Ранц де Ваш

Швейцарская альпийская песня

A Ranz des Vaches или Kuhreihen — простая мелодия , традиционно исполняемая на рожке швейцарскими альпийскими пастухами, когда они гнали свой скот на пастбище или с него. Kuhreihen была связана со швейцарской ностальгией и тоской по дому (также известной как mal du Suisse «швейцарская болезнь» или Schweizerheimweh «швейцарская тоска по дому»).

В швейцарской ностальгии

Преподобный Джеймс Вуд , писавший в энциклопедии Натталла в 1907 году, сказал, что такая мелодия «когда ее играют в чужих краях, она вызывает у швейцарца почти неудержимую тоску по дому», повторяя рассказы XVIII века о mal du Suisse или ностальгии, диагностированной у швейцарских наемников . Пение Kuhreihen было запрещено швейцарским наемникам, потому что это приводило к ностальгии вплоть до дезертирства, болезни или смерти. В «Словаре музыки» 1767 года Жан - Жака Руссо утверждается, что швейцарским наемникам угрожали суровым наказанием, чтобы они не пели свои швейцарские песни. Романтическая связь ностальгии , Kuhreihen и швейцарских Альп была важным фактором в энтузиазме по отношению к Швейцарии, развитии раннего туризма в Швейцарии и альпинизма , который захватил европейскую культурную элиту в XIX веке.

Прием

Kuhreihen были романтизированы вслед за Unspunnenfest 1805 года в сборнике под редакцией Г. Й. Кюна и Й. Р. Висса. Четвертое издание 1826 года содержало партитуры для фортепиано и было роскошно иллюстрировано, его целевой аудиторией были образованные первые туристы в Швейцарию . Сборник также оказал влияние на швейцарский йодль , который появлялся в то время. Он стал своего рода топосом в романтической литературе и фигурирует в поэме Der Schweizer Ахима фон Арнима (1805) и в поэме Клеменса Брентано Des Knaben Wunderhorn (1809), а также в опере Le Chalet Адольфа Шарля Адама (1834), которая была поставлена ​​для королевы Виктории под названием The Swiss Cottage .

Возможно, самым известным из Ranz des Vaches является соло на английском рожке и флейте в третьей части увертюры к опере Джоаккино Россини « Вильгельм Телль» , которое использовалось сотни раз во многих производных произведениях с момента премьеры в 1829 году, часто для обозначения пасторальной обстановки. Другим известным примером является тема гобоя и английского рожка в третьей части «Фантастической симфонии » Гектора Берлиоза .

Генри Дэвид Торо сравнил песню лесного дрозда с ranz des vaches : «Итак, в музыке коровьего колокольчика есть что-то более сладкое и питательное, чем в молоке, которое пьют фермеры. Для меня эта песня дрозда — ranz des vaches . Я тоскую по дикой природе, по природе, через которую я не могу пройти ногой, по лесам, где вечно поет лесной дрозд, где часы — раннее утро, и на траве роса, и день вечно неискушен, где вокруг меня может быть плодородная неизвестная почва». [1] В своей главе «Уолден » «Бобовое поле» Торо пишет о бобах, которые он сажает возле своего дома: «Это были бобы, которые я с радостью возвращался в свое дикое и примитивное состояние, и моя мотыга играла для них Ranz des vaches». [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. Торо, Генри Дэвид (1884) Лето: из журнала Генри Д. Торо, под ред. Харрисона Грея Отиса Блейка (4-е изд.) Хоутон, Миффлин, 212–213.
  2. ^ Торо, Генри Дэвид (2004-07-15). Уолден: Введение и аннотации Билла Маккиббена. Beacon Press. ISBN 978-0-8070-9713-7.
  • Фриц Фраухигер, Швейцарские фольклорные писатели , Журнал американского фольклора, т. 54, № 213/214 (июль–декабрь 1941 г.), стр. 121–131.
  • Статья о песне «Лёба» (le Ranz des Vaches) (на французском языке).
  •  В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииWood, James , ed. (1907). "Ranz des Vaches". The Nuttall Encyclopaedia . Лондон и Нью-Йорк: Frederick Warne.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ranz_des_Vaches&oldid=1189791975"