Митра Пхукан | |
---|---|
Занятие | Писатель-романист |
Национальность | индийский |
Период | 1986–настоящее время |
Жанр | Художественная литература, переводы, эссе. |
Известные работы | Жена коллекционера |
Митра Пхукан — индийская писательница, пишущая на английском языке. Она также является переводчиком, обозревателем и обученной классической вокалисткой. В настоящее время она живет в Гувахати , Ассам . [1] [2]
Ее опубликованные литературные работы включают четыре детские книги, биографию, три романа, "Жена коллекционера", "Муссон музыки" (Penguin-Zubaan) и "Что скажут люди?" (Speaking Tiger), несколько томов переводов других романов и сборник из пятидесяти ее колонок "Guwahati Gaze". Ее последние работы включают биографию Bhupen Hazarika (Sahitya Akademi). [ необходима ссылка ]
Она много пишет об индийской музыке как рецензент и эссеист. Ее работы переведены на многие языки, и некоторые из них преподаются в колледжах и университетах. Как переводчик, она сама перевела на английский язык произведения некоторых из самых известных ассамских писателей, включая «Blossoms in the Graveyard», перевод «Kobor Aru Phool» лауреата премии Джанпит Бирендры Кумара Бхаттачарджи и «Guilt and Other Stories», перевод рассказов лауреата премии Sahitya Akademi Харекришны Деки. [ необходима цитата ]
Среди ее работ — сборник «Величайшие ассамские истории, когда-либо рассказанные», двадцать пять рассказов в переводе, отобранных и отредактированных ею, и «Воровство полной ночи», сборник ее собственных рассказов. Она ведет колонку «Все учтено» в Assam Tribune . [ требуется ссылка ]
Она является автором романа «Жена коллекционера» (2005) [3], действие которого разворачивается на фоне агитации в Ассаме 1970-х и 1980-х годов. [4] «Жена коллекционера» была одним из первых романов поколения на английском языке, написанных ассамским писателем, который был опубликован международным издательством.
Пхукан также является обученным классическим вокалистом [5] и регулярно пишет о музыке.