Мо иссама на минно руке, Кел суддант аннуд ма, Сулл лаулан ма, мо уллем он, Мо õitsew Eestima! So wallo süddames mul keeb, So õn ja rõõm mind rõõmsaks teeb, Mo issama!
Мо иссама на руке минно, Эй тедда ятта ма, Я пикс садда сурма ма Сепарраст сюррема! Kas laimab wõera kaddedus, Sa siiski ellad süddames, Mo issama!
Мо иссама на руке Минно, Джа таххан пухкада, Со руппе хейдан уннеле, Мо пюхха Ээстима! Итак, linnud und mull' laulawad, Mo põrmust lilled õitsetad, Mo issama! | Мо isamaa на моей руке, kell' südant annud ma, sull' laulan ma, mo ülem õn, mo õitsew Eestimaa! Так что walu südames mul keeb, so õn ja rõõm mind rõõmsaks teeb, mo isamaa, mo isamaa, mo isamaa!
Моя рука на моей руке, и я чувствую это, и пики сада сурма ма зеpараст сурма ! Если вы хотите, чтобы вы были в безопасности, мой исама, мой исама, мой исама!
Моя рука с моей рукой, и я тахан пухкада, так
что будь здоров, моя
дорогая
Эстимаа!
Так что linnud und mull'laulawad,
mo põrmust lilled õitsetad,
mo isamaa, mo isamaa, mo isamaa!
| Моя родина — моя любовь, Которой я отдаю свое сердце. Тебе я пою, моя величайшая радость, Моя цветущая Эстония! Твоя боль кипит в моем сердце, Твоя гордость и радость делают меня счастливым, Моя родина, моя родина!
Моя родина — моя любовь, Никогда я не покину его, Даже если умру сотней смертей Все из-за него! Хотя чужая зависть клевещет на тебя, Ты все еще живешь в моем сердце, Моя родина, моя родина!
Моя родина — моя любовь, И в тебе я хочу отдохнуть, Прилечь в твои объятия, Моя священная Эстония! Твои птицы будут петь мне, Цветы распустятся из моего пепла, Моя родина, моя родина! |