Онича

Неизвестное библейское вещество, используемое в благовониях
Оперкулюм от морских улиток - одно из возможных значений слова ониха.
Растение Cistus (слева) с лепестками, которые, как говорят, напоминают человеческие ногти, и labdanum, смола растения (справа), которая, как говорят, напоминает черный камень оникс. Смола является одним из претендентов на ониху.

Ониха ( / ˈ ɒ n ɪ k ə / , древнегреческий : ὄνυξ , романизированныйónux ), наряду с равными частями стакте , гальбанума и ладана , был одним из компонентов освященного Кеторета (благовония), который появляется в книге Торы Исход (Исх.30:34-36) и использовался в Храме Соломона в Иерусалиме. Эта формула должна была быть включена в качестве благовония и не должна была дублироваться для несвященного использования. [1] Чем на самом деле была ониха древности, нельзя определить с уверенностью. Первоначальное еврейское слово, используемое для этого компонента кеторет, было שחלת , шехелет , что означает «рычать; как лев (из-за его характерного рыка)» или «отслаиваться сотрясением звука». [2] Шехелет связано с сирийским шехелта , которое переводится как «слеза, дистилляция или выделение». [3] В арамейском языке корень SCHL означает «извлекать». [3] Когда Тора была переведена на греческий язык ( версия Септуагинты ), греческое слово «onycha» ονυξ, что означает «ноготь» или «коготь», было заменено на шехелет.

Претенденты на идентичность онихи

Оперкулюм

Некоторые авторы полагают, что ониха была Unguis odoratus , ноготьподобной operculum или люком некоторых морских улиток , таких как Strombus lentiginosus , Murex anguliferus и Onyx marinus . Это может быть operculum похожего на улитку моллюска, найденного в Красном море. [4] Эта operculum является люком раковины, называемой латинянами Conchylium . Эти operculum могут быть разных размеров, но их общая форма напоминает коготь, что и является происхождением названия Unguis odoratus . Название Blatta Byzantina вызвано тем, что его обычно импортировали из Константинополя , древней Византии . В древности operculum использовался в качестве ингредиента в благовониях. В Вавилонском Талмуде записано, что ониху натирали щелочным раствором, приготовленным из горькой вики , чтобы удалить примеси, [5] затем ее вымачивали в перебродившем соке ягод каперсов [ 6] или в крепком белом вине , чтобы усилить ее аромат.

Хотя о Murex opercula забыли на Западе после падения Римской империи , они по-прежнему широко используются в качестве ингредиента в традиционных североафриканских и ближневосточных бахур (гранулированных благовониях ), традиционном индийском аттаре чойя накх (полученном путем сухой перегонки Murex opercula [7] ) и в значительной степени в восточноазиатских благовониях. [8] С этой точки зрения некоторые утверждают, что это наиболее вероятный источник онихи.

Лабданум

Есть некоторые сомнения относительно того, была ли ониха еврейской Библии крышечкой морской улитки. [9] Х. Дж. Абрахамс говорит: «Широко распространенная гипотеза о моллюсках становится довольно озадачивающей, если учесть, что моллюск был причислен к нечистым животным в Библии (Левит 11:9 и 12)». [10] Морские существа, такие как моллюск, были «мерзостью», и даже их туши должны были считаться «мерзостью» [11] , и любой, кто просто прикасался к ним, становился нечистым. [12] Бахья бен Ашер (ум. 1340) настаивал на том, что для мишкана можно использовать только кошерные виды . Гемара утверждает, что «только то, что можно есть, можно использовать для работы Небес». [13] Нахманид , знаток Торы и известный еврейский теолог, подчеркивал, что заповедь, касающаяся нечистых животных, относится также к храмовым службам. [14] Джеймс Стронг и Дж. МакКлинток пишут, что «кажется маловероятным, что какое-либо подобное вещество могло быть одной из составляющих специй самого святого благовония; не только потому, что мы не знаем ни одного, имеющего сильный и приятный запах, но особенно потому, что все морские существа, которые не были рыбами с плавниками и чешуей, были нечистыми, и как таковые священники не могли прикасаться к ним или использовать их в святилище». [15] [16] Бар утверждает, что «запах сожженных раковин неприятен». [17]

Хотя слово ониха интерпретировалось как «ноготь», указывается, что ноготь или коготь — это расширенное значение слова оникс, [ требуется ссылка ] происходящее от полупрозрачного и иногда прожилкового внешнего вида драгоценного камня оникса, который в древности часто описывался как черный камень. [19] По совпадению ониха — это греческое слово, которое было выбрано для замены оригинального еврейского слова shecheleth. [19] Одно из еврейских слов, с которым, по-видимому, связано shecheleth , שחלים , sh'chalim , относится к большому разнообразию растений. [20] Древний угаритский текст перечисляет ониху среди видов овощей, подразумевая, что ониха также была овощем. [21] Талмуд конкретно утверждает, что хотя ониха ( shecheleth ) не от дерева, она растет из земли и что это растение (Керитот 6б). [22] Также есть некоторые сомнения, что моллюск упоминался как «сладкая специя» в Исходе 30, поскольку это раковина существа, а не ароматическое или острое растительное вещество. [23] Кондор пишет: « Shecheleth , Exod. xxx. 34; [переводится] в Септуагинте как onycha , а в арабской версии как ladana... Корень еврейского слова означает «капать» или «перегонять», и shecheleth , таким образом, по-видимому, означает некое выделение». [24] Джеймс Стронг пишет: «сирийская этимология слова, а именно «течь каплями, выделять, перегонять», приводит к идее смолистого и пахучего вещества растительного царства». [15] Другой писатель говорит: «контекст и этимология, по-видимому, требуют смолы какого-то ароматического растения, возможно, смолы ладанума. Еврейское слово, по-видимому, означает что-то, что выделялось, имея пахучие качества». [25] «Шехелет» отождествляется с сирийским «шехелта», которое переводится как «слеза, дистилляция или выделение».

Согласно книге Уинифред Уокер «Все растения Библии», шехелет — это разновидность ладанника (также известного как роза Шарона ), Cistus ladaniferus var. Cistus creticus , которая производит смолу под названием лабданум . [26] Этот сладкий пряный ингредиент использовался в парфюмерии и благовониях на протяжении тысяч лет и обильно произрастает на Ближнем Востоке, в частности в Израиле и Палестине. Ладанник — это кустарник, а не дерево (Талмуд утверждает, что ониха происходит от наземного растения, а не от дерева) [27] , цветы которого широко известны отметинами на лепестках, напоминающими человеческие ногти. Лабданум — это серо-черная смола, которая выделяется из ветвей куста ладанника. Лабданум после созревания становится черным и называется черным янтарем или черным бальзамом. [28] Гилл утверждает, что слово «shecheleth, безусловно, связано с еврейским словом shechor (черный)», обозначающим цвет shecheleth, используемого в формуле ketoret. [29] Onycha — это игра слов onyx, который был драгоценным камнем. Оникс, наиболее почитаемый древними, был черным камнем. [30] Еврейское слово для оникса было shoham, и «Браун прослеживает shoham до арабского sachma, «чернота»: «Такого цвета, — говорит он, — являются аравийские [ониксы], которые имеют черный основной цвет». Это по существу согласуется с замечаниями Чарльза Уильяма Кинга [31] «Аравийские виды, — говорит он, — были образованы из черных или синих слоев». [32] Каменная роза также имеет неразрывную идентификацию со скалами, потому что ее существование зависит от ее корней, закрепленных среди них в областях, где никакая другая листва не может расти. После того, как лабданум стал твердым, его могли подвергнуть другой обработке, в результате которой он стал еще более похожим на «прекрасные» [33] свойства оникса или же его стали очищать, «чтобы он был приятным». [34] При использовании в священных обрядах смолы часто вымачивали в вине, чтобы, помимо прочего, усилить их аромат. [35]

Ссылка на ониху как на однолетнее растение [27] может быть путаницей с его годовым урожаем. Ладанник обычно производит лабданум ежегодно, летом, чтобы защитить себя от жары. Ссылка на ониху как на корень [36] может быть связана с практикой кипячения веток и корней для извлечения лабданума [37] [38] [39] или использованием корней ладанника в качестве лекарства. Корень растения ладанник является иорданской традиционной медициной. [40] Корень до сих пор используется арабами при бронхите, а также как грудное, успокоительное, тонизирующее и противодиабетическое средство. [41] С другой стороны, существует вероятность, что, хотя ониха из Исхода 30 была лабданумом, идентичность онихи могла быть утеряна в какое-то время во время или после вавилонского плена, а крышечка стала идентифицироваться как ониха во времена Второго Храма. Однако, как утверждает Абрахамс, в качестве оригинального ониха из книги Исход «лабданум» более, чем любое другое вещество, «соответствует этому требованию наиболее убедительно» [42] .

Цветы куста ладанника описываются как имеющие лепестки с алыми и черными отметинами в форме ногтей, таким образом, его исторически признанная связь с греческим ονυξ (= оникс). [43] Линн пишет: «Ониха... это ладанник, который производит смолу, известную как лабданум. Цветы около трех дюймов в поперечнике, белые с пятном у основания каждого лепестка блестящей алой розы, которая затемняется в черный цвет. По-гречески ониха означает «ноготь». Пятно цвета на каждом лепестке выглядит в точности как ярко окрашенный красный ноготь». [44] Другие заявляют, что сами лепестки этого растения имеют форму ногтей. [45] [46] Опять же, ониха по-гречески означает «ноготь» или «коготь». Когти использовались в Древнем Египте для сбора лабданума. Фараоны изображались с этим когтем ( nekhakha ), покоящимся на их груди. [47] [48] [49] Когти, или грабли, использовались для сбора лабданума с кустов ладанника, а меньшие когти, или гребни, использовались для сбора лабданума с бород диких коз. [50] Удаление и очистка очень липкого, липкого лабданума от этих очень темпераментных животных заставляло их кричать, «отслаиваться сотрясением звука» или «реветь» в знак протеста. Как упоминалось выше, оригинальное еврейское слово для онихи было שחלת , shecheleth , которое происходит от корня, означающего «реветь» или «отслаиваться сотрясением звука». В арамейском языке корень SCHL означает «извлекать». На протяжении тысяч лет лабданум извлекался из бород коз и шерсти ягнят этим методом. Смолу снимали с бород коз, шерсти ягнят и с ламбадистриона (сборщика лабданума). Арабское слово для кожуры — сахала. Борода фараона была сделана из козьей шерсти [51] [52], которая была скреплена и ароматизирована лабданумом. [53] [54] Когда царственный фараон говорил, это было похоже на «рык» льва, голос бога для людей. Фараона называли «воплощением Атума». [55] Масси пишет, что «Лев был зоотипом Атума... В Ритуале его называют львиным лицом... К нему обращаются как к богу-льву, богу в облике льва». [56] Фараоны часто изображались как наполовину люди, наполовину львы, носящие накладную бороду, пропитанную лабданумом. Эта борода была вдохновлена ​​львиной гривой и была частью различных сфинксов, изображающих фараонов. [57] Сфинкс фараона Хатшепут демонстрирует львиную гриву и искусственную бороду фараона. [58] Стронг определяет корень слова shecheleth как «рычать; лев (из-за его характерного рыка)." [59]Лабданум использовался не только как духи и клей для бороды фараона, но также использовался египетским аптекарским искусством в благовонии, известном как kyphi , которое скатывалось в маленькие шарики и сжигалось на углях. Однако лабданум также мог быть ингредиентом порошкообразного благовония. Со временем он становится более ароматным [60], но также становится очень хрупким [61] и твердым. [62] Свежая смола представляет собой мягкое, липкое и похожее на смолу вещество, сладкое, цветочное, мускусное и напоминающее мед или амбру с оттенком сладкой кожи. Мендес пишет, что в какой-то момент Раббан Симеон, сын Гамлиэля, похоже, указывает, что одной из причин использования вина было сделать ониху твёрдой, [63] что, по-видимому, предполагает, что ониха не была изначально твёрдой раковиной моллюска, а что ониха была мягким смолистым материалом, таким как лабданум. Геродот утверждает, что он широко использовался аравийцами в парфюмерии. [64] Согласно Плинию Старшему (23 - 79 н. э.), который упоминает его ароматный запах, это был экстракт травы под названием «ладан». [65] [66] Лабданум был известен как «арабский ладан». [67]

Согласно книге Исход, израильтяне были знакомы с древним искусством аптекарства (или парфюмерии) египтян, от которых они только что освободились. Лукас перечисляет ладан (наряду с ладаном, миррой, гальбанумом и стираксом) среди единственных материалов, которые наверняка использовались в Древнем Египте, и что ладан «был в изобилии в странах, граничащих со Средиземноморьем, с которыми Египет имел сношения». [68] Он пишет, что в Библии «утверждается, что некоторые купцы привезли ладан в Египет из Галаада (Бытие, xxxvii:25, Исправленная версия) и что Иаков послал ладан в Египет в подарок своему сыну Иосифу (Бытие, XLIII:II Исправленная версия)». [69] Перси Ньюберри сообщает, что древние египтяне были знакомы с лабданумом еще в I веке. [70] Плиний утверждает, что Птолемеи ввели лабданум в «страны за пределами Египта». [71] Он был известен грекам еще со времен Геродота (484-425 гг. до н. э.) [72] и Теофраста (370 - 285 гг. до н. э.). Он был одним из ингредиентов в лекарстве в древнеегипетской Materia Medica, [73] а в древнеегипетском папирусе, датированном 1500 г. до н. э., он используется вместе с жиром бегемота как лекарство от перхоти. [74] Лабданум «часто делали из благовоний для храмовых подношений, а также использовали в качестве фиксатора в духах». [75] Лукас отмечает «пример обнаружения лабданума в связи с Древним Египтом, [который] является образцом коптского благовония седьмого века из Фараса около Вади-Хальфы. [76]

Мартин Лютер в сотрудничестве с экспертом по Библии и греческим ученым Филиппом Меланхтоном отверг теорию о крышечке в пользу того, что ониха является растительным продуктом. [77] Сноска комментария в одной из старых копий Авторизованной версии, похоже, соглашается с этим, говоря: «Единственный намек на ониху, который мы можем найти, находится в арабской версии, где мы встречаем ladana, что предполагает... gum-ladanum». [78] Иллюстрированный словарь Библии ясно определяет ониху как «смолу камеди, полученную из... ладанника, также известного как лабданум». [79]

Бохартус, ученый с глубокой эрудицией, обладающий глубокими познаниями в основных восточных языках, включая иврит, сирийский и арабский, утверждал, что ониха была лабданумом. Утверждается, что «Бохартус доказывает многими аргументами, что [ониха] является ладанумом» [80] [81] [82]

Авраамс пишет, что «еврейское имя shecheleth было переведено как ladana, что дало начало labdanum». [83] Известный еврейский ученый и писатель Саадья (Саадия бен Йосеф Гаон, 882-942), родившийся в Верхнем Египте (Фаюм) и получивший образование в Фустате (Старый Каир), перевел Библию на арабский язык. Саадья, который был теологом, а также главным раввином в Академии Сура, [84] одинаково хорошо знал иврит, греческий и арабский языки и хорошо знал людей и обычаи всего арабского региона. Перевод Саадьи для Shecheleth был арабским «Ladana», а ladana — это наш ladanum или labdanum. [22] Х. Дж. Абрахамс утверждает, что «я уверен, что Шехелет (ониха) — это растительный продукт... После тщательного размышления над всеми этими разнообразными вариантами у меня не осталось сомнений, что ониха из Исхода 30:34 — это лабданум. Лабданум Саадьи не только идеально подходит для использования в благовониях, но и является продуктом еврейской родины». [19]

Менее известные претенденты

Есть несколько менее известных претендентов на звание «Оныча», которых также следует здесь упомянуть:

Бензоин

Всемирно известный библеист Бохарт в какой-то момент своего исследования заявил, что ониха на самом деле была бензоином, смолой из вида Styrax. [22] Х. Дж. Абрахамс утверждает, что использование бензоина в библейском ладане не является немыслимым, поскольку сиро-арабские племена поддерживали обширные торговые пути до эллинизма. Styrax Benzoin был доступен через импорт в библейские земли в эпоху Ветхого Завета. Геродот из Галикарнаса в V веке до н. э. указывает, что торговали различными видами смол Styrax. Styrax benzoin использовался древними египтянами в искусстве парфюмерии и благовоний. Аптекарь Шемота (книга Исход) должен был быть знаком с его ароматическим использованием. S. benzoin имеет историю, уходящую в древность, и когда-то использовался в качестве благовония в Египте. Все соединения, идентифицированные в бензойной смоле, были обнаружены в археологических органических остатках из египетского керамического кадила, тем самым доказывая, что эта смола использовалась в качестве одного из компонентов смеси органических материалов, сжигаемых как благовония в Древнем Египте. [85] Древнеегипетская формула духов (1200 г. до н. э.) содержала бензоин в качестве одного из своих главных ингредиентов. [86] Название «бензоин», вероятно, происходит от арабского lubān jāwī (لبان جاوي, «яванский ладан»); сравните ближневосточные термины «гум бенджамин» и «бенджоин». Слово «Storax» является изменением позднелатинского стиракса. В орфических гимнах это στόρακας или στόρακα. Как указывалось ранее, оригинальное слово shecheleth было заменено на onycha переводом Септуагинты. Onycha, в свою очередь, происходит от камня оникс, означающего «ноготь». Кондер пишет, что «корень еврейского слова [shecheleth] означает капать или перегонять, и shecheleth, таким образом, по-видимому, означает некоторое выделение». [24] Другой писатель говорит, что еврейское shecheleth отождествляется с сирийским shehelta, которое переводится как «слеза или перегонка», и что «контекст и этимология, по-видимому, требуют смолы какого-то ароматического растения... Еврейское слово, по-видимому, означает что-то, что выделялось, имея пахучие качества». [25] В книге Экклезиастика стиракс упоминается как один из ингредиентов, когда речь идет о священном благовонии библейской скинии. [87] Индуисты используют бензоин для сжигания в своих храмах — обстоятельство, убедительно говорящее в пользу гипотезы о том, что бензоин является частью формулы благовония Исхода. [88] Редкое упоминание бензоина по имени в древности весьма подозрительно, учитывая его важность в древних рецептах. [89] Само собой разумеется, что он должен был быть известен под другим именем, которое в настоящее время не используется. Ссылки на него по имени также явно отсутствуют в Ветхом Завете. Каллкотт пишет: «Было высказано предположение [90]что Gum Benzoin, который не упоминается ни под каким другим названием в писании, должен быть онихой. Его излом имеет именно тот блеск, который требуется для названия... Камедь является секрецией коры и очень эффективна при заживлении ран... Таковы претензии бензоина рассматриваться как истинный оних, который, судя по тексту, как я уже сказал, должен был быть некой ароматной растительной камедью, иностранного производства и стоящим в одном ряду со стактой, миррой и гальбаном... всем этим условиям удовлетворяет Gum Benzoin». [89] Диоскорид и Гален описывают два вида бдолаха, второй из которых — бензоин, согласно Ардуэну и Шпренгелю. [91] Перерра описывает слезы бензоина как «сплющенные кусочки, некоторые из которых угловатые, а самые большие из них... длиной в дюйм». [92] Он говорит, что «внешне эти части блестят». Это описание, безусловно, хорошо соответствует толкованию «onycha», что означает «ноготь». Он продолжает говорить, что многие из частей «имеют янтарный или красновато-желтый цвет», и продолжает описывать его части как «полупрозрачные или молочные, и часто полосатые». Это хорошее описание внешнего вида различных камней оникса, от которых произошло название ониха. Он говорит, что многие слезы Styrax benzoin «полупрозрачны или, в некоторых случаях, почти прозрачны». [93] Один тип бензоина имеет «многочисленные, белые, маленькие части... перемешанные, которые тем самым придают сломанной поверхности пятнистый вид», который он называет «мраморным». [93] Как упоминалось выше, хотя слово ониха интерпретировалось как «ноготь», следует отметить, что ноготь или коготь на самом деле являются расширенным значением оникса, полученным из полупрозрачного и иногда прожилкового внешнего вида драгоценного камня оникса. Оникс бывает разных цветов, наиболее заметными из которых являются либо черный с прожилками полосатый камень, либо розоватый полупрозрачный полосатый камень. Один из родственных стираксов черный, а бензоин, обсуждавшийся до сих пор, по-видимому, относится к розоватому, полупрозрачному виду. Замачивание слез стиракса бензоина в вине может усилить его аромат, а также его полупрозрачные качества и «блестящий» внешний вид, таким образом делая его еще более похожим на драгоценный камень оникс. Рамбам заявил, что замачивание онихи в вине делает его красивым. [94] Слезы бензоина выглядят совсем иначе, чем другие смолы, и кажутся небольшими камнями, а не растительным продуктом, которым они являются. [ необходима цитата ]

Раши пишет, что ониха была корнем из земли. Бензойный миндаль не похож на смолу, которой он на самом деле является, а выглядит как грубый каменистый миндаль. Не будучи родом из Палестины, его можно было легко принять за части корня, поскольку он, по-видимому, не имеет адекватного сходства с любой другой частью тела растения. Однако, похоже, что корень бензоина также использовался. Древние греки и римляне использовали корень бензоина в приправочном соусе для мяса, сваренного в сладких травах. [95] Римский ужин иногда включал моллюсков, приготовленных с перцем, корицей и корнем бензоина. [96] Корень бензоина также использовался в рецепте приправы для гусиной печени. [97] Корень бензоина до сих пор используется в рецептах благовоний. [98] Также сама смола добывается около корня дерева. [99] Смола, добываемая с дерева в течение первых трех лет, называется головным бензоином. То, что получается в течение следующих 7 или 8 лет, известно как бензоин живота. Третий тип называется бензоин ног и получается путем раскалывания дерева и соскабливания древесины ствола и корней. [99] Этот последний источник содержит примеси. Рамбам говорит, что ониха натиралась горькой викой для удаления примесей. [5] Талмуд также, по-видимому, указывает, что ониха произошла от однолетнего растения. [27] Бензойная камедь собирается ежегодно, [99] и, поскольку она не является родной для Палестины, возможно, произошла путаница в определении ее годового урожая с ее продолжительностью жизни. Различные деревья стиракса часто неправильно идентифицируются или называются «кустами». [100] Говорят, что ониха вымачивалась в вине для усиления ее аромата, что часто делалось с помощью смол, используемых для благовоний. [94]

Хиндустанцы называют бензоин «лобани» или «лубан». Арабы называют его «лубан» или «лубан джави». [101] [102]

Книга Еккезиастика (Сираха) 24:15 намекает на священный ладан, говоря о «приятном запахе, подобном лучшей мирре, как галбануму, и ониксу, и благовонному стираксу, и как дыму ладана в скинии». [103] Стиракс древности был стираксом. [104] Автор ссылается на «оникс» в отличие от «ониха», ссылаясь на стиракс как на часть формулы. Стакта могла быть легкой миррой, обработанной бензоином. [105] [106] Ониха могла быть лабданумом. [26] Поскольку мирру часто смешивали с лабданумом, [107] [108] на протяжении многих веков бензоин и лабданум могли непреднамеренно поменяться местами в формуле. [109] Существует вероятность, что онихой из Исхода 30 был лабданум, а онихой Второго Храма был бензоин, причем оба ингредиента по-прежнему присутствуют в обеих формулах.

Уинифред Уокер пишет, что ониха, упомянутая в Исходе 30, — это лабданум [110], но позже в той же книге утверждается, что существовала и другая ониха, которую он также приравнивает к компоненту священного ладана, который, возможно, был получен из бензоина. [111]

Смесь лабданума и бензоина

Лабданум и бензоин часто смешивали вместе. Воспроизведенный запах амбры в основном представляет собой смесь лабданума и бензоина. Амбра использовалась древними египтянами в качестве благовония. [112] На протяжении столетий бензоин смешивался с лабданумом, особенно на Ближнем Востоке, в качестве благовония для ароматизации домов, мест поклонения и в качестве очистителя воздуха. [113] Эта смесь использовалась древними египтянами в качестве благовония. Основываясь на некоторых из последних исследований из храма Эдфу и недавнем изучении керамической посуды, используемой при приготовлении кифы, кажется, что лабданум, смешанный с бензоином, был важной частью рецепта кифы . [113] Он также был частью формулы, описанной Нострадамусом, который сказал, что он делал «самые лучшие духи и самые стойкие, которые можно сделать где-либо в мире», и что он действовал как очиститель воздуха от болезней. [114] Возможно, что ониха была этой смесью лабданума и стиракса бензоина. Стиракс (в древности именуемый стираксом) упоминается вместе с онихой в Еккезиасте 24:15, когда речь идет о священном ладане. Либо ониха и стиракс изначально смешивались вместе, либо стиракс обрабатывался лабданумом, либо ко времени первого храмового периода к кеторету был добавлен пятый ингредиент. [115] Стакте, возможно, была светлая мирра, обработанная бензоином. [ требуется цитата ]

Опять же, существует вероятность, что онихой в Исходе 30 был лабданум, тогда как онихой Второго Храма был бензоин или даже крышечка. [ необходима цитата ]

Бдолах

Commiphora wightii , syn. C. mukul : Бдолах серьезно рассматривался как древний оних. Дерево, которое растет в Аравии, производит камедь, которая использовалась в древности как благовоние. Это было одно из веществ, используемых в благовониях в Древнем Египте. Как благовоние оно производит сладкий, пряный запах, который некоторые считают похожим, хотя и менее горьким, чем мирра, в сочетании с запахом гриба. Камедь часто использовалась как примесь мирры в торговле пряностями. Камедь, скрученная в небольшой шарик, известна как хадраболон. Она сухая и блестящая, с многочисленными белыми пятнами, похожими по форме на ногти. [116] Диоскорид сказал, что бдолах был «слезой аравийского дерева». [117] [118] Он описывает бдолах как напоминающий ноготь [119] (что является греческим значением онихи). Плиний говорит, что бдолах «блестящий и сухой, и покрытый многочисленными белыми пятнами, напоминающими ногти». [120] [121] Похоже, это тот же бдолах, о котором упоминал Дамокрит, врач-писатель, которого цитировал Сарацин в своей Scholia in Dioscoridis, и тот же бдолах, о котором упоминал Гален, как цитирует Салмасий в своей Plinianae Exercitationes. Салмасий утверждает, что бдолах — это арабское Molochil (Mukul). [120]

При использовании в священных обрядах бдолах вымачивали в вине для усиления его аромата [116] (Рамбам говорит, что шехелет, или ониха, вымачивали в вине для усиления его аромата). [94] Смола выделяется из трещин в коре ствола около корня (Раши называет ониху, или шехелет, разновидностью корня). Бдолах упоминается в ранней истории Библии. Бдолах, как и оникс, — это название как благоухающей смолы, так и драгоценного камня. «И золото той земли хорошее: там бдолах и камень оникс». (Бытие 2:12) [ необходима цитата ]

трагакантовая камедь

После сбора урожая трагакант приобретает вид гротескных «ногтей». Он использовался в течение тысяч лет в качестве ингредиента благовоний и серьезно рассматривался как вероятный кандидат на ониху. [ необходима цитата ]

Гвоздика

Гвоздика или "zipporen" на иврите, рассматривались как возможность. В современном иврите это слово означает "гвозди". [ необходима цитата ]

Янтарь

По мнению К. Г. Якова, шехелэт – это янтарь . [122]

Кость каракатицы

Кость каракатицы похожа на большой ноготь и также может использоваться в благовониях. [ необходима цитата ]

Нард

Нард — хорошо известная ароматическая трава, которая была предложена в этом контексте. [ необходима цитата ]

Смотрите также

Примечания

  1. Исход 30:33, 37-38.
  2. ^ Стронгс #7827
  3. ^ ab Онкелос Шмот 2:10
  4. ^ Ониха, Энциклопедия иудаики, 2008
  5. ^ Аб Рамбам о Маасер Шени 2:4
  6. ^ Бабли, Керитут:6a
  7. ^ Nongmaithem, Bijayalakshmi Devi; Mouatt, Peter; Smith, Joshua; Rudd, David; Russell, Michael; Sullivan, Caroline; Benkendorff, Kirsten (12 декабря 2017 г.). «Летучие и биоактивные соединения в opercula моллюсков Muricidae подтверждают их использование в церемониальных благовониях и традиционной медицине». Scientific Reports . 7 (1): 17404. Bibcode :2017NatSR...717404N. doi :10.1038/s41598-017-17551-3. PMC  5727037 . PMID  29234065.
  8. ^ «Демистификация Онихи». 23 февраля 2016 г.
  9. Энциклопедия библейских растений (Ф. Найджел Хеппер, 1992)
  10. ^ Абрахамс, Х. Дж. - Ониха, ингредиент древнееврейского благовония: попытка идентификации, Econ. Bot. 33(2): 233-6 1979
  11. ^ Лев. 11:10-12
  12. ^ 11:24
  13. ^ Шаббат 28а
  14. ^ Абрахамс, HJ, стр. 234
  15. ^ ab Энциклопедия библейской, теологической и церковной литературы, том 7, Джеймс Стронг Джон МакКлинток
  16. ^ Кумф, A mboinischeRaritdten-Kammer, гл. XVII, с. 48 (нем. изд. Вена, 1706 г.); и комп. также Sprcngel, Comment, ad Dioscor. II, 10; Форскал, Desc.Anim. п. 143 («Unguis odoratus»); Фиос. Сделки, xvii, 641; Джонстон, Введение. в КончоЛ с. 77; Гезениус, Тезаур. п. 1388
  17. ^ Символ, я, 422
  18. ^ Генри Джордж Лидделл. Роберт Скотт. Греко-английский словарь. переработанный и дополненный на всем протяжении. сэром Генри Стюартом Джонсом. при содействии. Родерика Маккензи. Оксфорд. Clarendon Press. 1940. sv ὄνυξ
  19. ^ abc Абрахамс, HJ
  20. ^ Джеймс Л. Кэрролл, Элизабет Сайлер, «Да будет молитва моя вознесена пред Тобою: сжигание благовоний в храмовом культе Древнего Израиля»
  21. ^ Джеймс Л. Кэрролл, Элизабет Сайлер
  22. ^ abc Abrahams, HJ - Ониха, компонент древнего еврейского ладана: попытка идентификации в Econ. Bot. 33(2): 233-6 1979
  23. Исход 30:34б
  24. ^ ab Джозайя Кондер. Современный путешественник (Том 7)
  25. ^ ab Хагенсик, Карл, Красоты истины, Том 4, Номер 2, Май 1993 г.
  26. ^ ab Walker, Winifred, «Все растения Библии», Doubleday & Company (октябрь 1979 г.)
  27. ^ abc Керитот 6b
  28. ^ Химические рефераты, том 13, Американское химическое общество, Служба химических рефератов, стр. 2104
  29. ^ Джил Маркс http://www.gilmarks.com/1215.html
  30. ^ Энциклопедия библейской, теологической и церковной литературы, Джеймс Стронг, Джон МакКлинток
  31. Античные драгоценности , стр. 9.
  32. Энциклопедия библейской, теологической и церковной литературы, том 7, Джеймс Стронг, Джон МакКлинток
  33. ^ Джейкобс, Луис, Еврейская религия: компаньон. стр. 266
  34. ^ Саттон, раввин Авраам, Духовное значение Кеторета в древней еврейской традиции
  35. Естественная история 12.19.
  36. ^ КИ СИСА - КОММЕНТАРИЙ РАШИ, Книга Шмоса 2: Исход
  37. ^ Древние смолы Средиземноморья и их использование, Ф. Н. Хоус - Экономическая ботаника
  38. Грей, Сэмюэл Фредерик, Дополнение к Фармакопее и Трактат по фармакологии в целом, стр. 205
  39. ^ http://www.naturalhealthcrafters.com/essentialoils/ambreine.html (Второй абзац)
  40. ^ Обзор растений, используемых в иорданской традиционной медицине, 1995, т. 33, № 4, стр. 317-323, Сулейман Аль-Халил, фармацевтический факультет, Университет Иордании, Амман, Иордания
  41. ^ Палинологический анализ смолистых материалов римской мумии Гроттароссы, второй век нашей эры: новая гипотеза о месте мумификации Л. Чуффарелла, aDipartimento di Biologia Vegetale, Università degli Studi di Roma `La Sapienza', P.le A. Moro 5, 00185 Рим, Италия
  42. ^ Абрахамс, Ониха..., стр.236
  43. Studia Antiqua: Журнал студенческого общества по изучению античности, осень 2002 г., том 2, номер 2
  44. ^ Линн, Мэри, Галактика ароматов: Древнее искусство создания духов
  45. ^ Histrenact, База данных исторической реконструкции
  46. ^ http://bible.ort.org/books/glosd1.asp?ACTION=displayletter&char=79&cat=3
  47. ^ Ньюберри, Перси Э., Пастуший «посох» и так называемый «цеп» или «бич» Осириса
  48. ^ Ньюберри, Перси Э. (1929). «Пастуший посох и так называемый «цеп» или «бич» Осириса». Журнал египетской археологии . 15 (1/2): 84–94. doi :10.2307/3854018. JSTOR  3854018.
  49. ^ «Лабданум или ладанум Cistus Incanus Creticu / Чай Cistus Incanus с Крита: Жулик и цеп в Древнем Египте» . 22 июня 2006 г.
  50. ^ Райнд, Уильям, История растительного мира: изучение физиологии растений.
  51. ^ «Иллюстрированный словарь египетской мифологии».
  52. Ньюберри, П.Е., Пастуший посох и так называемый «цеп» или «бич» Осириса, Журнал египетской археологии, 1929, стр. 10
  53. ^ Ньюберри, П.Е., Пастуший посох и так называемый «цеп» или «бич» Осириса, Журнал египетской археологии, 1929, стр. 9
  54. ^ "Эфирные масла".
  55. Мысливец, Кароль, Сумерки Древнего Египта: первое тысячелетие до н. э., стр. 12.
  56. ^ Мэсси, Джеральд, Древний Египет — Свет мира: работа по восстановлению и реституции в двенадцати книгах
  57. ^ «Египетские фараоны».
  58. ^ "В облике сфинкса Хатшепсут демонстрирует львиную гриву и бороду фараона. Фотографический отпечаток Кеннета Гарретта на Art.com". Архивировано из оригинала 13.06.2011.
  59. Исчерпывающая конкордансия Стронга, иврит № 7827 и № 7826
  60. ^ "Информационный бюллетень за апрель 2000 г.". Архивировано из оригинала 2006-05-26.
  61. ^ http://www.thegoodscentscompany.com/data/rs1064991.html http://classroom.all-science-fair-projects.com/science_fair_projects_encyclepedia/Labdanum
  62. King's American Dispensatory, 1898, Харви Уикс Фелтер, доктор медицины, и Джон Ури Ллойд, доктор философии, доктор философии
  63. ^ Мендес, Авраам Перейра, Молитвы в промежуточные дни в Скиниях
  64. ^ Библия естественной истории; или описание всех четвероногих, птиц, рыб [и т.д.], упомянутых в Священных Писаниях, Таддеус Мейсон Харрис, доктор богословия
  65. ^ Библия естественной истории; или Описание всех четвероногих, птиц, рыб [и т. д.], упомянутых в Священных Писаниях, собранных из лучших источников и расположенных в алфавитном порядке Таддеусом Мейсоном Харрисом, доктором богословия из Дорчестера, Массачусетс
  66. ^ NH 1. xii. c. 17
  67. ^ О'Дауд, Майкл Дж., История лекарств для женщин: materia medica woman, стр. 165
  68. Древнеегипетские материалы и отрасли промышленности, стр. 114-115, А. Лукас
  69. Древнеегипетские материалы и отрасли промышленности, стр. 116, А. Лукас
  70. П. Э. Ньюберри, в журнале египетской археологии, xv (1929), стр. 94.
  71. ^ XII:37
  72. Книга 3, главы 107-82, История Геродота, Джордж Роулинсон, ред. и пер., т. 2 (Нью-Йорк: D. Appleton and Company, 1885)
  73. ^ Французские наблюдения за болезнями и употреблением наркотиков в конце восемнадцатого века, Ж. ЭСТЕС - 1984 -
  74. ^ Архивы Бруклинского музея. Записи Департамента общественной информации. Пресс-релизы, 1939 - 1941. 01-02/1940, 025-7, Формула красоты из египетского папируса 1500 г. до н.э.
  75. ^ Косметические и парфюмерные практики древних египтян: Часть 2. Ингредиенты, Эми Бова
  76. ^ А. Лукас, Консервирующие материалы, использовавшиеся древними египтянами при бальзамировании, стр. 31-2
  77. ^ Абрахамс, Дж. Х., стр. 234
  78. Священная Библия: Согласно авторизованной версии, с оригинальными примечаниями, а также сведениями о естественной истории, костюме и древностях из лучших источников... Том 1, Лондон, К. Найт, 22, Ладгейт-стрит, MDCCCXXXVI
  79. Иллюстрированный словарь Библии, Х. Локьер-старший, Ф. Ф. Брюс, Р. К. Харрисон. IDB, Растения Библии (под онихой)
  80. ^ Обзор критических замечаний по поводу тех отрывков Ветхого Завета, в которых современные комментаторы расходятся с авторизованной версией: вместе с ... в еврейско-английских текстах, т. 2, ч. 2 Ричарда Артура Фрэнсиса Барретта
  81. ^ Риммель, Эжен, Книга духов (MDCCCLXV)
  82. ^ Словарь естественной истории Библии: Таддеус Мейсон Харрис
  83. ^ Лис-Балчин, Мария, Наука ароматерапии: руководство для специалистов здравоохранения
  84. ^ Энциклопедия философии Сэнфорда, http://plato.stanford.edu/entries/saadya/
  85. ^ Журнал хроматографии A, том 1134, выпуски 1-2, 17 ноября 2006 г., страницы 298-304, Характеристика ароматических смол методом газовой хроматографии-масс-спектрометрии: сырье и археологические материалы, Франческа Модуньоа, Эрика Рибечиниа и Мария Перла Коломбини, Dipartimento di Chimica e Chimica Industriale, Пизанский университет, via Risorgimento 35-56126 Пиза, Италия
  86. ^ Ароматерапия: Полное руководство по искусству исцеления , Кэти Кевилл, Минди Грин
  87. ^ Екклесиаст 24:15
  88. Энциклопедия библейской, теологической и церковной литературы , том 9, Джон МакКлинток, Джеймс Стронг
  89. ^ ab Calcott, Maria, A Scripture Herbal, Лондон: Longman, Brown, Green, and Longmans, Paternoster-Row, 1842
  90. Автор CH, эсквайр.
  91. Смит, Уильям Джордж, Словарь греческих и римских древностей.
  92. ^ Элементы materia medica и терапии, том 2 Джонатан Перейра
  93. ^ аб Перейра
  94. ^ abc Керифот 6а; Яд, Клей ХаМикдаш 2:5
  95. ^ Сойер, Алексис, Пантрофеон: История пищи и ее приготовления в древние времена
  96. The Eclectic Review: NSV 19 1823 Январь-Июнь, Библиотека Мичиганского университета (27 апреля 2009 г.)
  97. ^ Останки, исторические и литературные, связанные с Палатинскими графствами Ланкастер и Честер, Общество Четхэма
  98. ^ "Starborn Alchemy - Эфирные масла, масла для тела, бальзамы для губ". Архивировано из оригинала 2009-02-12.
  99. ^ abc Herb Data New Zealand, Benzoinum, Монография USD 1926, под редакцией Айвора Хьюза
  100. ^ "Styrax officinalis californica, Подснежник кустарниковый".
  101. ^ Лангенхайм, Жан Х. (2003). Растительные смолы: химия, эволюция, экология и этноботаника . Timber Press. стр. 354. ISBN 9780881925746.
  102. ^ Растения и лекарства Синда: систематический отчет с описанием местной флоры и заметками о ценности и использовании их продуктов в торговле, медицине и искусстве, Джеймс А. Мюррей
  103. ^ «Второканонические апокрифы: Сирах 24».
  104. Encyclopaedia Britannica 1893:Благовония Ветхого Завета
  105. ^ Археология вдоль Йеменского маршрута специй Джеймса А. Зауэра и Джеффри А. Блейкли. Благословенная Аравия: исследования по арабской археологии Дэниела Т. Поттса
  106. ^ "Готовим по Библии - ТРАВЫ И СПЕЦИИ". Архивировано из оригинала 2007-12-12.
  107. ^ Стюарт, Дэвид, Целебные масла Библии
  108. ^ Словарь Merriam-Webster, Мирра
  109. ^ Такер, А.О., Ладан и мирра – Экономическая ботаника, 1986
  110. Уокер, Уинифред, Все растения Библии, стр. 158.
  111. Уокер, Уинифред, Все растения Библии, стр. 241.
  112. ^ Брэди, Джордж Стюарт; Клаузер, Генри Р.; Ваккари, Джон А. (2002). Справочник по материалам: энциклопедия для менеджеров, технических специалистов, менеджеров по закупкам и производству, техников и руководителей. США: McGraw-Hill Professional. стр. 64. ISBN 9780071360760 . 
  113. ^ ab "Рецепт кифи [sic] В. Лорета".
  114. ^ Нострадамус , Traité des Fardemens et Confitures , Часть 1 Глава XI
  115. Большой словарь Библии Кальме, изданный Тейлором, Огюстеном Кальме , Чарльзом Тейлором , Эдвардом Уэллсом.
  116. ^ ab Естественная история 12.19
  117. ^ "De Materia Medica", т. 80.
  118. Еврейская энциклопедия, Моррис Джастроу-младший и Иммануэль Бензингер
  119. ^ De materia medica, А, 67
  120. ^ ab Отчет доктора М.К. Кука о камеди, смолах, олео-смолах и смолистых продуктах в Музее Индии, или произведенных в Индии , Мордехай Кубитт Кук , Джон Форбс Уотсон
  121. ^ Естественная история
  122. Encyclopaedia Biblica: критический словарь литературной, политической и религиозной истории, археологии, географии и естественной истории Библии, под редакцией Т. К. Чейна, MA, DD, и Дж. Сазерленда Блэка, MA, LL.D.

Ссылки

  1. Раздел «Оперкулюм» включает в себя содержание «Энциклопедии» 1728 года, публикации, находящейся в открытом доступе.1728
  2. "Оныча Архивировано 2006-05-14 в Wayback Machine ". Навигация по Библии II . World ORT. URL доступ получен 2006-05-20.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Оныча&oldid=1254105187"