Поэт, редактор, социальный и политический аналитик
Эра
Начало 21 века
Награды
Рам Вилас Шарма Самман, Раза Самман, Вагишвари Самман, Пушкин Самман, Шила Сиддханткар Самман, Ритурадж Самман, Кедар Самман, Спандан Самман
Паван Каран (родился 18 июня 1964 года) — индийский поэт, обозреватель, редактор, общественный [1] [2] и политический [1] аналитик и «один из главных поэтов начала 21 века». Его высоко ценят за реалистичное изображение жизни женщин в индийском обществе. Кроме того, его стихи, написанные против таких тем, как империализм, капитализм, религиозные фанатики, [3] социальные убеждения кастового общества и ортодоксальные обычаи, также высоко ценятся, из-за них он постоянно становится мишенью религиозных фанатиков, ортодоксальных социальных взглядов и политики и устоявшихся норм индийского общества.
Основные работы
Писательская карьера Павана Карана [4] [5] началась около 1980 года, когда его стихотворение было опубликовано в местной газете. Это вызвало в нем огонь поэзии, после этого он начал писать стихи, думать о поэзии и в конечном итоге жить поэзией, но его стихотворениям потребовалось 10 долгих лет, чтобы получить одобрение индийского поэтического общества. Его стихотворения начали публиковаться в ведущих газетах и журналах около 1992 года. Критики и читатели начали серьезно читать его стихотворения. В то время у Карана не было политического понимания, поэтому 1992 год познакомил его с эмерджентным письмом [6] и прогрессивным движением. [7] После этого основные издательства Индии, такие как «Радж Камал Пракашан» [8] и «Вани Пракашан» [9], опубликовали его книги, и Каран в их авторских профилях значится как поэт-визионер. [10] [11]
Родившийся в самом сердце Индии, Каран [12] работал государственным служащим, редактором (литература) в ведущих индийских газетах «Nav bharat» [13] и «Nai Duniya» [14] , вел колонку «Shabd Prasang» в «Nai Duniya [14] » и был постоянным обозревателем [15] [16] в «Khabar HarPal» [17] . Многие из его стихотворений были переведены на различные языки, такие как английский, [18] русский, непальский, тамильский, телугу, каннада, ория, гуджарати, ассамский, бенгальский и урду.
Каран [19] постепенно отошел от религиозных и социальных убеждений своих современников, сформулировав и выразив философию феминизма в своей новаторской работе «Stree Mere Bheetar» [20] в 2004 году. В Индии очень мало писателей, которые писали о положении женщин в индийском обществе. Как индийские женщины страдают в обществе от рук мужчин. Состояние женщин одинокое и обезумевшее, они просто живут под тенью мужчины. Поэзия Карана показывает не только бедственное положение индийских женщин, но и женщин в Азии и Африке (третий мир). Его поэзия успешно рассказывает нам о том, что половина мира (также известная как второй пол) нигде не является независимой. Они связаны законом не правительства, а мужчин. Стихи, написанные Караном о женщинах, бесспорно могут стать частью мировой женской поэзии. Каран очень уважаем среди интеллектуалов, и его творчество оказало большое влияние на мыслителей, писателей и поэтов его поколения.
Iss Tarah Main
Первый сборник стихов Павана Карана был опубликован в 2000 году и был оценен читателями и критиками. Ведущие стихотворения в этом сборнике в основном посвящены семье, любви, природе и объектам, происшествиям, эпизодам и визуальным эффектам. Многие стихотворения из этого сборника прочно закрепились в памяти читателей, например, Bharosa (Доверие [21] ), Pita ka Makan (Дом отца), Tapedik ( Туберкулез ), Dollor , Gullak (Денежный ящик), Budhi Beriya (Старые ягоды), Dehari (Порог), Aamrud (Гуава), Shangrahalay [22] ( Музей ), Louis Braille . Из них Bharosa (Доверие [21] ) регулярно публиковалась на свадебных открытках и плакатах. Этот том был удостоен награды « Раза Самман» от «Ассоциации искусств Мадхья-Прадеш», которая вручается в память о всемирно известном художнике « Ш.Х. Разе » и « Рам Вилас Шарма Самман» от «Академии сахитья Мадхья-Прадеш».
Stree Mere Bheetar
Второй сборник стихов Павана Карана « Stree Mere Bheetar » [23] (он же «Женщина внутри меня»), опубликованный в 2004 году. Этот сборник ошеломил критиков и читателей, в отличие от стихов в этом сборнике, основанных на женской теме, которые уже были опубликованы в различных газетах и журналах до выхода в целом, и читатели были весьма поражены стихами и ошеломлены сборником. Его поэзия становится темой для дебатов между читателями и рецензентами. Некоторые известные критики уже высказались в своих речах и написали о стихах еще до того, как этот сборник был опубликован. Когда все стихотворения предстали перед читателями в виде книги, они все приняли ее с большим энтузиазмом.
После публикации этого тома один из ведущих критиков Индии сказал: «Стихи в этом томе изменят ход индийской поэзии». Все стихи в этом томе посвящены женщинам, поэтому этот том имеет честь стать первым полностью ориентированным на женщин томом. Стихи в этом томе оказали огромное влияние на критиков и читателей из-за их нового стиля, мышления, главным образом эмоций. Стихи [24], такие как «Пьяр Мейн Дуби Хуэй Маа» («Мать, погруженная в любовь»), «Эк Хубсурат Бети Ка Питах» («Отец прекрасной дочери»), «Тум Джаиси Чахте Хо Вайси Нхи Ху Майн » («Я не такой, каким вы хотите меня видеть»), Хьюм Эк Айси Баху Чахье [25] («Нам нужна такая подходящая невеста»), Бехан ка Преми [26] (Любовник сестры), Стри Субходхини (Женщины для брака), Пураш (Мужчина), Стэн [27] [28] [29] [30] (Грудь) навсегда заняли место в сердце читателей. [31]
Этот том был переведен и опубликован на разных языках, таких как малаялам, маратхи, ория, урду, пенджаби и бенгали. Этот том был интерпретирован в пьесу [32] , и эта пьеса была поставлена группой Trikarshi и запланирована к показу в разных центрах время от времени. Сто стихотворений из этого тома вместе с другими стихотворениями, посвященными женщинам, становятся постерным изображением на выставке правительства штата. Этот том не только является бестселлером в индийской (хинди) литературе, но и принят как том, который всегда остается популярным среди читателей из-за своих адекватных стихотворений.
Стри Мере Бхитар получила множество наград, таких как - Вагишвари Самман (2004), Пушкин Самман, Москва (2006), Шила Сиддханткар Самман (2007), Парампара Ритурадж Самман (2009). Перевод этого сборника на маратхи, «Stree Majhya Aat», был включен в учебную программу Университета Махатмы Ганди, Коттаям [33] и «Университета Нандед, [34] Махарастра» и получил награду переводчика « Ануваад Пурускар» Ганди Смарака Нидхи, [35] Нагпур.
Телефон Аспатал Ке Бахар
Третий сборник стихов Павана Карана «Aspatal ke bahar Telephone» [36] (он же «Телефон за пределами больницы») был опубликован в 2009 году. Этот сборник был признан совсем не таким, как ранее опубликованные сборники Карана «Iss Tarah Main» и «Stree Mere Bheetar» . В этом сборнике раскрываются глубокие познания Карана о семье и обществе, хотя некоторые стихотворения в этом сборнике были ориентированы на женщин, однако этот сборник так легко представляет общество, что наполняет читателей понятием и восприятием. Уникальный стиль стихов занял особое место среди читателей. Некоторые стихотворения заняли свое место в выступлениях читателей и критиков. Читатели смогли прочитать такие поэмы, как Udhari Lal, [37] Alabama , Ristedar [38] (Родственники), Mantri [39] (Господин), Pahalwan [40] (Борец), General Dyer или Main (Я и генерал Дайер), Y e Rasta Jaha Pahucahta Hai (Куда бы ни вел этот путь), Hindu (Индиец), Trianga (Индийский трехцветный флаг), Dulhe Ke Dost [41] (Друзья жениха), которая была против коммунализма. Этот том был удостоен выдающейся индийской поэтической премии « Kedar Samman» [42] , 2012.
Кехна Нахи Аата
Четвертый том Павана Карана « Kehna Nahi Aata » [43] (он же «How to Say!») был опубликован в 2012 году. Этот том содержит стихи против различных тем, таких как империализм, капитализм, традиционные, ортодоксальные и религиозные фанатики. Сопротивление Карана было показано в его последних трех томах, но не на этом уровне, в этом томе оно усилилось. В этом томе мы видим стихи, которые поддерживают низшие и обездоленные слои общества. Этот том показывает нам, что индийское общество полно религиозных фанатиков, заклинателей и людей, которые практикуют неприкасаемость, а также эксплуатацию низшего класса высшим классом общества.
Kehna Nhi Aata , заглавное стихотворение этого тома, было включено в учебную программу старших классов средней школы для чтения студентами в качестве основного стихотворения в программе обучения на хинди в штате Керала, Индия. Многие стихотворения в этом томе неоднократно встречаются в конверсии, например, Aarakshan Gali Aati Sakri Hai (Узкая полоса резервации), Jhooth [44] [45] (Ложь/Вымысел), Nabbe Lakh [44] [46] (Девять миллионов раз [47] ), Garib Desh [48] (Бедная страна [49] ), Expression [50] , Uss Photographer Ka Naam Pata Kro (Узнайте имя этого фотографа), Pithe (Спины), Walking the Plank и Turkana Boy . Некоторые стихотворения, посвященные женщинам, также вошли в этот том, такие как «Вишпала» [51] , «Сурья Савитри» [52] [53] , «Бхаи» (Брат), [54] «Свара», «Майн Стрит Хона Чахта Ху» (Я хочу стать женщиной).
Коат Ке Баджу Пар Батан
Пятый опубликованный том Павана Карана был « Koat Ke Baju Par Batan » (он же «Пуговица на рукаве пальто») в 2013 году. Стихи этого тома представляют интеллектуальный рост Карана, сильные мнения. В этом томе Каран прекрасно описал свои мысли в кратких стихах вместо подробных. После прочтения этих стихов читатели обнаруживают, что Каран пытается придать новый стиль своей поэзии, такие стихи, как Swapan (Мечта), Bhulna (Забытый), Koat Ke Baju Par Batan (Пуговица на рукаве пальто), Runggye Adak , Narisa Chakrabongse , Qu Yuan , Sonagachi [55] , Baat [44] (Беседа), Aastha (Преданность), Bazar (Рынок) и Sewer Line . [45]
Читателям понравилось разнообразие стихов в этом томе, например, «Гай Хумари Мата Хай» («Корова, наша мать»), «Америка Ка Раштрапати Хон Ке Мадже» («Удовольствие быть американским президентом»), «Прадхан-мантри Ке Коммандос» [56] («Коммандос премьер-министра») и «Наах» («Танец»). Некоторые стихотворения этого тома наполняют читателей ощущением известного-неизвестного, например, «Фотосессия», «Ва Аб Муджхесе Бхи Дарне Лаги Хай» («Она тоже начала бояться меня»), «Апне Вивах Ки Таяри Карти Премика» («Любовница начала готовиться к своей свадьбе»), «Усс Бхале Аадми Ке Пасс Майн Апна Самай Чход Аайи Ху» («Я оставил свое время джентльмену»).
Почести и награды
Рам Вилас Шарма Самман (2000), предоставленный Мадхья-Прадешем Сатьей Паришад.
Раза Самман (2002), предоставленный Мадхья-Прадешем Кала Паришад.
^ ab "Нэнн Бэттл के चलते देश की जनता में दहशत का Фильм: पवन करण». khabarharpal.in . Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 года . Проверено 21 декабря 2016 г.
Ссылки Н.: पवन करण". khabarharpal.in (на хинди). Архивировано из оригинала 22 декабря 2016 года . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Джей Кейс Кейс" . pahalpatrika.com (на хинди) . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Джон Кейс - Квинсленд" . kavitakosh.org . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Последние события в Кейси: Джон Кейнс" . asuvidha.blogspot.in . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Джей Кейс Кейнс" . pahalpatrika.com (на хинди) . Проверено 1 января 2017 г.
^ "Группа Раджкамала Пракашана". Rajkamalprakashan.com . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Вани Пракашан". www.vaniprakashan.in . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Авторы Rajkamal Prakashan Group | Паван Каран" . Rajkamalprakashan.com . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Профиль автора: Вани Пракашан" . www.vaniprakashan.in . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Нидерланды Кейнс आवाजाही का कवि: पवन करण -महेश कटारे». www.anunad.com . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Nava Bharat - Hindi News Paper из Бхопала, Мадхья-Прадеш, Центральная Индия". www.navabharat.com . Архивировано из оригинала 5 марта 2012 года . Получено 19 декабря 2016 года .
^ ab «Новости на хинди (हिंदी न्यूज़): Новости на хинди, हिन्दी समाचार, Последние новости на хинди, Hindi News Live, Hindi Samachar - naidunia». naidunia.jagran.com . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Лолли Мэн Лил Келли и Джон Сон Нью-Йорк и Сэнсэй". khabarharpal.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Ваш Нэнси и Рэнд Кейс के नख—दंत सरकार की मुट्ठी में है». khabarharpal.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Интернет-новостной канал Хабар Харпал 24X7" . khabarharpal.in . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ Паван, Каран. Стихи на английском языке . стр. http://hindivishwa.org/pdf/publication/final_hindi_july_september_2013_22_10_13.pdf.
^ "Литл Кейс Кейси ПАВАН КАРАН" . www.hindisamay.com . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Стри Мере Бхитар "Книга миллионера" | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ ab "Kritya :: Poetry In Our Time". www.kritya.in . Получено 19 декабря 2016 г. .
^ "::: Музей Дживаджи Рао Синдии". jaivilasmuseum.org . Получено 21 декабря 2016 г. .
^ "स्त्री मेरे भीतर - पवन करण Stri Mere Bhitar - книга на хинди - Павана Карана" . pustak.org . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Китай и Миссисипи - Пьер Кейс Кей Крик". anoopkeepasand.blogspot.in . 18 ноября 2006 г. Проверено 21 декабря 2016 г.
^ ВД. «Поэма на хинди | हमें एक ऐसी बहू चाहिए» . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ Кейс, Сэнсэй. «Бейн Кейнс: पांच कविताएं». Сэнсэй Кёрс . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Алех". wwwrachanasamay.blogspot.in . Получено 19 декабря 2016 г. .
^ "Архивы Павана Карана -". mohallalive.com . Получено 19 декабря 2016 г. .
^ "व्याधि पर कविता - Канкад" . kankad.co . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Символы: Сэн, Кейнс и Кейнс: Сэнсэй" . samalochan.blogspot.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Kritya :: Poetry At Our Time". www.kritya.in . Получено 19 декабря 2016 г. .
^ Алок Джайн (29 августа 2012 г.), pawan karan ke kavita sangrah stri mere bheetar ka natya manchan , получено 19 декабря 2016 г.
^ "Syllabus-mahatmagandhi University Ma Hin". Scribd . Получено 21 декабря 2016 г.
^ "Home". 14.139.121.231 . Получено 19 декабря 2016 .
^ "Махараштра Ганди Смарак Нидхи -" . mgsnidhi.org . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ НД. «Рецензия на книгу | Нэнси Кейнс Бэтмен» . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Нэнни Нэнси Кейл Пэн Кейс Миссис Кейси Уинстон". khabarharpal.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
Ссылки Миссисипи". khabarharpal.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Кейн Кейнс и Ринг и Сэнсэй Кейс कविता 'मंत्री'". khabarharpal.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ "Сайнс Кейнс и Джон Кейнс Кейн कविता 'पहलवान'". khabarharpal.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
Ссылки khabarharpal.in . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ ab «Кедар Самман передан Павану Карану».
^ Алок Джайн (17 сентября 2012 г.), паван каран ке кавита санграх кенна нахин аата пар наамвар сингх аур мадан кашьяп , получено 19 декабря 2016 г.
^ abc "पवन करण की कविताएँ - आह्वान" . आह्वान . 28 августа 2011 года . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ ab "Китай पल्लव". www.argalaa.org . Проверено 21 декабря 2016 г.
^ Паван, Каран. Девять миллионов . стр. http://hindivishwa.org/pdf/publication/final_hindi_july_september_2013_22_10_13.pdf. Страницы 72 и 73
^ ДЕВЯТЬ МИЛЛИОНОВ РАЗ . стр. http://hindivishwa.org/pdf/publication/final_hindi_july_september_2013_22_10_13.pdf. Страницы 72 и 73
^ Паван, Каран. Бедная страна . стр. http://hindivishwa.org/pdf/publication/final_hindi_july_september_2013_22_10_13.pdf. Страница 74
^ Паван, Каран. Бедная страна . стр. http://hindivishwa.org/pdf/publication/final_hindi_july_september_2013_22_10_13.pdf. Страница 74
^ Паван, Каран. Выражение . стр. http://hindivishwa.org/pdf/publication/final_hindi_july_september_2013_22_10_13.pdf. Страница 74
^ Кейс, Сэнсэй. "Ник Кейнс Кейнс". Сэнсэй Кёрс . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ Кейс, Сэнсэй. "Ник Кейнс Кейнс". Сэнсэй Кёрс . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ Кейс, Сэнсэй. "Ник Кейнс Кейнс". Сэнсэй Кёрс . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Джей Сонсон - Джон Кейнс и Кейнс" . www.facebook.com . Проверено 19 декабря 2016 г.
^ "Американская игра: Убийство Келли" . LallanTop — новости с наиболее вирусным и распространяемым в социальных сетях индийским контентом в сети на хинди . Проверено 19 декабря 2016 г.