Патуммаюде Ааду

Роман Вайкома Мухаммада Башира 1959 года.

Коза Патуммы
Обложка первого издания
АвторВайком Мухаммад Башир
Оригинальное названиеПатуммаюде Ааду
Языкмалаялам
ЖанрКомический роман
ИздательКниги DC
Дата публикации
Апрель 1959 г.
Место публикацииИндия
ISBN978-8171302093

Козел Патуммы (оригинальное название: малаялам : പാത്തുമ്മായുടെ ആട് Патуммаюде Ааду ) — малаяламский роман 1959 года Вайкома Мухаммада Башира . [1] Героями романа являются члены его семьи, действие происходит в его доме в Талайолапарамбу . Козел в этой истории принадлежит его сестре Патумме. Башир начинает роман с альтернативного названия книги — «Пеннунгалуд Буддхи» ( «Женская мудрость »).

Сюжет

С тех пор, как Башир впервые покинул дом, чтобы принять участие в соляной сатьяграхе в Кожикоде , он вел жизнь странника; Ottaanthadi, muchaanvayaru . Лишь изредка он возвращался в свой дом в Thalayolapparambu , намереваясь записать свои мысли в перерывах спокойствия. Рядом с домом, где он вырос, в том же комплексе, у него был огороженный участок с небольшим домом. Он сам построил это убежище, а вокруг дома посадил сад. Эти ворота всегда были закрыты, и ему требовались тишина и душевный покой. Он сидел и писал или ходил по своему саду, ухаживая за своими любимыми растениями.

Вернувшись из одного из своих путешествий, он был вынужден жить в доме, где жила его большая семья, а не в своем частном доме. Это хозяйство всегда было наполнено шумом и хаосом; не место для писателя. Жильцами были мать Башира, его младшие братья и сестры и их семьи. К этому следует добавить мириады домашних животных, которые относились к дому как к своему собственному.

Сестра Башира Патхумма, которая жила в ветхой хижине неподалеку, каждый день приходила в дом со своей дочерью Хадиджей, а вместе с ними приходила и коза Патхуммы. У этой козы была абсолютная свобода в доме. Она съедала все, что могла, от опавших листьев до того, как кто-то приходил их подметать, плодов чамбайкка ( водяное яблоко ) с нижних веток дерева, посаженного Баширом, брюк, которые носил племянник Башира Аби, травы, специально собранной для нее, еды, приготовленной для нее, даже еды, предназначенной для людей, живущих в доме, до авторской копии новейших изданий Башира Baalyakaalasakhi , Shabdangal и Vishwavikhyaadamaaya Mookku , только что вышедших из печати.

Когда Башир приехал домой, каждый из членов семьи обратился к нему с просьбой о финансовой помощи. Когда Башир дал деньги своей матери, на следующий день его младший брат Абдул Хадар забрал все у нее. Когда он дал что-нибудь кому-нибудь из своих племянников или племянниц, другие члены семьи спросили, почему он не дал их детям. Его деньги закончились через несколько дней после его приезда. Он принялся дисциплинировать шумных детей в доме. Его младший брат Абу терроризирует домочадцев, детей, женщин и животных.

Младший брат Башира, Абдул Хадар, был главой семьи, так как Башир большую часть времени отсутствовал и не имел постоянного источника дохода. Иногда автор возвращался домой с небольшим состоянием после публикации одной из своих книг, тогда люди из семьи и деревни подходили к нему с мольбами. Абдул Хадар был инвалидом на одну ногу. Когда Башир и он были маленькими, он избивал Башира и заставлял его носить свои книги в школу. Его инвалидность давала ему особые привилегии от всех. Однажды, когда терпение Башира дошло до предела, он избил своего младшего брата, и с тех пор Абдул Хадар начал оказывать ему должное уважение. В их детстве Баширу часто приходилось нести наказание, хотя на самом деле настоящим виновником был Абдул Хадар.

Пока Башир скитался с места на место, Абдул Хадар устроился на работу и заботился о семье. Сначала он работал школьным учителем, затем уволился и занялся другими делами. В то время, когда он стал школьным учителем, Башир отбывал трехмесячный тюремный срок в тюрьме Каннур после того, как его арестовали в Кожикоде по пути на участие в Salt Satyagraham (1930). В 1936–37 годах он жил в Эрнакуламе, писал для различных журналов по сути бесплатно. Это было время, когда он жил почти в нищете, с трудом зарабатывая на жизнь один прием пищи в день, занимая у всех деньги даже на чашку чая. Он много писал для газет и периодических изданий, но за свои усилия получал мизерную плату. Это был период, который стал фоном для таких произведений, как Janmadinam .

Однажды в этот период Абдул Хадар посетил Башира. Старший брат с гордостью давал ему читать свои литературные произведения. Абдул Хадар вместо того, чтобы восхищаться литературным гением своего брата, придирался к грамматике и использованию языка. Avante oru lodukkoos akhya... Ithu njaan varthamaanam parayunnathupole ezhuthivachirikkayaanu. Аванте чаттукаалан ахьяадам. Палункусан вьякаранам , — парирует Башир. Спустя годы, с публикацией таких крупных работ, как «Баалякааласахи» (1944), имя Башира стало известно по всей Керале. Тогда Абдул Хадар больше не жаловался на грамматические ошибки в предложениях брата, а попросил у него экземпляры книги, чтобы заработать на их продаже. Он даже попросил Башира написать о членах семьи и дал ему идеи для сюжетов рассказов.

Написание и публикация

Pathummayude Aadu — единственная крупная работа Башира, которая была опубликована без каких-либо правок оригинальной рукописи. Она была написана в 1954 году во время первого периода безумия Башира, когда он находился в психиатрической лечебнице в Триссуре. Он намеревался пересмотреть и отредактировать рукопись дальше, но ничего не делал в течение пяти лет. Позже он почувствовал, что любые правки были излишни. Между написанием (1954) и публикацией (1959) Башир женился на Фаби. В этом романе Башир заявляет, что он пишет его не на лирическом языке, а на сленге (разговорном языке).

Роман был впервые опубликован по частям в журнале «Gopuram» , издаваемом раз в два месяца в Тривандруме под редакцией Н. Дамодарана.

Примечания

  1. ^ Вайком Мухаммад Башир (1 января 1994 г.). Пуван Банан и другие истории. Ориент Блэксван. п. 3. ISBN 978-81-250-0323-6.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pathummayude_Aadu&oldid=1256569801"