Нимм, о Готт, умри Габен, умри с принесенным

Гимн на немецком языке 2009 г.
« Нимм, о Готт, умри Габен, умри с принесенным »
христианский гимн
СлучайОфферторий
Написано2009 ( 2009 )
ТекстРаймунд Вебер
Языкнемецкий
МелодияЭндрю Ллойд Уэббер
Сочинено1970
Опубликовано2013 ( 2013 )

" Nimm, o Gott, die Gaben, die wir bringen " (Прими, о Боже, дары, которые мы приносим) — начало христианского гимна- прошения с немецким текстом Раймунда Вебера и мелодией, которую Эндрю Ллойд Уэббер сочинил для своего мюзикла Jesus Christ Superstar . Песня в жанре Neues Geistliches Lied (NGL) является частью немецких гимнов, включая Gotteslob . Две другие песни используют ту же мелодию.

История

Раймунд Вебер написал текст « Nimm, o Gott, die Gaben, die wir bringen » под впечатлением от мелодии Эндрю Ллойда Уэббера , которую он написал для сцены «Тайная вечеря» в мюзикле «Иисус Христос — суперзвезда » . [1] В этой сцене апостолы не проявляют особого понимания того, что Иисус говорит им о Тайной вечере , но обеспокоены своей собственной ролью и славой в будущем. [2]

Гимн, состоящий из четырех строф по четыре строки в каждой, [2] относится к жанру Neues Geistliches Lied (NGL). [3] Вебер написал свой текст от первого лица множественного числа, с точки зрения общины. Первая строфа отражает, что приношение хлеба и вина символизирует людей, которые их приносят, в их неудачах и успехах (« Scheitern und Gelingen» ). Во второй строфе верующие вспоминают, что Иисус отдал себя в хлебе и вине, и предлагают свою жизнь в благодарность за это. В третьей строфе они просят, чтобы их сердца преобразились, как преобразились хлеб и вино. [2]

Песня была включена в немецкий католический сборник гимнов Gotteslob под номером GL 188, в раздел « Gesänge – Woche – Gesänge zur Gabenbereitung » (Песнопения – Неделя – песнопения для приношений). [4] Она была включена вместе с другими песнями жанра Neues Geistliches Lied . [3] Это часть песенника Unterwegs mit biblischen Liedern (В дороге с библейскими песнями). [5]

Песня с похожим началом, « Nimm o Herr die Gaben die wir bringen », была написана на ту же мелодию неизвестным автором. Она входит в несколько песенников. [6] Другая песня на ту же мелодию, « Finden wir Verschiedene zusammen » (Найдите разных [людей] вместе), была написана Фридером Делингером, протестантским пастором из Айслингена , в 2017 году. Она также сосредоточена на Евхаристии, особенно на том, что ее совершают в соответствии с наставлениями Иисуса. [1]

Ссылки

  1. ^ аб Лойбе, Бернхард. «Kurzeinführungen in die Lieder von Wwdl plus mit den neuen Wochenliedern» (PDF) . kirchenmusik.elk-wue.de (на немецком языке) . Проверено 8 августа 2021 г.
  2. ↑ abc Ring, Люсия (8 апреля 2020 г.). «Geistlicher Tagesimpuls» (на немецком языке). Святой Франциск, Берлин . Проверено 8 августа 2021 г.
  3. ^ ab "Neues Geistliches Lied im neuen Gotteslob" (PDF) . katholisch.at (на немецком языке). п. 5 . Проверено 8 августа 2021 г.
  4. ^ "Nimm, o Gott, die Gaben, die wir Bringen (G) / Gesänge – Woche – Gesänge zur Gabenbereitung" . mein-gotteslob.de (на немецком языке) . Проверено 11 октября 2020 г.
  5. ^ «Нимм, о герр, умирайте Габен, умирайте с принесенным» . evangeliums.net (на немецком языке) . Проверено 8 августа 2021 г.
  6. ^ "Nimm o Herr die Gaben die wir Bringen" (PDF) . klumpp-net.com (на немецком языке) . Проверено 1 августа 2021 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nimm,_o_Gott,_die_Gaben,_die_wir_bringen&oldid=1253727765"