Радивили́я ( лит . Radviliada , белорусск . Radzівіліяда, польск . Radziwiliada ) — латинская эпическая поэма Йонаса Радванаса, опубликованная в 1588 году. Это одно из главных произведений литовской и белорусской литературы XVI векаи один из лучших образцов литературы эпохи Возрождения в Литве. [1] [2] В ней использован гекзаметр , и она состоит из 3302 строк, разделённых на четыре части. [3] Посвящена Николаю «Рыжему» Радзивиллу (1512–1584) и его крупным военным победам в Ливонской войне .
Поэма посвящена Николаю «Рыжему» Радзивиллу (1512–1584) и его главным военным победам в Ливонской войне – взятию замка Тарвасту в 1561 году, битве при Вендене в 1578 году, осаде Полоцка в 1579 году, осаде Великих Лук в 1580 году и его крупнейшей победе в битве при Уле в 1564 году. [4] Подобно легендарному Энею , Радзивилл исполняет свое предназначение, защищая и обороняя Литву от Русского царства [5] и получает пророческое наставление от Мусея Афинского . [6] В Уле Радзивилл руководствуется видением великого князя Витовта (правил в 1392–1430) и черпает вдохновение из его победы в Грюнвальдской битве в 1410 году. [7] В то же время поэма поносит величайшего врага Литвы Ивана Грозного . [3] Радванас заимствовал образы об Иване из его биографии Пауля Одерборна . [8] Хотя целью поэмы было продвижение и прославление Радзивилла и Великого княжества, она также предоставляет некоторые ценные исторические детали. Например, год рождения Радзивилла (1512) известен только из поэмы. [3]
Однако поэма выходит за рамки простого панегирика и рисует более широкий патриотический образ Великого княжества Литовского, его истории, географии и культуры. [9] Литва представлена как могущественная и богатая страна. [1] Радванас проследил родословную литовских правителей до легендарной династии Палемонидов , которая происходила из Римской империи , и включил другие патриотические легенды (например, легенду о сне великого князя Гедиминаса о Железном Волке ) из Литовских хроник и истории Литвы Мацея Стрыйковского . [5] [3] Она также тонко поддерживала геополитические устремления Литвы. Например, река Днепр , протекающая через территорию, которая была передана Польше Люблинской унией в 1569 году, упоминалась как река Литвы. Аналогично, Даугава в Ливонии (территория в центре Ливонской войны) также упоминалась как река Литвы. [1] В поэме Радзивилл на смертном одре молится Богу, прося славы и скипетра для Литвы — намек на желание разорвать Люблинскую унию и сделать Великое княжество независимым Королевством Литовским . [1]
Радванас следовал и заимствовал из римской литературы, и в частности из «Энеиды » Вергилия . [10] Например, идею описать всю историю Литвы на щите Радзивилла он заимствовал из «Энеиды» . [1]
Работа была заказана Яном Абрамовичем , одним из политических союзников Радзивиллов, а позднее воеводой Смоленским . [11] Поэма была впервые опубликована в 1588 году в Вильнюсе вместе с несколькими другими латинскими произведениями Андреаса Волануса , Педро Руиса де Мороса и других. [12] [13] В 1580-х и 1590-х годах было опубликовано несколько произведений, прославляющих военные достижения семьи Радзивиллов . [14] [15] Письмо, написанное Вацлавом Агриппой в 1578 году, указывает на то, что это была преднамеренная кампания по продвижению не только семьи Радзивиллов, но и их патриотического видения Великого княжества Литовского, независимого от Польши. [16] [17]
Первая критическая оценка « Радвиляны» была опубликована в 1747 году библиотекарем Юзефа Анджея Залуского . В то время ее описывали как просто панегирик без новых или ясных идей. [18] Такие критические оценки повторялись различными авторами до середины 20-го века, когда историки переоценили исторический контекст и художественные достоинства поэмы. [19]
Известно о восьми сохранившихся копиях «Радивилиаса» . [3] Единственная копия в Литве хранится в Библиотеке Литовской академии наук и изначально принадлежала Казимежу Леону Сапеге (1609–1656). [20] Поэма была переведена на литовский язык под названием «Радвилиада» историком литературы Сигитасом Нарбутасом в 1997 году. С тех пор поэма была включена в программу средних школ Литвы. [3] В 2015 году фильм «Радивилии », который был описан как «кинематографическое путешествие», поскольку он смешал разные жанры (драма, документальный фильм, закулисные съемки), выделил некоторые ключевые эпизоды из жизни Николая «Рыжего» Радзивилла , Николая «Черного» Радзивилла и Николая Кшиштофа «Сироты» Радзивилла , а также проследил судьбу некоторых из их потомков в наши дни. [21]
Стихотворение было переведено на белорусский язык Жанной Некрашевич-Короткой (опубликовано в 2011-12 гг.). [22] На итальянский язык — ученым Симоне Карбони в 2022 г. [23]