Наш добрый человек

Песня
«Наш добрый человек»
«Hame Cam Our Gudeman at E'en» из «Шотландского менестреля» (1823)
Песня
Опубликовано18 век (самый ранний из известных)
ЖанрБродсайдская баллада , народная песня
Автор(ы) песенНеизвестный

" Our Goodman " ( Child 274, Roud 114) — шотландская и английская юмористическая народная песня . Она описывает попытки неверной жены оправдать доказательства своей неверности. Версия песни, " Seven Drunken Nights ", стала хитом группы The Dubliners в 1960-х годах.

История и содержание

Песня появилась в сборнике Дэвида Херда 1776 года «Древние и современные шотландские песни» . В ней муж (добрый человек) приходит домой и видит там странную лошадь. Когда он спрашивает жену, что делает там лошадь, она называет его глупым и слепым и говорит, что это дойная корова, которую прислала ей мать. Мужчина отвечает, что за все свои путешествия он ни разу не видел седла на корове.

Наш добрый человек пришел вечером,
И пришел он:
И там он увидел верховую лошадь,
Где никакой лошади не должно быть.

О, как эта лошадь пришла сюда?
Как это может быть
Как эта лошадь пришла сюда,
Без моего разрешения?

Лошадь! - сказала она:
Да, лошадь, - сказал он.
Старый слепой старик,
Слепой, как ты можешь быть
, Это не что иное, как красивая молочная корова,
Моя минни прислала мне.

Красивая молочная корова! - сказал он;
Да, молочная корова, - сказал она.
Далеко я ездил
и много видел,
Но седла на спине коровы
Я никогда не видел. [1]

В последующие вечера он приходит домой и находит другие странные предметы, такие как сапоги, меч и пальто, которым его жена дает ему столь же нелепые объяснения. Наконец, он ложится спать, где находит «крепкого мужчину», который, по словам его жены, является новой дояркой, присланной ее матерью, на что он отвечает, что «длиннобородых девушек я никогда не видел». [1]

Другая версия появилась в сборнике RA Smith 1823 года «Шотландский менестрель » под названием «Hame Cam Our Gudeman at E'en» («Муж вернулся домой вечером»). Первые стихи этой песни во многом совпадают с версией Herd, но в последнем стихе муж находит шотландский плед , что выдает в незнакомце беженца, бежавшего с якобитских войн :

Как бы слепы вы ни были, я вижу достаточно ясно:
вы прячетесь в доме
без моего разрешения. [2] [3]

Фрэнсис Джеймс Чайлд в «Английских и шотландских популярных балладах» (1882) отметил версию, опубликованную Хердом (которую он назвал A), и другую версию (B), названную «Веселый рогоносец и добрая жена», которая была опубликована в виде брошюры в Лондоне. В этой версии рогоносец, названный «Старым Уичетом», возвращается домой и находит не одну, а трех лошадей, мечи, сапоги и т. д.:

O Я вошел в конюшню,
и там, чтобы посмотреть,
И там я увидел трех лошадей, стоящих,
по одной, по две и по три.

O Я позвал свою любящую жену,
и «Сейчас, добрый сэр!» сказала она:
«О, что делают здесь эти три лошади,
без моего разрешения?» [4]

Версия B Чайлда была переведена на немецкий язык Фридрихом Людвигом Вильгельмом Мейером  [de] в 1789 году и позже распространилась в Скандинавии и Венгрии. Чайлд приводит первые строки как:

Я собираюсь в мой стойло, да сах, я, эй! эй!
An Krippen Standen Pferde, eins, zwei, drei.

(Я пошел к себе в конюшню, там увидел, ай! ай!
У кроваток стояли лошади, одна, две, три.)

Другая, совершенно иная версия, называемая «Марион», была популярна во Франции и Италии. [4]

The Roud Folk Song Index содержит более 400 версий песни с такими названиями, как «Веселый рогоносец», «Старая ведьма», «Три ночи пьянства» и «Семь ночей пьянства». [5] Стив Роуд и Джулия Бишоп описали ее как «чрезвычайно распространенную песню, вероятно, известную во всем англоязычном мире, с существенно различающимися формулировками, но структурой и основной историей, остающимися теми же». [6] Бертран Харрис Бронсон перечислил 58 версий, для которых существуют мелодии; он обнаружил значительное разнообразие в мелодиях, которые он разделил на восемь групп. [7] Джон Э. Хаусман заметил, что «в этой балладе много неукротимой веселости Чосера . Вопросы ревнивого мужа и уклончивости его жены рассматриваются здесь в юмористическом ключе». [8]

Версия песни под названием « Seven Drunken Nights » [9] стала хитом ирландской фолк-группы The Dubliners в 1967 году, достигнув 7-го места в британском чарте синглов . [10]

Датская версия песни прозвучала в историческом драматическом сериале 1864 года , где ее пели солдаты перед битвой. Она последовала за версией Чайлда B («Три гвардейских коня стояли в ряд / И один, и два, и три»). [11]

Русская версия под названием «Пьяный ковбой» была записана в 2003 году Александром Ткачевым. Она состоит из пяти частей, в конце каждой жена велит ковбою идти спать. В днях есть лошадь (корова, оседланная), шляпа (ночной горшок, из соломы), штаны (тряпки, с молнией), голова незнакомца (капуста с усами) и, наконец, младенец, который не похож на ковбоя (бревно, но которое писает). [12]

Записи

Альбом/СинглИсполнительГодВариантПримечания
Эрл Джонсон, том 1, 1927 г.Эрл Джонсон1927Три ночи опытаДокумент DOCD-8005
Антология американской народной музыки. Том 1. БалладыКоли Джонс1929Пьяницы СпециальныйЛогика жены не может объяснить странного партнера по постели пьяницы [13]
Полные записиСлепой Лемон Джефферсон1929Блюз Человека-КошкиJSP Record JSP7706. Содержит один куплет и припев.
Серенада гор: ранняя музыка в записиГид Таннер и Райли Пакетт1934Три ночи пьянстваЗаписи JSP JSP7780
Глубокая река песни : Черные техасцыПерси-Ридж1943Западный ковбойКруглый CD 1821
Слепой мальчик Фуллер Ремастеринг 1935–1938Слепой мальчик Фуллер1936Блюз Человека-КошкиJSP Records JSP7735. Содержит один куплет и припев.
Каджун Редкий и аутентичный, Диск D, 1935 – 1939Веселые парни из Лафайета1937Old Man Crip (Ночи 1 и 5)Записи JSP JSP77115D
1947–1948Том Арчиа1948Кочан капусты Часть 1 и Кочан капусты Часть 2
Народные песни Британии, Детские баллады, том 2Гарри Кокс ,
Мэри Коннорс,
Колм Кин
1953
1952
1951
Наш добрый человекCaedmon TC 1146 / Тема 12T 161
Трек, составленный из трех фрагментов из разных полевых записей.
Версия Колма Кина на ирландском гэльском языке.
78 записьДуглас Кеннеди1954Хаме Кам Оор Гуидман в 'EenHMV B 10836 [14] [15]
Кровь, выпивка и костиЭд МакКерди1956Четыре ночи пьянстваЭлектра – ЭКЛ-108
Блюз Down and OutСонни Бой Уильямсон1959Просыпайся, деткаПроверочный LP-1437 [16] [17]
Моррисси и русский моряк и другие ирландские песни (EP)Джо Хини1960Хороший ЧеловекКоллекционные записи (Великобритания) JEI 5 [18]
Традиционная музыка горы Бич 1Хэтти Преснелл1961Пять ночей пьянстваНародное наследие FSA 22
Английские и шотландские популярные баллады: Том 1 – Детские балладыЭван Макколл1961Оуд Гудман (Our Gudeman, Child 274)Folkways Records FG 3509 [19]
Пойте!Лимелитеры1962Довольно далекоМодернизированная американская версия, Кадиллак - это морозильник с ребрами
Народный балладникДжон Джейкоб Найлс1965Наш добрый человек или старый рогоносецСборник LP, позднее переизданный под названием My Precarious Life in the Public Domain.
ОдинокийДублинцы1967Семь пьяных ночейМажор Минор MM506. [20]
Джек Эллиотт из Бертли, Песни и рассказы шахтера из ДаремаДжек Эллиотт1969Слепой ДуракЗаписано в клубе. Зрители уговаривают Джека спеть последний куплет.
Ten Man Mop, или Мистер Резервуар Батлер снова в седлеСтилей Спан1971Четыре ночи пьянстваПегас ПЭГ 9 [21]
Домашняя вечеринка в стиле Нового ОрлеанаПрофессор Длинноволосый1971Кочан капустыКомпозитор: Генри Роланд Бёрд/Мак Ребеннак
Голос народа, том 13Джордж Спайсер1972Возвращаюсь домой поздно
Цифровая библиотека АппалачейДженес Коттрелл1973Четыре ночи пьянстваЗаписано на фестивале Mountain Heritage в округе Картер, штат Кентукки.
Ребенок миссис АрдинМайк Хардинг1975Пьяный нападающийОбновлено с учетом темы Ланкашира
Безумные песенкиАлекс Битон1987Семь пьяных ночей
Возвращаюсь в Новый ОрлеанДоктор Джон1992Кочан капусты
Любимые ирландские сорта пиваБратья Килкенни1998Семь пьяных ночей.
Цифровая библиотека АппалачейШейла К. Адамс1998Четыре ночи пьянстваЗаписано на празднике традиционной музыки в колледже Береа 22 октября 1998 года.
Убийство, несчастье и затем спокойной ночиКристин Херш1998Три ночи пьянства
Поднимаясь по Миссури: песни и танцевальные мелодии из старого форта ОсейджДжим Краузе1999Кочан капусты.
Братья Дикель, том 1.Братья Дикель1999Три ночи опытаПУСТО 376
Ленты для обесцениванияТом Смит1999Семь пьяных ночей в космосеНаучно-фантастический фильм версия
Морщина времениАлександр Ткачев2003Пьяный ковбой (Пьяный ковбой)Русская версия [22]
Под звездамиКейт Расби2003Добрый человек.
Продолжение традиции, том 1: баллады, сборник народного наследияМакс Хантер2004Пять ночей пьянстваНародное наследие CD75 –
«Птицы на дереве» и другие традиционные песни и мелодииЭлис Франкомб2004Старый Пьяный ЧеловекМузыкальные традиции Records MTCD333

Ссылки

  1. ^ ab Herd, David (1776). Ancient and Modern Scottish Songs, Heroic Ballads, Etc. Vol. 2. Edinburgh. pp.  172–5 . Получено 21 марта 2017 г.
  2. ^ Кэрролл, Джим. «Пять ночей пьянства». Песни Клэр . Библиотека округа Клэр . Получено 21 марта 2017 г.
  3. ^ Смит, Роберт Арчибальд (1823). Шотландский менестрель: Выборка из вокальных мелодий Шотландии, древних и современных. Том 4. Эдинбург: Robt. Purdie. С.  66–7 . Получено 21 марта 2017 г.
  4. ^ ab Child, Francis James (1882). English and Scottish Popular Ballads. Vol. V. Boston: Houghton, Mifflin. pp.  88–95 . Получено 20 марта 2017 г.
  5. ^ "Roud No. 114". Roud Folksong Index . Vaughan Williams Memorial Library . Получено 20 марта 2017 г.
  6. ^ Рауд, Стив и Джулия Бишоп (2012). Новая книга народных песен издательства Penguin . Penguin. ISBN 978-0-141-19461-5 . стр. 450 
  7. ^ Бронсон, Бертран Харрис (1972). Традиционные мелодии детских баллад, том 4: с их текстами, согласно сохранившимся записям Великобритании и Америки. Princeton University Press. стр.  95–129 . ISBN 9781400867523. Получено 21 марта 2017 г.
  8. ^ Хаусман, Джон Э. (1952). Британские популярные баллады . Harrap. стр. ?.
  9. ^ Индекс народных песен Роуда
  10. ^ "Seven Drunken Nights". Официальные чарты . Получено 23 марта 2017 г.
  11. Борнедал, Оле (23 ноября 2014 г.). 1864 год . Эпизод 7 (на датском языке). 11 минут. ДР1 .
  12. ^ "Лсгшйюкэмши Унярхмц.Рювеб Юкейяюмдп Оерпнбхв. Рйювеб Юкейюмдп Оерпнбхв" . Mp3.music.lib.ru . Проверено 1 октября 2016 г.
  13. Смит, Гарри (1952) Заметки к Антологии американской народной музыки
  14. ^ "Хаме Кан Оор Гуидман в Эне" . Интернет-архив . Проверено 24 марта 2017 г.
  15. ^ Дин-Майатт, Уильям. "Discography section 12: K" (PDF) . Национальная библиотека Шотландии. стр. 7 . Получено 24 марта 2017 г. .
  16. ^ "Sonny Boy Williamson (2) - Down and Out Blues". Discogs . Получено 25 марта 2017 .
  17. ^ "Record Reviews" (PDF) . The Jazz Review . 3 (6): 34– 5. Июль 1960 . Получено 25 марта 2017 .
  18. ^ "Джо Хини (Seosamh Ó hÉanaí): Релизы EP" . Балладисты . Проверено 24 марта 2017 г.
  19. ^ "The English and Scottish Popular Ballads: Vol. 1 – Child Ballads". Smithsonian Folkways . Получено 24 марта 2017 г.
  20. ^ "The Dubliners - Seven Drunken Nights". Discogs . 1967 . Получено 23 марта 2017 .
  21. ^ "Steeleye Span: Ten Man Mop или Mr. Reservoir Butler снова на коне". В основном Norfolk . Получено 25 марта 2017 г.
  22. ^ "Лсгшйюкэмши Унярхмц.Рювеб Юкейяюмдп Орпнбхв. Рйювеб Юкейюмдп Оерпнбхв" . Mp3.music.lib.ru . Проверено 19 октября 2017 г.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Our_Goodman&oldid=1186924134"