Проблемы с воспроизведением этого файла? Смотрите справку по медиа .
Государственный гимн Узбекистана [a] был официально принят 10 декабря 1991 года Конституцией Узбекистана , после обретения независимости от Советского Союза . Слова были написаны узбекским поэтом Абдуллой Ориповым , на мелодию, написанную советским узбекским композитором Муталом Бурхоновым . [1]
История
Государственный гимн Узбекистана был официально утвержден 10 декабря 1992 года в соответствии с Законом «О Государственном гимне Республики Узбекистан» Постановлением Верховного Совета Республики Узбекистан. Ранее было много попыток создать государственный гимн с новыми словами для Узбекистана после обретения независимости от Советского Союза; версия, написанная известным композитором Абдуллой Ориповым, была официально выбрана в качестве завершения нового государственного гимна. [1] Слова Орипова были положены на мелодию, сочиненную советским узбекским композитором Муталом Бурхоновым в 1947 году; мелодия идентична мелодии Гимна Узбекской ССР без последующих изменений. Узбекистан является одним из четырех постсоветских государств — наряду с Беларусью , Россией и Таджикистаном — которые продолжают использовать мелодию советской эпохи для своих нынешних гимнов.
Национальный симфонический оркестр Узбекистана официально считается первым исполнителем государственного гимна Узбекистана. В июле 2006 года гимн был перезаписан для исполнения на государственных мероприятиях, по радио и телевидению. [ необходима цитата ]
10 декабря 2019 года, спустя 28 лет после официального установления государственного гимна, узбекский писатель Ораз Абдуразаков перевел текст гимна на русский язык . [2] В своей речи 14 апреля 2020 года, посвященной мерам по борьбе с пандемией COVID-19 в Узбекистане , президент Шавкат Мирзиёев процитировал часть перевода Ораза Абдуразакова: «В Государственном гимне есть такие глубокие строки: «Сила предков, их слава вечно с вами! Дух великих людей по праву дан нам» [3] .
Страна моя, солнечная и свободная, спасение для твоего народа, Ты — сердечный товарищ 𝄆 для твоих друзей 𝄇! Вечно процветай со знаниями и изобретениями, Пусть твоя слава сияет, пока существует мир!
Припев:
Эти золотые долины — дорогой Узбекистан, Мужественный дух предков — твой товарищ! Когда великая сила людей стала пышной, Ты — страна, которая удивляет мир!
Вера щедрого узбека не угасает, Свободные, молодые дети — сильное 𝄆 крыло для тебя 𝄇! Светоч независимости, хранитель мира, Справедливая родина, пусть вечно процветает!
Припев:
Примечания
^ Узбекский : Узбекистон Республикасининг Давлат Мадхияси / Ўзбекистон Республикасининг Давлат Мадхияси
^ abc "10 декабря — день принятия Государственного гимна Узбекистана". Правительственный портал Республики Узбекистан . Республика Узбекистан. 2011-10-12. Архивировано из оригинала 2014-04-07 . Получено 2014-04-05 .
^ "Поэтический перевод Государственного гимна Узбекистана" . UzA.uz (на русском языке). 10 декабря 2019 г.
^ "Шавкат Мирзиёев: благотворительная помощь - должна стать одной из главных задач руководителей зон" . UzReport.news (на русском языке). 14 апреля 202.