Автор | Вайком Мухаммад Башир |
---|---|
Оригинальное название | Патуммаюде Ааду |
Язык | малаялам |
Жанр | Комический роман |
Издатель | Книги DC |
Дата публикации | Апрель 1959 г. |
Место публикации | Индия |
ISBN | 978-8171302093 |
Козел Патуммы (оригинальное название: малаялам : പാത്തുമ്മായുടെ ആട് Патуммаюде Ааду ) — малаяламский роман 1959 года Вайкома Мухаммада Башира . [1] Героями романа являются члены его семьи, действие происходит в его доме в Талайолапарамбу . Козел в этой истории принадлежит его сестре Патумме. Башир начинает роман с альтернативного названия книги — «Пеннунгалуд Буддхи» ( «Женская мудрость »).
С тех пор, как Башир впервые покинул дом, чтобы принять участие в соляной сатьяграхе в Кожикоде , он вел жизнь странника; Ottaanthadi, muchaanvayaru . Лишь изредка он возвращался в свой дом в Thalayolapparambu , намереваясь записать свои мысли в перерывах спокойствия. Рядом с домом, где он вырос, в том же комплексе, у него был огороженный участок с небольшим домом. Он сам построил это убежище, а вокруг дома посадил сад. Эти ворота всегда были закрыты, и ему требовались тишина и душевный покой. Он сидел и писал или ходил по своему саду, ухаживая за своими любимыми растениями.
Вернувшись из одного из своих путешествий, он был вынужден жить в доме, где жила его большая семья, а не в своем частном доме. Это хозяйство всегда было наполнено шумом и хаосом; не место для писателя. Жильцами были мать Башира, его младшие братья и сестры и их семьи. К этому следует добавить мириады домашних животных, которые относились к дому как к своему собственному.
Сестра Башира Патхумма, которая жила в ветхой хижине неподалеку, каждый день приходила в дом со своей дочерью Хадиджей, а вместе с ними приходила и коза Патхуммы. У этой козы была абсолютная свобода в доме. Она съедала все, что могла, от опавших листьев до того, как кто-то приходил их подметать, плодов чамбайкка ( водяное яблоко ) с нижних веток дерева, посаженного Баширом, брюк, которые носил племянник Башира Аби, травы, специально собранной для нее, еды, приготовленной для нее, даже еды, предназначенной для людей, живущих в доме, до авторской копии новейших изданий Башира Baalyakaalasakhi , Shabdangal и Vishwavikhyaadamaaya Mookku , только что вышедших из печати.
Когда Башир приехал домой, каждый из членов семьи обратился к нему с просьбой о финансовой помощи. Когда Башир дал деньги своей матери, на следующий день его младший брат Абдул Хадар забрал все у нее. Когда он дал что-нибудь кому-нибудь из своих племянников или племянниц, другие члены семьи спросили, почему он не дал их детям. Его деньги закончились через несколько дней после его приезда. Он принялся дисциплинировать шумных детей в доме. Его младший брат Абу терроризирует домочадцев, детей, женщин и животных.
Младший брат Башира, Абдул Хадар, был главой семьи, так как Башир большую часть времени отсутствовал и не имел постоянного источника дохода. Иногда автор возвращался домой с небольшим состоянием после публикации одной из своих книг, тогда люди из семьи и деревни подходили к нему с мольбами. Абдул Хадар был инвалидом на одну ногу. Когда Башир и он были маленькими, он избивал Башира и заставлял его носить свои книги в школу. Его инвалидность давала ему особые привилегии от всех. Однажды, когда терпение Башира дошло до предела, он избил своего младшего брата, и с тех пор Абдул Хадар начал оказывать ему должное уважение. В их детстве Баширу часто приходилось нести наказание, хотя на самом деле настоящим виновником был Абдул Хадар.
Пока Башир скитался с места на место, Абдул Хадар устроился на работу и заботился о семье. Сначала он работал школьным учителем, затем уволился и занялся другими делами. В то время, когда он стал школьным учителем, Башир отбывал трехмесячный тюремный срок в тюрьме Каннур после того, как его арестовали в Кожикоде по пути на участие в Salt Satyagraham (1930). В 1936–37 годах он жил в Эрнакуламе, писал для различных журналов по сути бесплатно. Это было время, когда он жил почти в нищете, с трудом зарабатывая на жизнь один прием пищи в день, занимая у всех деньги даже на чашку чая. Он много писал для газет и периодических изданий, но за свои усилия получал мизерную плату. Это был период, который стал фоном для таких произведений, как Janmadinam .
Однажды в этот период Абдул Хадар посетил Башира. Старший брат с гордостью давал ему читать свои литературные произведения. Абдул Хадар вместо того, чтобы восхищаться литературным гением своего брата, придирался к грамматике и использованию языка. Avante oru lodukkoos akhya... Ithu njaan varthamaanam parayunnathupole ezhuthivachirikkayaanu. Аванте чаттукаалан ахьяадам. Палункусан вьякаранам , — парирует Башир. Спустя годы, с публикацией таких крупных работ, как «Баалякааласахи» (1944), имя Башира стало известно по всей Керале. Тогда Абдул Хадар больше не жаловался на грамматические ошибки в предложениях брата, а попросил у него экземпляры книги, чтобы заработать на их продаже. Он даже попросил Башира написать о членах семьи и дал ему идеи для сюжетов рассказов.
Pathummayude Aadu — единственная крупная работа Башира, которая была опубликована без каких-либо правок оригинальной рукописи. Она была написана в 1954 году во время первого периода безумия Башира, когда он находился в психиатрической лечебнице в Триссуре. Он намеревался пересмотреть и отредактировать рукопись дальше, но ничего не делал в течение пяти лет. Позже он почувствовал, что любые правки были излишни. Между написанием (1954) и публикацией (1959) Башир женился на Фаби. В этом романе Башир заявляет, что он пишет его не на лирическом языке, а на сленге (разговорном языке).
Роман был впервые опубликован по частям в журнале «Gopuram» , издаваемом раз в два месяца в Тривандруме под редакцией Н. Дамодарана.