Нильс Ивар Агёй (родился 19 ноября 1959 года) — норвежский историк, теолог, толкиенолог и переводчик.
Он родом из Йёвика . [1] Он получил степень кандидата филологических наук по истории в Университете Осло в 1987 году, защитив магистерскую диссертацию Kampen mot vernetvangen. Militærnekterspørsmålet i Norge 1885–1922 . Диссертация описывала и объясняла отказ от военной службы по убеждениям в Норвегии до 1922 года. Его научным руководителем был Йорунн Бьёргум.
Уже в 1988 году он получил степень кандидата теологии в Норвежской школе теологии MF . Впоследствии он работал научным сотрудником по истории в Институте исследований мира в Осло [1] , получив степень доктора философии по истории в 1994 году. Его диссертация Militæretaten og "den indre fiende" fra 1905 til 1940. Hemmelige sikkerhetsstyrker i Norge sett i et skandinavisk perspektiv исследовала военные меры предосторожности против "внутренних врагов" — определяемых как революционные сегменты — между обретением Норвегией независимости в 1905 году и Второй мировой войной на скандинавском фоне. Его научным руководителем был Оттар Даль .
В 1994 году он был назначен доцентом кафедры современной истории в Телемаркском университетском колледже , а в 2002 году получил звание профессора. [1] В 2010 году он выпустил Kirken og arbeiderbevegelsen , результат десятилетней работы. Книга исследует связи между Церковью Норвегии и другими конгрегациями, а также рабочим движением в Норвегии. Он пришел к выводу, что отношения между христианами и лидерами рабочего движения были в меньшей степени отмечены раздорами и в большей — сотрудничеством, чем считалось до сих пор. [2] [3]
Агёй — соучредитель Норвежского общества Толкина «Артедайн».
Переводческий дебют Агёя был «Сильмариллион » Дж. Р. Р. Толкина . За это он был удостоен премии Бастиана , премии переводчиков в Норвегии, в 1995 году. [4] Позже он был членом жюри по классу детской литературы премии Бастиана, которая присуждается Норвежской ассоциацией литературных переводчиков . [5] В 1997 году он выпустил второй норвежский перевод « Хоббита» , [6] а также перевел « Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья» . [7]
В 2003 году он выпустил книгу о самом Дж. Р. Р. Толкине под названием Mytenes mann («Человек мифов»). Целью было написать вводную книгу о Толкине на норвежском языке, и Агёй использовал оригинальные документы Толкина, заархивированные в Оксфорде, чтобы построить сложную биографию и анализ собрания работ Толкина. [8] Книга получила благоприятный отзыв в VG ; рецензент дал « бросок кубика » 5 из 6 и похвалил Агёя за его «глубокое проникновение в мир идей и источников вдохновения Толкина». [9] Aftenposten умеренно похвалил ее как «читабельный входной портал в мир Толкина». [10]
Он проживает в Бё-и-Телемарке , где расположен Телемаркский университетский колледж, и женат на нынешнем генеральном секретаре и бывшем председателе Совета по экуменическим и международным отношениям Церкви Норвегии Берит Хаген Агёй.