Опера на арабском языке

Оперный театр «Хедивиал» в 1869 году

Принято считать, что история оперы в арабоязычном мире началась с премьеры « Аиды » Верди в Каире в Хедивском оперном театре в 1871 году, хотя опера Верди исполнялась на итальянском языке.

Западные оперы, исполняемые на арабском языке

Ратиба Эль-Хефни исполнила заглавную партию в Каире в «Веселой вдове » Легара на арабском языке в 1961 году. [1] [2] За этим последовали «Травиата» Верди на арабском языке в 1964 году и « Орфей и Эвридика» Глюка в 1970 году. Эта эпоха закончилась пожаром в 1971 году в оперном театре Хедивиала. [3]

6 марта 2008 года на 8-м Аль-Айнском фестивале классической музыки в Эль-Айне в Объединенных Арабских Эмиратах польский оперный режиссер Рышард Перит поставил перевод Моцарта Дон Жуан египетским музыковедом Али Садеком в исполнении солистов, хора Университета Антонина , Баабда , Ливан и Камерного оркестра Варшавской филармонии под управлением Збигнева Грацы. В рамках проекта планировалось представить другие оперы Моцарта на арабском языке, например, Женитьбу Фигаро и Волшебную флейту , а также записать на лейбле Opera in Arabic. [4]

Оригинальные композиции на арабском языке

Новый Каирский оперный театр в Национальном культурном центре, район Замалек

Первой оперой на арабском языке, возможно, является произведение ливанского композитора Вадии Сабры , чья опера «Два короля» на либретто отца Маруна Гусна была впервые исполнена в Бейруте в 1927 году, но с тех пор была утеряна.

Произведения египетского композитора Азиза Эль-Шавана « Антар» (1948, основан на жизни Антараха ибн Шаддада ) и Анаса Эль-Вугуда (1970) посвящены историческим темам, как и произведение его соотечественника Саида Авада « Смерть Клеопатры», основанное на эпической поэме Ахмеда Шауки , и опера Камеля Эль-Ремали «Хасан Эль-Басри» , основанная на жизни Хасана Эль-Басри .

Современный египетский композитор, дирижер и директор оперного театра Даманхур в Каире Шериф Мохи Эль Дин написал несколько опер. Miramar впервые открылся в Каире в 2005 году с либретто известного поэта Сайеда Хегаба по одноименному роману Нагиба Махфуза .

Голландский композитор Михил Борстлап получил заказ от эмира Катара на написание оперы «Ибн Сина» , основанной на жизни Авиценны , которая была поставлена ​​в Катаре в 2003 году. [5]

Dream She Is, арабская опера- монодрама для женского голоса (исполняет Фадия Томб Эль Хаге), была написана в 2008 году ливанским композитором Джоэль Хури . Впервые исполнена в Бейруте бельгийским камерным оркестром "Fragments ensemble", также была исполнена 4 мая 2012 года во дворце Эстерхази в Айзенштадте, Австрия, ансамблем Kremerata Baltica (основанным Гидоном Кремером в 1997 году) и в Швейцарии ансамблем TaG. [6]

Среди композиторов, исполняющих авторскую песню на арабском языке , Хиба Аль Кавас не написала ни одной полноценной оперы на арабском языке, но ее цикл из пяти инструментальных и трех песенных произведений «Rou'ia Fi Maa» впервые был исполнен в Опере Бастилии в Париже в 2007 году.

В июле 2009 года Молодежный оркестр Даниэля Баренбойма в Рамалле поставил оперу «Султанша Кадиса» (позднее переименованную в «Арабская принцесса» ), основанную на стилизации музыки Хуана Кришостомо Арриаги на новое либретто Паулы Фюнфек по мотивам арабской сказки во Дворце культуры Рамаллы. Заказом на оперу и дирижером выступила Анне-Софи Брюнинг из Фонда Баренбойма-Саида. [7]

Ливанский композитор Ияд Канаан (1971) написал оперу в трех действиях под названием «Кадмус» на арабское либретто Саида Акла.

Оперные театры и площадки

Новый Каирский оперный театр (1988), Дамасский оперный театр (2004), Дубайский оперный театр (2016) и Катарский оперный театр являются многоцелевыми художественными площадками. В апреле 2010 года агентство Reuters сообщило, что Китай потратит 40 миллионов долларов на строительство оперного театра на 1400 мест в Алжире .

Ссылки

  1. The Scribe , т. 3, выпуски 2–3, Центр исследований Ближнего Востока, Вашингтон, округ Колумбия – 1961: «В октябре мы впервые представили оперу на арабском языке « Веселая вдова ». Ратиба Хефни исполнила заглавную партию с большим талантом и широким диапазоном техники, хотя это был первый раз, когда она [...]»
  2. ^ Египетский журнал путешествий Объединенная Арабская Республика. Maṣlaḥat al-Siyaḥah, Египет. – 1970: "Египетские оперные представления": Первая попытка представить Большую оперу на арабском языке состоялась в 1961 году, когда была поставлена ​​Веселая вдова . Главная героиня, Ратиба Эль Хефни, уже выступала в европейских [...]
  3. The Opera Guide , FM Stockdale, MR Dreyer – 1990: «В том году, однако, «Веселая вдова» была представлена ​​на арабском языке, как и «Травиата» в 1964 году и «Орфей» Глюка четыре года спустя. Славная эпоха закончилась с пожаром 1971 года».
  4. Classic CD.: выпуски 5–8, 1990: «Садек руководил всей операцией, от перевода до организации сессий звукозаписи в Польше. Следующим проектом станет « Дон Жуан» , все три компакт-диска которого будут доступны на лейбле Opera in Arabic. Арабский мир, похоже, принимает оперы Моцарта — первое в истории исполнение оперы на арабском языке состоится в Каире».
  5. ^ Lonely Planet Amsterdam – стр. 36, Карла Циммерман, Каролина Зиг, Райан Вер Беркмус – 2010: «пианист Михил Борстлап, лауреат премии Телониуса Монка. Борстлап получил заказ от эмира Катара написать первую в мире оперу на арабском языке. Она называлась « Ибн Сина» и была впервые представлена ​​в 2003 году.
  6. ^ Ich mache keine Konzessionen. Ич маше Музыка. Zeitgenössische Musik im Libanon: Über die erste Oper in arabischer Sprache фон Жоэль Хури. Neue Muzikzeitung, Ausgabe: 10/2008 – 57. Jahrgang [1].
  7. ^ Страница Бузи и Хоукса на Die arabische Prinzessin
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Opera_in_Arabic&oldid=1087523346"