«Теперь, когда бизонов больше нет» | |
---|---|
Песня Баффи Сент-Мари | |
из альбома It's My Way! | |
Выпущенный | 1964 |
Жанр | Народный |
Длина | 2 : 46 |
Этикетка | Авангард |
Автор(ы) песен | Баффи Сент-Мари |
Производитель(и) | Мейнард Соломон |
« Now That the Buffalo's Gone » — первая песня из альбома 1964 года It's My Way! певицы и автора песен Баффи Сент-Мари . Название песни отсылает к почти полному исчезновению американского бизона и служит метафорой культурного геноцида, учиненного европейцами. [1] Классическая народная песня протеста , [2] «Now That the Buffalo's Gone» имеет простую аранжировку с гитарой и вокалом Сент-Мари и басом, сыгранным Артом Дэвисом . Песня представляет собой плач , который обращается к продолжающейся конфискации индейских земель. В песне Сент-Мари противопоставляет отношение к послевоенной Германии, народу которой было разрешено сохранить свою землю и свое достоинство, отношению к североамериканским индейцам. [3]
В качестве современного примера Сент-Мари упоминает, как Договор Канандаигуа был нарушен из-за строительства плотины Кинзуа . Она снова ссылается на плотину в своей песне 1966 года «My Country 'Tis of Thy People You're Dying». Хотя в ее оригинальном тексте утверждалось, что Джордж Вашингтон подписал договор, на самом деле его подписал его агент Тимоти Пикеринг . [4] [5] Позднее Сент-Мари изменила текст, чтобы сослаться на «договор, который навсегда подпишут ваши сенаторы». [6] В песне описываются продолжающиеся попытки правительства отобрать земли у шайеннов , ирокезов и сенека . [7] Сент-Мари снова записала песню для своего альбома 1968 года I'm Gonna Be a Country Girl Again , обновив текст с «the of the Seneca and the Cheyenne» на «the of the Chippewa and the Cheyenne» и снова для альбома 1996 года Up Where We Belong со словами «теперь правительство хочет земли навахо , земли инуитов и шайеннов». В версии 1996 года было удалено любое упоминание о плотине Кинзуа, [4] изменение, которое Сент-Мари объяснила на своем веб-сайте: «Эта песня была на моем первом альбоме, и я бы подумала, что она уже устарела. Но правительства все еще нарушают обещания и крадут земли коренных народов, и я все еще верю, что информированные люди могут помочь сделать вещи лучше». [8]
Сент-Мари разрешила историку Элвину М. Джозефи-младшему использовать название песни для своей одноименной книги 1984 года. [9]
На трибьют-шоу Сент-Мари 2022 года «Баффи Сент-Мари: Звездный странник» песня была исполнена певцом и автором песен Уильямом Принсом с оставшимися в живых участниками The Tragically Hip . [10]
Первая песня Баффи демонстрирует ее связь с ее предполагаемой культурой. Ее заявления о том, что она коренная, недавно были оспорены.