Тадж ад-Дин Мухаммад Садр Ала-и бин Ахмад Хасан Дабир-и Абдуси Дехлави (1301–1351), [2] [3] также известный как Ихтисан-и Дабир , был мусульманским автором XIV века , который родился в Дели , Индия , во времена Делийского султаната , где он был потомственным слугой двора династии Туглаков и секретарем королевской канцелярии. [4] [3] [5] Он носил высокий титул Малика при дворе. [6] Согласно нескольким источникам, он также был отправлен послом в Иран Мухаммадом бин Туглаком . [7]
Автор очень высоко отзывается о своем месте рождения Дели, где его называют Дехлави . Его также называют аль-Хинди , что указывает на то, что он приехал из Индии. [6] Он описал «великий мегаполис Дели» как место своего происхождения, чья земля «выращивает душу», и что «именно в этой райской столице расцвел бутон его юности в саду его тела». Он преуспел там в различных областях знаний и имел много друзей. [6]
Он известен своей работой на персидском языке под названием Basātin al-uns («Сады братства»), частичная копия которой, датированная примерно 1410 годом, сейчас находится в музее Топкапы в Стамбуле (г-жа Р. 1032). [1] Это был персидский перевод работы с хинди (санскрит) об индуистском царе Кишвагире, который показал, что он был одним из многих индийских мусульманских ученых, которые проявляли большой интерес к индийской культуре. [8]
Его работа была посвящена Мухаммаду бин Туглуку (р. 1325–1351), правителю Делийского султаната . [1] Мухаммад Садр Ала-и был членом королевской канцелярии Делийского султаната, сопровождавшим Гияса ад-Дина Туглука , основателя династии Туглуков , в его завоевании Тирута на северо-востоке Индии («кампания Лакхнавти» 1324 года). [1] [5] Он заболел на обратном пути из Тирута, но его лечил врач по имени Мухаммад Худжанди. Во время болезни ему предоставили персидский перевод индуистской истории, которую он использовал в качестве материала для своей книги. [1] Главными героями истории являются визирь , аскет (захид), царь Удджайна и Каннауджа , которого он называет царем «Кишваргир», и дочь китайского императора по имени царица Мулкарай из Серендиба ( Цейлон ). [1] Он написал свою книгу за несколько месяцев, добавив стихи на персидском и арабском языках из Корана , и завершил ее в 726 году хиджры (1325–26), когда ему было еще 26 лет. [1] Материальные детали, описанные в книге, считаются имеющими хорошую документальную и историческую ценность, что объясняется статусом очевидца того времени, которым был автор. [1] [9] [5] Его книга завершается выражением его благодарности за щедрость Гияса ад-Дина Туглука, «который дал ему шестьдесят тысяч динаров и шестьдесят лошадей» за одну поэму- касыду . [1]
Известная нам копия книги, датируемая примерно 1410 годом, является копией Джалаиридов и незакончена. [1] Эта копия, вероятно, относится ко времени Ахмада Джалаира из династии Джалаиридов в Ираке . [1] Место для примерно 12 миниатюр осталось пустым, но до нас дошли 2 миниатюры, также частично завершенные. На одной из них изображен раджа индийского города Тирхут, сдающийся Гийас ад-Дину Туглуку и его войскам. На другой миниатюре изображен правитель Ахина, беседующий с учеными. [1]
Известно несколько других, неиллюстрированных копий: копия XVII века в Британской библиотеке (Ms. Add. 7717) [3] и, возможно, еще одна копия Кавама ад-Дина Мухаммада аль-Мазандарани 836 (1433) года в коллекции «Народы Азии» (Москва). [10]
Его еще называют аль-Хинди, что указывает на то, что он был выходцем из Индии.
Свидетельское свидетельство Ихтисана под названием Basātin ul-Uns...