Новозеландский язык жестов

Новозеландский язык жестов
NZSL
Родной дляНовая Зеландия
ОбластьНовая Зеландия
Носители языка
23 000 (перепись 2018 года) [1]
БАНЦСЛ
  • Новозеландский язык жестов
Официальный статус
Официальный язык в
Новая Зеландия
Коды языков
ИСО 639-3nzs
Глоттологnewz1236

Новозеландский язык жестов или NZSL ( маори : te reo Turi ) — основной язык сообщества глухих в Новой Зеландии . Он стал официальным языком Новой Зеландии в апреле 2006 года в соответствии с Законом о языке жестов Новой Зеландии 2006 года. Целью закона было создание прав и обязанностей при использовании NZSL во всей правовой системе и обеспечение того, чтобы сообщество глухих имело такой же доступ к правительственной информации и услугам, как и все остальные. [2] Согласно переписи 2013 года, более 20 000 новозеландцев знают NZSL. [3]

Новозеландский язык жестов имеет корни в британском языке жестов (BSL) и технически может считаться диалектом британского, австралийского и новозеландского языка жестов (BANZSL). В британском языке жестов и NZSL обнаружено 62,5% сходств, по сравнению с 33% знаков NZSL, обнаруженных в американском языке жестов . [4]

Как и другие естественные языки жестов , он был создан глухими людьми для глухих и не имеет лингвистической связи с устным или письменным языком .

В языке NZSL используется тот же двуручный алфавит , что и в BSL (британском языке жестов) и Auslan (австралийском языке жестов).

Он использует больше губных паттернов в сочетании с движением рук и лица для подачи знаков, чем BSL, что отражает новозеландскую историю устного обучения глухих людей. Его словарь включает такие маорийские понятия, как marae и tangi , и знаки для новозеландских топонимов (например, Роторуа – mudpools, [5] и Крайстчерч – 2 Cs, [6] представляет ChCh. [ требуется разъяснение ] )

История

Генеалогическое древо BANZSL
Древнебританский язык жестов
( ок.  1760–1900 )
Maritime SL
(ок. 1860–настоящее время)
Шведская семья SL ?
(ок. 1800–настоящее время)
Папуа NG SL
(ок. 1990 – настоящее время)
Ауслан
(ок. 1860–настоящее время)
Новая Зеландия SL
(ок. 1870–настоящее время)
Британский SL
(ок. 1900–настоящее время)
Северная Ирландия SL
(ок. 1920–настоящее время)
Южноафриканская SL
(ок. 1860–настоящее время)

Первые британские иммигранты в Новую Зеландию, которые были глухими, привезли с собой британский язык жестов . Первым известным учителем языка жестов была Доркас Митчелл, которая обучала детей одной семьи в заливе Чартерис, Литтелтон-Харбор , с 1868 по 1877 год. К 1877 году она обучила 42 учеников.

Когда в 1878 году в Самнере, к юго-востоку от Крайстчерча, открылась первая школа для глухих (тогда называвшаяся Sumner Deaf and Dumb Institution), Митчелл безуспешно пытался занять должность директора. Вместо этого она досталась Герриту Ван Ашу, который согласился с Миланским конгрессом педагогов для глухих 1880 года (на который не были приглашены глухие), что обучение должно быть только устным, а язык жестов должен быть запрещен. (Он даже не принимал учеников, которые могли писать жестами, поэтому было принято только 14 человек.) Такой была политика школы до 1979 года. В документальном фильме о школе, снятом в 1950-х годах, язык жестов не упоминается. Подобная политика поддерживалась в школах в Титиранги и Келстоне, которые открылись в 1940 и 1958 годах.

Неудивительно, что дети тайно использовали язык жестов и после окончания школы, развивая NZSL из британского языка жестов в основном без вмешательства взрослых на протяжении более 100 лет. Главным пристанищем для NZSL были клубы глухих в главных центрах. В 1979 году в школе Самнера была принята «Total Communication» (философия «используй все, что работает»), но используемый там язык жестов был «Australasian Sign Language» — искусственная жестовая форма английского языка . В результате молодые жестовые используют ряд австралийских жестов в своем NZSL, до такой степени, что некоторые называют традиционный NZSL «Old Sign». NZSL был принят для обучения в 1994 году.

В 1985 году Марианна Альгрен в своей докторской диссертации в Университете Виктории в Веллингтоне доказала , что новозеландский язык жестов является полноценным языком с большим словарным запасом знаков и последовательной грамматикой пространства.

Ассоциация преподавателей языка жестов Новой Зеландии (NZSLTA — ранее известная как Ассоциация преподавателей языка жестов Новой Зеландии) была основана в 1992 году. В течение следующих нескольких лет в нескольких центрах начались занятия по обучению взрослых на языке жестов Новой Зеландии. В 1997 году в Университете Виктории в Веллингтоне была запущена программа сертификации по изучению языка глухих, с обучением на языке жестов, предназначенная для обучения глухих людей тому, как компетентно преподавать язык жестов широкой публике. Также в 1992 году была создана программа обучения переводчиков в Оклендском технологическом институте, теперь известном как Оклендский технологический университет . Эту программу впервые направили и преподавали доктор Рэйчел Локер Макки (слух) и доктор Дэвид Макки (глухой), и она появилась благодаря лоббированию со стороны Сообщества глухих Новой Зеландии и других, которые осознали необходимость более безопасных и профессиональных услуг по переводу. Еще в 1984 году они искали поддержку для проведения дополнительных исследований с целью определения потребности в переводчиках языка жестов. [7] Помимо одноразового курса, запущенного в 1985 году, это был первый раз, когда в Новой Зеландии была предложена профессиональная программа обучения с квалификацией. Многие из тех, кто продолжил работать в качестве профессиональных переводчиков NZSL, начинали свой путь на занятиях по обучению в сообществе NZSL, которые вели члены NZSLTA.

Важным шагом на пути к признанию NZSL стала публикация в 1998 году всеобъемлющего словаря NZSL Университетом Виктории в Веллингтоне и Ассоциацией глухих Новой Зеландии. Он содержит около 4000 знаков (которые соответствуют гораздо большему количеству значений, чем такое же количество английских слов, из-за того, как знаки могут модулироваться в пространстве и времени), отсортированных по форме руки, а не по английскому значению, и закодированных в системе нотации Гамбурга, HamNoSys , а также в виде изображений. В 2011 году Университет Виктории запустил Онлайн-словарь новозеландского языка жестов [8] , основанный на оригинальной работе 1998 года, который включает видеоклипы каждого знака с примерами и возможность поиска знаков на основе особенностей знака (форма руки, местоположение и т. д.), а также английской глоссой знака.

В течение нескольких лет TVNZ транслировал еженедельную новостную программу "News Review", переведенную на NZSL. Она была прекращена в 1993 году после того, как совместный опрос глухих и людей с нарушениями слуха показал, что большинство предпочитает программы с субтитрами. Многие глухие люди чувствовали, что опрос ввел их в заблуждение. С тех пор регулярных программ на NZSL не было.

В период с августа 2012 года по август 2013 года Комиссия по правам человека провела расследование использования и продвижения новозеландского языка жестов (NZSL). Расследование было сосредоточено на работе с ключевыми государственными учреждениями и сообществом глухих вокруг трех пунктов исследования: 1) Право на образование для глухих людей и потенциальных пользователей NZSL. 2) Права глухих людей и других потенциальных пользователей NZSL на доступ к общению, информации и услугам, а также право на свободу выражения и мнения посредством предоставления профессиональных услуг переводчика NZSL и других услуг и ресурсов NZSL. 3) Продвижение и поддержание NZSL в качестве официального языка Новой Зеландии. Полный отчет расследования, Новая эра в праве на жест , был представлен в парламенте министром по вопросам инвалидности Тарианой Турией 3 сентября 2013 года. [9]

Официальный статус языка

NZSL стал третьим официальным языком Новой Зеландии 11 апреля 2006 года, присоединившись к английскому и маори. Парламентский законопроект об его утверждении прошел третье чтение 6 апреля 2006 года. [10] В первом чтении в парламенте 22 июня 2004 года законопроект поддержали все политические партии. Он был передан в Комитет по правосудию и выборам, который отчитался перед Палатой 18 июля 2005 года. Второе чтение было принято 119 голосами против 2 23 февраля 2006 года, против выступила только партия ACT , поскольку правительство не предоставляло финансирование для NZSL. [11] Он прошел третье чтение 6 апреля 2006 года с тем же перевесом. [12] Законопроект получил королевское одобрение 10 апреля 2006 года [13] и стал законом на следующий день.

Использование NZSL в качестве допустимого средства обучения не всегда принималось правительством, Ассоциацией учителей глухих и многими родителями. Однако в свете многочисленных исследований его допустимости как языка и активной поддержки со стороны глухих взрослых, родителей глухих детей (как слышащих, так и глухих) и педагогов, NZSL с тех пор стал — в тандеме с английским — частью двуязычного/бикультурного подхода, используемого в государственных школах (включая Kelston Deaf Education Centre и Van Asch Deaf Education Centre ) с 1994 года. В Университете Виктории в Веллингтоне есть курсы новозеландского языка жестов, хотя ему еще предстоит разработать для него основную программу. Оклендский технологический университет (AUT) предлагает 3-летний курс бакалавриата искусств со специализацией NZSL-английский переводчик. [14]

Варианты

Различия в лексике новозеландского языка жестов в значительной степени сформировались в студенческих сообществах вокруг пяти школ для глухих в Новой Зеландии:

  • Образовательный центр для глухих имени Ван Аша (ранее школа для глухих Самнера), открыт в 1880 году ( Крайстчерч )
  • Школа Святого Доминика для глухих, открыта в 1944 году в Веллингтоне , переехала в Филдинг в 1953 году.
  • Школа для глухих Титиранги, открыта в 1942 году и закрыта в конце 1959 года (когда занятия открылись в Келстоне, Титиранги стал пансионом)
  • Школа для глухих в Маунт-Веллингтоне открылась (из-за переполненности в Титиранги) в 1952 году и закрылась в конце 1959 года. Когда занятия открылись в Келстоне, Маунт-Веллингтон стал пансионатом.
  • Школа для глухих Келстон , открытая в 1958 году ( Окленд ), а в 1991 году Школа для глухих детей Келстон была переименована в Центр образования глухих Келстон.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Итоги переписи 2018 года по темам – основные моменты в стране (обновлено)". Статистика Новой Зеландии. 30 апреля 2020 г.
  2. ^ "Закон о языке жестов Новой Зеландии 2006 года" . Получено 3 августа 2017 г.
  3. ^ "Итоги переписи 2013 года по темам". archive.stats.govt.nz . Получено 28.05.2019 .
  4. ^ Макки, Д. и Г. Кеннеди. 2000. «Лексические сравнения знаков американского, австралийского, британского и новозеландского языков жестов» в К. Эммори и Х. Лейн (редакторы) Знаки языка: антология в честь Урсулы Беллуджи и Эдварда Клима, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates.
  5. ^ "Rotorua - NZSL Online". Онлайн-словарь новозеландского языка жестов . Исследовательский отдел по изучению глухих, Университет Виктории в Веллингтоне . Получено 13 сентября 2016 г.
  6. ^ "Christchurch - NZSL Online". Онлайн-словарь новозеландского языка жестов . Исследовательский отдел по изучению глухих, Университет Виктории в Веллингтоне . Получено 13 сентября 2016 г.
  7. ^ Дагдейл, Патрисия (2001). Говорящие руки, слушающие глаза. Ассоциация глухих Новой Зеландии
  8. ^ "Онлайн-словарь новозеландского языка жестов - NZSL Online". nzsl.vuw.ac.nz . Получено 8 мая 2017 г.
  9. ^ «Новая эра в праве подписи» (PDF) . www.hrc.co.nz . Получено 10 августа 2019 г. .
  10. ^ "Распознавание языка жестов". Телевидение Новой Зеландии . 6 апреля 2006 г. Получено 30 октября 2011 г.
  11. ^ Hansard 20060323 Архивировано 07.10.2007 на Wayback Machine . Доступ 27.05.2007.
  12. ^ Hansard 20060406 Архивировано 07.10.2007 на Wayback Machine . Доступ 27.05.2007.
  13. Генерал-губернатор одобрил законопроект о языке жестов, пресс-релиз: генерал-губернатор , 10 апреля 2006 г. Получено 11 апреля 2006 г.
  14. ^ «Новозеландский язык жестов — бакалавр гуманитарных наук — AUT».
  • Онлайн-словарь новозеландского языка жестов
  • SignDNA: Национальный архив глухих людей языка жестов Новой Зеландии
  • История школы Ван Аша
  • Глухие Aotearoa New Zealand (ранее Ассоциация глухих Новой Зеландии)
  • Национальный фонд глухих и слабослышащих
  • Ассоциация преподавателей языка жестов Новой Зеландии
  • Общество глухих Окленда
  • Закон Новой Зеландии о языке жестов 2006 г.
  • Ассоциация переводчиков жестового языка Новой Зеландии
  • Примеры видеороликов на новозеландском языке жестов на сайте Комиссии по правам человека Новой Зеландии
  • Исследования глухих в Университете Виктории в Веллингтоне
  • Переводчик NZSL-английский в AUT
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=New_Zealand_Sign_Language&oldid=1256067424"