"Pelo Telefone" | |
---|---|
Песня Байано | |
Сторона А | "Pelo Telefone" |
Выпущенный | 21 января 1917 г. [1] [2] |
Записано | 1917 |
Жанр | Самба |
Длина | 4 : 03 |
Композитор(ы) | Донга и Мауро де Алмейда |
Производитель(и) | Casa Edison под лейблом Odeon Records [1] |
Pelo Telefone (английский: По телефону) — песня, приписываемая бразильскому гитаристу и композитору Донге и считающаяся первой песней самбы , записанной в Бразилии , согласно записям Национальной библиотеки Бразилии , [3] [4] хотя существуют и более ранние записи, такие как «Samba - Em Casa da Bahiana» (1913) [5] и «Urubu Malandro» (1914). [6]
Коллективное творение спорного авторства, композиция приписывается Эрнесто душ Сантушу, более известному как Донга, и журналисту Мауро де Алмейде кандомбле , доме Тиа Сиаты , который часто посещали популярные музыканты того времени. [7] [8] [9] [1] Поскольку она имела огромный успех и поскольку она родилась в кругу самбы из импровизаций и совместных творений, различные музыканты претендовали на ее авторство. [10]
. Она была зарегистрирована 27 ноября 1916 года как авторство только Донги — который позже включил де Алмейду в качестве партнера — и была задумана в известном домеПесня была написана в 1916 году на заднем дворе Тиа Чиата , на площади Онзе (ныне Сидаде Нова ). Первоначально песня называлась «Roceiro» и была создана совместными усилиями Жоао да Баяна , Пиксингвинья , Каниньи , Илариу Ховино Феррейра и Синхо и других. [10] Донга был первым, кто зарегистрировал эту песню, что он оправдал изречением, приписываемым Синхо: «Музыка подобна птице, она принадлежит тому, кто поймает ее первым». [а] [11]
Оригинальный текст песни был позже изменен на версию, наиболее известную сегодня: [12]
Оригинал | Популяризировал | Популярный перевод на английский язык |
---|---|---|
О шеф-повар из листвы | O Chefe da Polícia | Начальник полиции |
Pelo телефон | Pelo телефон | По телефону |
Манду ме ависар | Манда меня авизар | Позвонил, чтобы дать мне знать |
Que com alegria | Que na Carioca | Это в Кариоке |
Не задаю вопросов | Tem uma roleta | Есть колесо рулетки. |
Para se brincar | Para se jogar | Для воспроизведения |
Согласно заявлению Донги в Бразильском музее изображения и звука, «Шеф полиции... был пародией, созданной журналистами A Noite [b] . В 1913 году газетные репортеры установили рулетку на площади Ларго да Кариока чтобы продемонстрировать терпимость полиции к азартным играм . Музыкант и телеведущий Энрике Форейс Домингес в выпуске газеты O Dia от 13 февраля 1972 года подтвердил это, заявив: «кто-то в редакции „A Noite“, черпая вдохновение из рассматриваемых эпизодов, создал знаменитую пародию» [c] . Домингес также обвинил Донгу в присвоении коллективного произведения. Донга утверждал, что музыка была другой, но признал, что он не был автором слов, которые были написаны Мауро де Алмейдой . Он обвинил лейбл в том, что он не указал имя своего партнера. «Пропуск имени Мауро на записи Casa Edison не может быть приписывается мне" [d] , сказал он. [13]
Газета Jornal do Brasil от 4 февраля 1917 года опубликовала заметку Гремиу Фала Генте, в которой объявлялось, что «настоящее танго «Pelo Telephone» композиторов Жоау да Мата, Джермано, Тиа Сиата и Иларио будет исполнено на Авенида Рио Бранку, посвящается доброму и запоминающемуся другу Мауро». [д] [14]