Аль-Вакиа

56-я сура Корана
Сура56 изКоран
الواقعة ‎ Аль
-Вакиа
Событие
  • Текст на арабском языке
  • Кира
  • Текст на английском языке
КлассификацияМекканский
Позиция27 джуз
Хизб нет.54
Количество стихов96
Количество Рукусов3
Количество слов428
Количество букв1723
Страница из рукописи Корана с фрагментом суры Аль-Вакиа. Куфическое письмо, Северная Африка, X век. Музей исламского искусства, Доха
Правая половина двухстраничного фронтисписа мамлюкского Корана со стихами 75-77 суры Аль-Вакиа куфическим шрифтом . Этот фронтиспис отмечает начало 3-го раздела суры. Египет, конец 14-го века. Галерея искусств Фрира

Аль-Вакиа [1] ( араб . الواقعة ; «Неизбежное» [2] или «Событие» [3] ) — 56- я сура (глава) Корана. Мусульмане верят, что она была ниспослана в Мекке (см. Мекканскую суру ), а именно примерно за 7 лет до Хиджры (622), переселения Мухаммеда в Медину. [4] Общее количество стихов в этой суре — 96. В основном в ней обсуждается загробная жизнь согласно исламу и различные судьбы, которые ждут людей в ней.

Краткое содержание

Загробная жизнь ( ахира ) является основной темой, обсуждаемой в главе. Продолжая предыдущую главу, Ар-Рахман , в которой обсуждаются награды Рая ( джанна ), эта глава также упоминает их, а затем противопоставляет их наказанию ада . Глава также различает три класса людей в загробной жизни: «главные», «соратники справа» и «соратники слева»: первые две группы войдут в рай, а соратники слева отправятся в ад. [3] Здесь «правый» ассоциируется с добром, праведники будут сидеть справа от престола Бога и получат записи своих деяний в правую руку. [5] «Главный» относится к особой группе людей, которые будут иметь еще лучшую судьбу, чем соратники справа в загробной жизни. Комментаторы Корана расходятся во мнении о том, кто является главным. Они по-разному отождествляют выдающихся с пророками, святыми, правдивыми, мучениками, первыми принявшими ислам и другими. [6]

Аят (стихи)

  • 1-2 Пришествие Судного Дня неизбежно
  • 3-7 Его ужасы описаны
  • 8-11 Его пришествие разделит людей на три класса
  • 12-39 Описаны радости мусульманского рая
  • 40-56 Наказание нечестивых в аду изображено
  • 57-73 Аргументы в пользу воскресения мертвых, основанные на Божьем творении и провидении
  • 74-81 Клятва звездами, что Коран является божественно вдохновленным
  • 82-96 Люди должны верить в Бога, поскольку они не могут спасти умирающих от смерти [7]

История откровения

Согласно комментаторам Корана , глава является мекканской сурой , то есть она была ниспослана в мекканский период пророчества Мухаммеда. Некоторые комментаторы, хотя и не в большинстве, утверждают, что часть ее была ниспослана в мединский период . Некоторые из таких комментаторов утверждают, что стихи 39–40 являются стихами мединского периода, в то время как некоторые говорят 81–82, а другие говорят 83. [3]

Традиционная египетская хронология помещает эту главу на 41-ю позицию по порядку откровения (после Ат-Тура ), в то время как хронология Нельдеке (востоковеда Теодора Нельдеке ) помещает ее на 46-ю позицию. [8] Положение главы в Коране, которое не определяется порядком откровения, — это 56-я глава, сразу после Ар-Рахмана , в которой обсуждается частично связанная тема.

Экзегеза

Q56:22 Гурии

56:22 И (будут) гурии с широко открытыми прекрасными глазами. [1] : 56:22 

По словам Ибн Касира , в раю будет:

« Гурии (прекрасные женщины) с большими красивыми глазами, как сохранённые жемчужины. Поэтому, согласно словам Бога, (Воистину, Мы создали их), в другой жизни, после того как они состарились в этой жизни, они были возвращены девственницами, юными, восхитительно страстными со своими мужьями, красивыми, добрыми и весёлыми». [1] : 56:22 

В «Послании Корана » Мухаммад Асад утверждает, что «существительное hur — переведенное как «чистые товарищи» — является множественным числом как от ahwar (мужского рода), так и от hawra (женского рода), каждое из которых описывает человека, отличающегося hawar», причем последний термин в первую очередь обозначает «интенсивную белизну глазных яблок и блестящую черноту радужной оболочки глаза». Асад, а также Юсуф Али и Мармадьюк Пиктхолл переводят этот стих как: [9] [10] [11]

И [с ними будут] их спутницы чистые, прекраснейшие глазами, подобные жемчужинам, [все еще] скрытым в их раковинах. [И это будет] наградой за то, что они сделали [при жизни].

В Просветляющем комментарии к Свету Священного Корана говорится: «У обитателей Рая будут супруги из числа гурий со светлой кожей и большими черными глазами, которые будут сохранены, как жемчужины в раковинах». [12] [13]

Ссылки

  1. ^ abc Ибн Касир . «Тафсир ибн Касир (английский): Сура Аль Вакия». Коран 4 У. Проверено 27 января 2020 г.
  2. ^ "Коранические стихи (56:77-9) на странице ковра". World Digital Library . Получено 1 марта 2013 г. .
  3. ^ abc Изучение Корана, стр. 1319.
  4. ^ Послание Корана, М. Асад, 1982, Введение Сура Аль-Вакиа . Согласно всем имеющимся свидетельствам, эта сура была ниспослана примерно за семь лет до хиджры Пророка.
  5. «Изучение Корана», стр. 1320, ст. 8–9, комментарии.
  6. Изучение Корана, стр. 1321, т.10, комментарий.
  7. Wherry, Elwood Morris (1896). Полный указатель к тексту Сейла , предварительным рассуждениям и примечаниям . Лондон: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  8. ^ Эрнст, Карл В. (5 декабря 2011 г.). Как читать Коран: новое руководство с избранными переводами. Издательство Университета Северной Каролины. стр. 39. ISBN 978-0-8078-6907-9.
  9. ^ Послание Корана, Мухаммад Асад, 1982, Комментарий к 56:22. И [с ними будут] их спутники чистые, прекраснейшие глазами, подобные жемчужинам, [все еще] скрытым в их раковинах. [И это будет] наградой за то, что они совершили [при жизни] .
  10. Коран, перевод Пиктхолла, сура 56:22. «И есть прекрасные с большими, красивыми глазами» .
  11. Священный Коран, Юсуф Али, Сура 56:22 «И будут сподвижники с прекрасными большими и блестящими глазами» .
  12. ^ "Просветляющий комментарий к свету Священного Корана, том 17". Al Islam.org . стр. 380. Получено 27 января 2020 г.
  13. ^ «Сура Аль-Вакыа».
  • Работы, связанные с Священным Кораном (Маулана Мухаммед Али)/56. Событие в Wikisource
  • Сура Аль Вакия Полное чтение с переводом
  • Сура Аль-Вакия
  • Прочитайте суру Вакия

Библиография

  • Сейед Хоссейн Наср; Джанер К. Дагли; Мария Масси Дакаке; Джозеф Э. Б. Ламбард; Мохаммед Растом, ред. (2015). Изучение Корана: новый перевод и комментарий. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк : HarperCollins. ISBN 978-0-06-112586-7.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Аль-Ваки%27a&oldid=1271288991#Summary"