Автор | Эндрю Миллер |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Bildungsroman |
Издатель | Скипетр |
Дата публикации | 4 августа 2008 г. ( 2008-08-04 ) |
Место публикации | Англия |
Тип носителя | Печать |
Страницы | 373 |
ISBN | 978-0-340-82514-3 |
OCLC | 230989513 |
Предшествовал | Оптимисты (2005) |
С последующим | Чистый (2011) |
«One Morning Like a Bird» — пятый роман английского автора Эндрю Миллера , выпущенный 4 сентября 2008 года издательством Sceptre . [1] Роман получил в основном положительные отзывы.
Юдзи Такано — писатель из Токио 1940-х годов. История фокусируется на исследовании и открытии Такано «западной» культуры, что иллюстрируется встречами «клуба», который он формирует со своими франкоговорящими друзьями. В романе исследуется влияние на жизнь и отношения Такано надвигающихся событий Второй мировой войны и возможности призыва в армию.
Миллер описывает обычную жизнь среднего класса в Токио с такой сложностью, что становится неким облегчением, когда более масштабные события, выходящие за рамки тщательно выстроенного образа Юдзи, настойчиво вторгаются и раскрывают иронию его позы.
Роман получил в основном положительные отзывы, рецензенты хвалили воплощение Миллером восточного мира и его тонкостей; и «деликатную» прозу Миллера. Критики романа называли двумерных персонажей и некоторые запутанные моменты главными недостатками.
В рецензии для Pop Matters Дэвид Пуллар заявил, что роман «умный, ответственный и просто хорошо написанный»; что это «творческое и глубокое размышление о японской идентичности в первые дни Второй мировой войны »; заявив о романе в целом: «Миллеровское изображение японского мира, который в значительной степени исчез с американской оккупацией, является ярким и заманчивым» и присудив ему оценку восемь из десяти. [3] В рецензии для The Daily Telegraph Хелен Браун посчитала, что роман «убедительно японский», заявив, что «есть моменты красоты, правды и иронии» и «Миллер аккуратно размещает свои слова и развитие сюжета». Однако она обнаружила, что «дистилляция вещей до их универсальной сущности может замедлить темп» и обнаружила, что ей «было немного скучно следовать за Юджи по городу». [4] Питер Карти, рецензируя для The Independent , заявил, что «фирменный стиль Миллера — это шелковистая проза, которая сверкает остро переданными деталями» и что «когда эта стилистическая беглость применяется к Юдзи, результатом становится персонаж, настолько хорошо реализованный, что вызывает все наши симпатии». Однако он несколько смягчает это, заявляя о романе в целом: «в основном он в высшей степени успешен, хотя его массирование человечности может сбивать с толку, и есть ощущение раздражающей компрессии». [5]
В другом обзоре для The Telegraph рецензент Харриет Патерсон рассмотрела роман в более критическом свете. Она заявила, что «Юдзи остается ничем не примечательной фигурой», что «Миллер делает довольно много в измученных мужчинах, но в этом случае эгоцентричная тоска Юдзи недостаточно интересна, чтобы вести повествование» и что сюжет продолжается «без [его] когда-либо воплощающегося в трехмерного персонажа». Патерсон обнаружила, что части романа были написаны «тонкой прозой», однако обнаружила, что «они слишком спорадичны, чтобы создать общую текстуру». В заключение она заявляет: «Очевидное удовольствие, с которым Миллер оживил 18 век для своих книг «Казанова» и «Гениальная боль », отсутствует. Драма исторической обстановки теряется по ходу дела, обещая более убедительный роман, чем в конечном итоге появляется». [6]