Пайшачи Пракрит | |
---|---|
Пайшачи | |
Брахми : 𑀧𑁃𑀰𑀸𑀘𑀻 | |
Область | Северная Индия |
Эра | Возможно, с V века до н.э.; однако большинство текстов датируются III–X веками н.э. [1] |
индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
qpp | |
Глоттолог | pais1238 |
Paishachi или Paisaci ( IAST : Paiśācī ) — в значительной степени не засвидетельствованный литературный язык средних царств Индии, упомянутый в пракрите [2] и санскритских грамматиках древности. Его обычно относят к пракритам, с которыми он имеет некоторые лингвистические сходства, но грамматисты до сих пор не считают его разговорным пракритом, поскольку он был чисто литературным языком и из-за его архаичности. [3]
Этимология названия предполагает, что на нем говорят пишачи ( демоны ) . В произведениях санскритской поэтики, таких как Kavyadarsha Дандина , он также известен под названием Bhūtabhāṣa , эпитет, который можно интерпретировать либо как «мертвый язык» (т. е. без выживших носителей), либо как «язык, на котором говорят мертвецы» (т. е. упыри или призраки), первая интерпретация более реалистична, а вторая — более фантастична. Доказательства, подтверждающие первую интерпретацию, заключаются в том, что литература на языке пайшачи фрагментарна и чрезвычайно редка, но, возможно, когда-то была распространена.
«Сиддха-Хема-Шабданушашана», трактат по грамматике, написанный преподобным Ачарьей Хемачандрачарьей, включает шесть языков: санскрит, «стандартный» пракрит (фактически Махараштри Пракрит), Шаурасени, Магахи, Пайшачи, ранее не подтвержденные Куликапайшачи и Апабхрамша. (фактически Гурджар Апабхрамша, распространенный в то время на территории Гуджарата и Раджастана и предшественник языка Гуджарати).
Тибетский историк XIII века Бутон Ринчен Друб писал, что ранние буддийские школы разделялись по выбору священного языка : махасангхики использовали пракрит , сарвастивадины использовали санскрит, стхавиравадины использовали пайшачи, а саммитии использовали апабхрамшу . [4]
Наиболее широко известная работа, хотя и утерянная, приписываемая Пайшачи, — это Брихаткатха (буквально «Большая история»), большой сборник стихотворных рассказов, приписываемый Гунадхье . Она известна по своим санскритским адаптациям как Катхасарицагара в 11 веке Сомадевой, а также из Брихаткатха Кшемендры . И Сомадева, и Кшемендра были из Кашмира , где Брихаткатха , как говорят , была популярна. [ требуется цитата ]
Говоря о его существовании, Поллок пишет: [5] : 92
Лингвисты определили это как все, от восточного среднеиндийского диалекта, близкого к пали, до языка мунда жителей гор Виндхья […] На самом деле, нет особых причин беспокоиться о выборе […] Пайшачи — джокер в колоде южноазиатских рассуждений о языке, имеющий исключительно легендарный статус, поскольку он связан с единственным утерянным текстом, Брихаткатха ( Великое сказание), который, по-видимому, существовал не столько как фактический текст, сколько как концептуальная категория, обозначающая Volksgeist , Великое хранилище народных повествований […] В любом случае, за исключением этого легендарного произведения (которое «сохранилось» только в одном джайнском махараштрийском и нескольких санскритских воплощениях), Пайшачи не имеет никакого отношения к реальной литературной истории Южной Азии.
В «Пракрита Пракаше», грамматике языков пракрита, приписываемой Вараручи , есть одна глава (глава 10), посвященная Пайшачи Пракриту . [6] В этой работе упоминается, что основой Пайшачи является язык Шаурасени . Далее упоминаются 10 правил преобразования базового текста в Пайшачи. Это в основном правила замены букв - Глава 10 «Пракрита Парикши»