"Маренариелло" | |
---|---|
Песня | |
Написано | 1893 |
«Marenariello» — неаполитанская песня, написанная в 1893 году Дженнаро Оттавиано (слова) и Сальваторе Гамбарделлой (музыка). [1] Американский певец Перри Комо включил эту песню в свой альбом Perry Como in Italy в 1966 году.
Песня была адаптирована в англоязычный хит « I Have But One Heart » [2] и исполнена Андреа Бочелли в его первом классическом альбоме Viaggio Italiano, выпущенном в 1997 году. Голландская версия «Het vissermeisje» была хитом в 1930-х годах в исполнении Йозефа Шмидта . [3]
Oje né, fa 'pristo viene!
монахиня, мме фа спантека...
ca pure 'a rezza vène
ch'a mare stó' a mená...
Meh, stienne sti bbraccelle,
ajutame a tirá...
ca stu marenariello
te vò sempe abbraccia.
Vicin'ô mare,
facimmo 'ammore,
ядро-ядро,
pe' nce spassá...
So marenaro
e tiro 'a rezza:
ma, p'allerezza,
stóngo a murí...
Vide ca sbatte ll'onna
comm'a stu core ccá;
de lacreme te 'nfonne
ca 'o faje annammurá...
Viene, 'nterr'a'sta rena
nce avimm'a recrijá;
che scenne la serena...
io po' stóngo a cantá.
Vicin'ô mare,
Oje né, io tiro 'a rezza
e tu statte a Guardá...
li pisce, p'a prijezza,
comme stanno a zumpá!...
E vide, pure 'e stelle
tu faje annammurá...
ca stu marenariello,
tu faje suspirá...
Vicin'ô mare,