Папирус Филинны ( PGM XX ) является частью коллекции древнегреческих заклинаний, написанных гекзаметром . На папирусе частично сохранились три заклинания. Одно из них — лекарство от головной боли, одно, вероятно, от кожного заболевания, а цель третьего заклинания неизвестна. Сохранилось два фрагмента папируса в коллекциях Библиотеки и музея Моргана в Нью-Йорке и Берлинских государственных музеях .
Папирус Филинны состоит из двух фрагментов: P. Amh. 11, опубликованного Бернардом Гренфеллом и Артуром Сурриджем Хантом в 1901 году, и P. Berol. 7504, опубликованного Ульрихом фон Виламовицем-Мёллендорфом в 1907 году. [1] В 1942 году Пол Маас определил, что два фрагмента были частью одного и того же свитка. [1] Сохранившиеся части имеют общий размер 10 x 8,2 см: фрагмент Амхерста — 6 x 4,2 см, а фрагмент Берлина — 10 x 4 см. Сохранились части двух колонок папируса, написанные рукой, датируемой первым веком до нашей эры. [2] На обороте папируса сохранились части двух дополнительных колонок, написанные курсивом примерно первого века нашей эры. [2]
Фрагменты были обнаружены в Египте, [3] скорее всего, в Фаюме . [4] P. Amh. 11 был куплен Гренфеллом и Хантом от имени лорда Амхерста между 1897 и 1900 годами. В 1913 году он был приобретен Библиотекой Дж. П. Моргана (ныне Библиотека и музей Моргана) в Нью-Йорке. P. Berol. 7504 был куплен Государственными музеями Берлина у Генриха Карла Бругша в 1891 году. [2] [4] Критические издания текста папируса включены в Papyri Graecae Magicae как PGM XX, [5] Supplementum Hellenisticum как SH 900, [6] и Greek and Egyptian Magical Formularies как GEMF 3. [7]
Папирус Филинны является частью сборника заклинаний в гекзаметрических стихах. [8] Каждое заклинание имеет название с именем и национальностью автора, а также недугом, который заклинание призвано вылечить. [9] Сохранившаяся часть папируса сохранила три заклинания. [10] Первое заклинание повреждено, и неизвестно, для чего оно было предназначено. [10] За этим поврежденным заклинанием следуют еще два: одно приписывается сирийской женщине от воспаления, а другое — Филинне из Фессалии от головной боли. [11] В отличие от других сохранившихся древних сборников заклинаний, папирус Филинны не содержит никаких описаний ритуалов, сопровождающих заклинания, и Кристофер Фараоне утверждает, что его формат больше подвержен влиянию эллинистических литературных антологий, чем других магических руководств. [12] Папирус уникален среди греческих магических папирусов тем, что приписывает содержащиеся в нем заклинания женщинам. [13]
Текст, напечатанный в Papyri Graecae Magicae, восстанавливает заголовок как [ προ]ς κεφαλη(ς) [πονον ] («заклинание от головной боли» [14] ), но Роберт Дэниел предполагает вместо этого, что «κεφαλη» является частью национальности автора, и слово должно быть восстановлено как Κεφαλη(νιδος) («из Кефалонии »). [10] Это заклинание заканчивается фразой «довести до совершенства совершенное заклинание», по-видимому, традиционное окончание заклинания, которое также известно из фрагмента утерянной пьесы Аристофана «Амфиарай » . [15]
Строки 4–12 папируса представляют собой заклинание «προς παν κατακαλαυμα» («от любого воспаления»), приписываемое сирийской женщине из Гадары. [14] Имя сирийской женщины не сохранилось. [16] Другая версия того же заклинания известна из папируса из Оксиринха . [16] Воспаление, которое лечит заклинание, вероятно, является своего рода кожным заболеванием, хотя слово κατακαλυμα также используется в древнегреческих медицинских текстах для обозначения лихорадки. [17]
Заклинание относится к типу, известному как historiola , в котором рассказывается миф, аналогичный желаемому результату заклинания. [18] В этой истории семь девушек тушат огонь кувшинами с водой. [19] Никакой другой версии этой истории не известно в греческой мифологии , хотя есть параллели с египетским мифом об Исиде и Горе , и даже более ранней египетской и месопотамской лечебной магией. [20] Заклинание сирийской женщины на папирусе Филинны является самым ранним сохранившимся примером historiola в древнегреческой магии . [21] Папирус третьего или четвертого века нашей эры из Оксиринха [22], по-видимому, сохранил две прозаические версии этого заклинания. [23]
Строки 13–19 — это заклинание от головной боли, приписываемое Филинне Фессалийке. [24] Личность этой Филинны не определена. Маас предполагает, что она вымышленная, и что имя Филинна было выбрано как распространенное греческое имя. [25] Однако в более поздних магических папирусах мужчины, которым приписываются заклинания, как правило, являются знаменитыми, и Мэтью Дики утверждает, что то же самое, вероятно, относится и к Филинне. [26] Он предполагает, что она может быть той же самой Филинной из Лариссы , которая была матерью Филиппа Арридея , одного из сыновей Филиппа II Македонского и единокровного брата Александра Великого . [27]
Как и первое заклинание, заклинание Филинны принимает традиционную форму. Оно приказывает головной боли бежать от пациента; подобные формулы известны из фрагмента Аристотеля из четвертого века до нашей эры и все еще использовались в первом веке нашей эры, когда Плиний Старший цитирует пример в своей «Естественной истории» . [28]