Naïs — опера Жана -Филиппа Рамо, впервые исполненная 22 апреля 1749 года в Парижской опере. Она имеет форму героической пасторали в трёх актах и прологе. Либреттистом был Луи де Каюзак , в четвёртом совместном творчестве между ним и Рамо. Произведение имеет подзаголовок Opéra pour La Paix , что отсылает к тому факту, что Рамо сочинил оперу по случаю Договора в Экс-ла-Шапель, по завершении войны за австрийское наследство. Её первоначальное название было Le triomphe de la paix , но критика условий договора привела к изменению названия. [1]
История повествует о боге Нептуне, который влюблен в нимфу Наис и маскируется под смертного, чтобы попытаться завоевать ее. Это происходит на Истмийских играх в Коринфе, по совпадению празднике, посвященном Нептуну. Соперниками бога за любовь Наис являются коринфский вождь Теленус и лидер истмийских пастухов Астерион. Отец Наис, слепой прорицатель Тиресий предупреждает Теленуса и Астериона быть осторожными с морским богом, и они интерпретируют это как то, что они должны пожертвовать своим соперником. Они собираются напасть на замаскированного Нептуна, когда он топит их, вызывая огромные волны. Нептун раскрывает свою личность Наис и забирает ее в свой подводный дворец, где превращает ее в богиню.
Роль | Тип голоса | Премьерный состав |
---|---|---|
Пролог | ||
Юпитер | бас-тайль ( бас-баритон ) | Франсуа Ле Паж |
Нептун | haute-contre | Жан-Поль Спесоллер | называли де Ла Тур (или Латур)
Плутон ( Плутон ) | бас | М Человек |
Флор ( Флора ) | сопрано | Мадемуазель Купе |
Деяния 1-3 | ||
Наис | сопрано | Мари Фел |
Нептун | haute-contre | Пьер Желиотт |
Палемон ( Palémon ) | басс-тейль | М Человек |
Астерион | haute-contre | Франсуа Пуарье |
Télénus | басс | Клод-Луи-Доминик Шассе де Чинайс |
Тиресий ( Тиресий ) | бас | Франсуа Ле Паж |
Une bergère (Пастушка) | сопрано | Мари-Анжелика Купе |
Une (autre) bergère (chantante et dansante) (Еще одна пастушка, поющая и танцующая) | балерина и сопрано | Мадемуазель Пювинье |
Протей ( Proteus ) | taille ( бари-тенор ) |
Пролог имеет подзаголовок L'accord des dieux («Соглашение богов»).
Сцена: Сцена изображает верхние слои атмосферы. Титаны и гиганты видны на земле, громоздящими горы, чтобы взобраться на небеса. Их ведут Раздор и война. В верхних слоях атмосферы Юпитер появляется вооруженным молнией и окруженным богами небес
Увертюра сразу переходит в хор титанов и гигантов, атакующих небеса (Припев: "Attaquons les cieux" ). Они стремятся разрушить мир. Боги призывают Юпитера убить мятежников своей молнией (Припев: "Lancez, lancez la foudre" ). В последовавшей битве Юпитер сокрушает титанов и гигантов, хороня их под горами. Плутон захватывает Раздор и Войну ( "Arrêtez, monstres, arrêtez" ). Боги празднуют победу Юпитера (Припев: "Triomphe, ô Jupiter! redoutable vainqueur" ), но он говорит, что намерен разделить славу и разделит ответственность за вселенную со своими братьями: он будет править небесами, Нептун - морями, а Плутон - Подземным миром. Флора, боги и разные народы земли празднуют мир (Воздух: «Ах! que la paix nous promet de douceurs» ), когда пробуждается весна. Они выражают благодарность за свое счастье Юпитеру (Припев: «Heureux vanqueur, le ciel, la terre et l’onde» ).
Сцена: На сцене изображен берег Коринфского перешейка, где вот-вот начнутся Истмийские игры. По обе стороны леса; на заднем плане — море. Действие начинается на рассвете.
Нептун прибывает на Коринфский перешеек, замаскированный под греческого смертного. Он открывает причину своему последователю Палемону: он больше не капризный бог, но глубоко влюблен в нимфу Наис (Air "Je ne suis plus ce dieu volage" ). Палемон говорит Нептуну, что Наис и коринфяне празднуют Истмийские игры в честь бога в тот самый день. Нептун говорит, что он не хочет, чтобы Наис уважала его как бога, а любила его за его собственные заслуги, поэтому он замаскирован под обычного смертного. Он уходит со сцены, и появляется Наис. Она отвергает ухаживания Телена, лидера коринфян, говоря, что его любовь делает его слишком мрачным (Air: "J'ai trop connu par vos soupirs" ). Праздник начинается с хора, восхваляющего Нептуна (" Chantons Naïs le Dieu des Eaux" ). Наис наблюдает за играми с трона, пока ballet figuré (фигуративный балет) изображает бокс, борьбу и состязание в беге. В конце Наис вручает корону победившему борцу. Внезапно появляется флот сияющих лодок - это замаскированные морские боги везут Нептуна на игры. Они поют хвалу Нептуну и Наис ( "Chantons Naïs, chantons le dieu des mers" ). Наис неприятно слышать, как ее имя связывают с именем бога таким образом, но замаскированный Нептун продолжает свою лесть ей (Ариетта: "Tout cède aux charmes de tes yeux" ). Замаскированные морские боги соревнуются за приз в танце. Теленус охвачен ревностью к своему новому сопернику.
Сцена: На заднем плане изображена гора с лесами, водопадами, цветочными тропами и т. д. У ее подножия виден вход в грот: по обе стороны расположены асимметричные деревья, чьи густолиственные ветви создают колыбели листвы.
Наис пришла посоветоваться со своим отцом, слепым прорицателем Тирези, в его уединенном доме в горах (Air: "Dans ce riant séjour le divin Tirésie" ). Нептун следует за ней и продолжает ухаживать (Air: "L'Amour, dont je bravais l'empire" ), но Наис боится и просит его уйти. Оставшись одна, она признается, что влюблена в незнакомца (Ariette: "Ces rapides traits de flamme" ). Приходит Теленус и извиняется за свое прежнее поведение; Наис говорит ему, чтобы он перестал ревновать (Air vif: "La jalousie a des fureurs" ). Теленус считает, что он чувствует перемены в Наисе и есть надежда на его любовь (Воздух: «Cessez, супсоны жалу, cessez de m'alarmer» ).
Астерион также влюблен в Наис (Air: "Les ennuis de l'incertitude" ). Он приходит со своей группой пастухов и пастушек, чтобы попросить Тирези предсказать, за кого выйдет замуж Наис. Пастухи и пастушки очаровывают Тирези своей пастушеской музыкой и танцами. Пастушка спрашивает провидца, будет ли она счастлива в любви (Air: "Je ne sais quel ennui me presse" ), и он отвечает утвердительно. Тирези начинает интерпретировать песню птиц: он говорит своим слушателям остерегаться гнева бога моря и что Наис найдет настоящую любовь. Астерион и Теленус решают, что оракул означает, что они должны пожертвовать жизнью своего соперника, чтобы умилостивить Нептуна (Chorus: "Aux armes, vengeons-nous" ).
Сцена: На переднем плане изображен мыс, основание которого омывается морем. Обе стороны сцены покрыты апельсиновыми деревьями, миртами и лимонными деревьями. На заднем плане изображено море и горизонт. В гавани видны сияющие лодки, которые появились во время Истмийских игр. Действие начинается, когда ночь подходит к концу, и сцена освещается неясным светом во время первой сцены.
Когда солнце встает, Нептун ждет Наис (Air: "Mais déjà l'horizon s'éclaire" ). Она приходит, чтобы предупредить его, что коринфяне угрожают убить его, но Нептун говорит, что он никого не боится (Air: "Que l'univers entière me déclare la guerre" ). Появляются Теленус и Астерион с отрядом вооруженных последователей и горящими факелами ( "Allumez-vous rapides feux" ). Они пытаются поджечь корабли морских богов, но огромные волны сокрушают их. Наис в ужасе, но Нептун наконец раскрывает свою истинную сущность и свою любовь к ней. Земля раскрывается, и сцена меняется на подводный дворец Нептуна. Морские боги воспевают Нептуна (Припев: «Coulez ondes» ), когда он и Наис признаются друг другу в любви (Дуэт: «Que je vous aime» ). Нептун превращает Наис в богиню, а Проти возглавляет праздник.
CM Girdlestone перечислил инструментальную музыку, которую Рамо заимствовал из своих собственных Les Fêtes de Polymnie и Les Paladins для Naïs , и, в свою очередь, музыку, которую Рамо взял из Naïs для Hippolyte et Aricie (Girdlestone, CM, "Rameau's Self-Borrowings" (январь 1958). Music & Letters , 39 (1): стр. 52-56). Грэм Сэдлер рассмотрел различные аспекты оркестровки Рамо для Naïs (Graham Sadler, "Rameau and the Orchestra" (1981-1982). Proceedings of the Royal Musical Association , 108: стр. 47–68).