф-тунге

:

 

в=

в

=liuæ

liuæ

᛭ io=rþ : biþ a=k : ua=rþæ : o=k : uphimæn : so=l : o=k : sa=nt=æ Мария : o=k : salfæn : gud| |drotæn : þæt han : læ mik : læknæs:ha=nd : o=k lif:tuggæ : at= =liuæ

{} Iorþ {} biþ ak {} uarþæ {} ok {} uphimæn, {} sol {} ok {} santæ Maria {} ok {} sialfæn {} Guþ drottin, {} þæt han {} læ mik {} læknæshand { } ок, lif-tungæ {} и liuæ

Я молю Землю защитить меня, Небеса, солнце и Святую Марию, и самого Господа Бога, чтобы он даровал мне целительные руки и целительный язык, чтобы я мог исцелять.

§Б

uiuindnæ

биуианда

:

 

þær

эр

:

 

ботэ

бота

:

 

þa=rf

þарф

:

 

или

или

:

 

ба=к

бак

:

 

о=к

хорошо

или

или

brʀst

бристи,

:

 

или

или

лэкэ

нравится

:

 

о=к

хорошо

или

или

лим

Лим,

:

 

или

или

øuæn

øwæn

:

 

о=к

хорошо

или

или

øræn

øræn,

:

 

или

или

:

 

а=ллэ

allæ

þe

þe

:

 

þær

þær

:

 

илт

илт

:

 

кан

кан

я

я

в

в

uiuindnæ : þær : botæ : þa=rf : или : ba=k : o=k или brʀst : или lækæ : o=k или lim : или øuæn : o=k или øræn : или : a=llæ þe : þær : ilt : можно я в

biuianda {} ær {} bota {} þarf {} или {} bak {} ok или bryst, {} или likæ {} ok или lim, {} или øwæn {} ok или øræn, {} или {} allæ þe { } þær {} ilt {} кан я в

Трепет, когда нужно лекарство. Из спины и из груди, из тела и из конечностей, из глаз и из ушей, из любого места, где может быть зло.

§С

кумаэ

кумаэ.

:

 

суарт

Черный

:

 

гетэр

гетэр

:

 

стен

Стен,

:

 

ха=н

хан

:

 

стар

стар

:

 

я

я

:

 

хафа

хафа

:

 

ютэ

ютэ

:

 

þær

þær

:

 

лигер

лигер

:

 

а

а

:

 

þe

þe

:

 

ни

ни

:

 

нет=uþær

нууэр,

:

 

þæ¶r

þær

:

 

л---р(а)

:

 

(þ)en-nþþæþeskulhuærki

kumæ : suart : hetær : sten : ha=n : stær : i : hafæ : utæ : þær : ligær : a : þe : ni : no=uþær : þæ¶r : l---r(a) : (þ)en-nþþæþeskulhuærki

кума. {} Сварт {} hetær {} sten, {} han {} stær {} i {} hafæ {} utæ {} þær {} ligær {} a {} þe {} ni {} nouþær, {} þær {} … {} …

войди. Камень называется Свартр (черный), он стоит в море, на нем лежат девять нужд, которые…

§D

скула

скула

:

 

хуэрки

хуэрки

:

 

сётэн

сётэн

:

 

диван

диван

:

 

æþ

æþ

:

 

uarmnæn

uarmæn

:

 

уакэ

уакэ

:

 

førr

førr

эн

эн

:

 

þu

þu

:

 

þæssa

þæssæ

:

 

бот

бот

:

 

битар

битар,

:

 

þær

þær

:

 

а=к

ак

о=гþ

илиþ

:

 

в

в

кэюэ

кэюэ

:

 

ро=нти

ронти.

:

 

аминь

Аминь

:

 

о=к

хорошо

:

 

þæt

þæt

:

 

се

се.

 

скула : huærki : søtæn : sofæ : æþ : uarmnæn : uakæ : forr æn : þu : þæssa : bot : biþær : þær : a=ko=rþ : at kæþæ : ro=nti: amæn: o=k: þæt: se ᛭

skulæ {} huærki {} søtæn {} sofæ {} æþ {} uarmæn {} uakæ {} førr æn {} þu {} þæssæ {} bot {} biþær, {} þær {} ak orþ {} at kæþæ {} Ронти. {} Аминь {} ок {} þæt {} так. {}

не будешь спать сладко и не проснешься в тепле, пока не помолишься об этом исцелении, которое я провозгласил руническими словами. Аминь и да будет так.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Руническая надпись DR EM85;493", База данных скандинавских рунических текстов , Кафедра скандинавских языков, Уппсальский университет, 2020 г. , дата обращения 5 декабря 2021 г.
  2. ^ София Пересветова-Морат, рунические пластины эпохи викингов. Чтения и интерпретации. Acta Academiae Gustavi Adolphi 155. Runrön 21. Упсала, 2019. стр. 95–97. ISSN 0065-0897 и 1100-1690, ISBN 978-91-87403-33-0 . 
  3. ^ Маклеод, Минди; Мис, Бернард (2006), Рунические амулеты и магические объекты, Boydell Press, стр.  124–26 , ISBN 1-84383-205-4
  4. ^ Ларсон, Патрик (2005). «Руны». В МакТурке, Рори (ред.). Спутник древнескандинавско-исландской литературы и культуры. Blackwell Publishing. С.  403–426 . ISBN 0-631-23502-7.стр. 413-14.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Лечебная_палочка_Рибе&oldid=1209636791"