Pogue — уничижительное американское военное сленговое слово, обозначающее человека, прикомандированного к гарнизону, который в то время был пехотой.
Этот термин использовался ещё во время Первой мировой войны морскими пехотинцами США для обозначения гомосексуалистов мужского пола . [1] В начале Второй мировой войны инструкторы морской пехоты использовали слово «pogue» для обозначения курсантов, которые, как считалось, не соответствовали ожидаемым стандартам или не демонстрировали надлежащего esprit de corps . [2]
Линда Рейнберг включает его в общее употребление во Вьетнаме для обозначения тылового вспомогательного персонала. [3] Это значение, а также коннотация «некачественной работы» сохранились и в начале Глобальной войны с террором. [4]
Во время «Бури в пустыне» в Саудовской Аравии и Кувейте «пог» относился к любому, кто прибыл в театр после оратора. [5]
«Pogey bait» — это отсылка к сладостям или конфетам, которые использовались в армии еще в 1918 году. Термин намекает на еду (и другие предметы роскоши), которые редко позволялись пехотинцам в полевых условиях. Для солдата пехоты термин «pogey bait», когда он используется в притяжательном смысле (например, « мой pogey bait», « его pogey bait» и т. д.), относится к лично приобретенному (не выданному) запасу закусок и еды. Обычные предметы, которые можно найти в сумке «pogey bait», включают лапшу рамэн , леденцы (например, Werther's Originals , Jolly Ranchers , Dum Dums и т. д.), вяленую говядину , Easy Cheese и венские сосиски (среди прочего). «Pogey bait» использовался/используется «в полевых условиях» не только как закуска и пищевая добавка , но и для обмена (обычно либо на другую еду, либо на табачные изделия). [6] «Pogey-bait run» использовался еще в 1960-х годах для обозначения любого несанкционированного нарушения ограничений с целью встречи с женой или подругой. [7]
Одно из объяснений этимологии слова включает "póg", ирландское слово, означающее "поцелуй". В этом рассказе считается, что "pogue" был популярен в американской армии ирландско-американскими солдатами во время Гражданской войны в США . Часто используемая аббревиатура "POG", означающая "Person Other than Grunt", могла возникнуть как бэкроним для "pogue". [8]
Среди геев начала 20 века термин «pogie» означал мужчину, которому нравился рецептивный анальный секс . [9]
Термины REMF (сокращение от "Rear Echelon Mother Fucker") [10] и "Fobbit" (от forward operations base (FOB) и The Hobbit ) [11] являются тесно связанными терминами, поскольку они часто подразумеваются как оскорбления (хотя "fobbit", похоже, воспринимается не как термин прямого оскорбления, а скорее как описательный). Среди других услуг, другие термины включают "nonner" и "shoe clerk". [ требуется ссылка ]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )