Над Ниемнем

Роман Элизы Ожешковой 1888 года.
Над Ниемнем
Титульный лист, 1899 г.
АвторЭлиза Ожешко
ПереводчикМишель Гранас
Языкпольский
Жанрроман
ИздательГебетнер и Вольф
Дата публикации
1888
Место публикацииРоссийская Империя
Страницы400

Nad Niemnem позитивистский роман, написанный Элизой Ожешко в 1888 году во время иностранных разделов Польши . [1] Его главной целью было представить польское общество и его собственную внутреннюю динамику, какими они были в середине 19 века, в отсылке к польскому Январскому восстанию против русской оккупации. [2] Роман впервые появился частями на страницах Tygodnik Ilustrowany в 1887 году и был опубликован как книга в 1888 году. [3] В 2014 году он был переведен на английский язык под названием On the Nieman Мишель Гранас. [4]

Сначала автор планировал ограничить сюжет любовной историей между Яном, крестьянином из мелкого дворянства, и Юстиной, которая происходит из богатой помещичьей семьи. Однако в процессе написания начал развиваться фон, связанный с обычаями, что заставило Ожешко отказаться от первоначального названия: Мезальянс .

Nad Niemnem — это место действия в городе Гродно и его окрестностях после Январского восстания 1863 года . В то время в этом районе проживало значительное количество поляков. Название означает «На Немане» — Неман — река, которая сейчас находится на территории современной Беларуси и Литвы .

С мая 2024 года автограф-копия романа представлена ​​на постоянной экспозиции во Дворце Речи Посполитой в Варшаве. [5] [6]

Главные герои

  • Семья Богатыровичей (Анзельм, Янек, Фабиан) : их образ жизни элегантный, если не сказать праздничный, очень редко грубый. В их речи присутствует много пословиц, поговорок, стишков и афоризмов. Семья Богатыровичей также культивирует народные песни, что контрастирует с традициями семьи Корчинских, живущих в усадьбе, где народное пение, по-видимому, неуместно. Другое культурное наследие, которое они лелеют, — это чувство социального порядка, регулируемое определенными обычаями, жестами и типом взаимодействия с соседями. Они избегают формализма и жесткости поведения. Их религиозность основана на соблюдении Десяти заповедей, а не на богобоязненных обычаях. (Ожешко не делала акцента на польском католицизме и лишила свою вымышленную деревню священника).
  • Бенедикт Корчинский : его характерная черта — горечь (вызванная превратностями судьбы, выбором между злом и злом, борьбой за вотчину с оккупантом и т. д.) и одиночество. Он отгородился от Богатыровичей, потому что они первыми подали на него в суд, что и стало причиной их взаимной неприязни. Единственный человек, на которого он может положиться — Марта.
  • Витольд Корчинский : однозначно положительный герой; Витольд символизирует молодых людей, которые делают выводы из прошлого и верят в возрождение нации. В то же время он бесцветный и условный персонаж. Во всех конфликтах с отцом он всегда прав.
  • Остальные персонажи: Теофил Ружиц, Анджейова Корчиньска, Зигмунт Корчиньский, Марта Корчиньска, Эмилия Корчиньска, Болеслав Кирло, Мария Кирлова, Юстина Орзельска, Ядвига Домунтувна.

Мотивы, встречающиеся в романе

  • Январское восстание – представлено в романе мотивом общего кургана 40 повстанцев, расположенного посреди леса. Местность принадлежит семье Корчинских. Повстанцы сильно идеализированы, нет размышлений об ошибках повстанцев или вопросов об отношении крестьянства к восстанию. Эмилия Корчинская, Тереза ​​Пилиньская, Болеслав Кирло, Игнаций Озельский, Денецки, Теофил Ружиц – это люди, которые не проявляют интереса к могиле, потому что они не чтят память людей, которые там погибли. Сын одного из повстанцев, Зигмунт Корчинский, даже достаточно дерзок, чтобы высмеять их во время разговора с матерью, заявляя, что его отец, Анджей, был сумасшедшим, приняв участие в восстании.
  • Мезальянс – введен в произведение в основном через легенду о Яне и Цецилии. Этот конкретный мезальянс был «благословлен» национальной властью. Брак Яна и Юстины является повторением мифической модели. Третий мезальянс, появляющийся в книге, – это брак Витольда и Марыни Кирло, четвертый – брак Анджеёвы Корчинской и последний – брак Ладиша Богатыровича с крестьянкой.
  • Отсутствие книг в романе. В произведении почти не упоминаются книги, только Анзельм хранит три книги: Пан Тадеуш , Псалтырь Давида и Огроды Северные . Это копии, которые он получил от Анджея Корчинского пару лет назад. Выбор этих трех названий имеет большую дидактическую функцию для читателей.

Адаптации

Роман был дважды экранизирован: в 1939 и 1986 годах . Фильм 1986 года лег в основу телевизионного мини-сериала 1988 года.

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ "Элиза Ожешко" из Encyclopaedia Britannica. Получено 22 сентября 2011 г.
  2. ^ Проф . доктор хаб. Юзеф Бахорж, Элиза Ожешкова. Виртуальная библиотека польской литературы. Проверено 22 сентября 2011 г.
  3. ^ Элиза Ожешкова , Над Нимнемом (полный текст) в Wolne Lektury, Fundacja Nowoczesna Polska. Цифровые репродукции.
  4. ^ Элиза Ожешкова , На Немане.
  5. ^ "Дворец Речи Посполитой открыт для посетителей". Национальная библиотека Польши. 2024-05-28 . Получено 2024-06-11 .
  6. ^ Маковски, Томаш ; Сапала, Патрик, ред. (2024). Дворец Речи Посполитой. Трижды открывался. Сокровища Национальной библиотеки Польши во Дворце Речи Посполитой . Варшава: Национальная библиотека Польши. С. 196.
  • Анализ книги (на польском языке)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nad_Niemnem&oldid=1229429640"