Минджухва

Южнокорейская политическая сатира на слово «демократизация»
Минджухва
Хангыль
민주화
Ханджа
民主化,
иногда 民主和
Исправленная романизацияМинджухва
Маккьюн–РайшауэрМинджухва

Minjuhwa или Minjoohwa ( кор민주화 ; ханджа民主化, иногда 民主和) — политическая сатира на слово «демократизация» в Южной Корее . Сейчас оно используется только в крайне правых общинах, несмотря на его аполитичное происхождение. Некоторые утверждают, что оно было придумано в 1991 году и первоначально использовалось анонимными аполитичными студентами- нетизенами для описания яростной оппозиции и насмешливого уничтожения мнений меньшинства.

Южнокорейская газета Jeonjashinmun определяет этот термин как «терпеть ущерб» или «получать несправедливое обращение» [1] и говорит, что он обычно используется в выражении Minjuhwadanghaetda (민주화당했다) или Minjuhwadanghada (민주화당하다). [2]

История и происхождение

Minjuhwa изначально означало « демократизация » на корейском языке и до сих пор используется в этом положительном контексте. Однако в некоторых общинах это слово использовалось в другом смысле для обозначения насильственного активизма в кампусе, в котором minjuhwa сатирически использовалось для описания « антидемократического » или «тоталитарного» поведения или « популизма », а в некоторых случаях демократии , замаскированной под « фашизм ». Некоторые прослеживают использование этого слова от аполитичных студентов в июне 1991 года, когда левые студенты разозлились в ответ на то, что профессор Университета иностранных исследований Ханкук Чон Вон Сик стал премьер-министром правительства Ро Дэ У [3] , и стали бросать яйца и нападать на Чона. [a] [3] [4]

Dong-A ilbo прослеживает происхождение негативного использования слова в 2008 году, когда в Южной Корее прошли протесты против продажи говядины в США , когда среди левых групп распространялись ложные слухи о коровьем бешенстве . [5]

В 2010-х годах значение слова расширилось, включив в него страдания от насилия и принудительное лишение денег [6] и общее сатирическое значение нападения на непослушных учеников, [6] избиения учителями [7] или нападения хулигана. Термин также используется для шутливого обозначения внешности непривлекательных людей. [6]

Этот термин используется крайне правым интернет-сообществом Ilbe Storehouse как сленговое выражение и название их « кнопки голосования против » [8], используя «демократизацию» в значении «граждане создают хаос», «разрушают» или «заставляют исчезнуть». [9]

Примеры

  • «Порода моей собаки — Минджухва ».
  • «Туфли моей девушки зовут Минджухва ». [b]

Известные применения

Во время трансляции Choi Hwajung's Power Time на SBS Power FM 14 мая 2013 года четыре участника Secret приняли участие в игре, в которой им было предоставлено два варианта, и каждый участник должен был назвать тот, который он предпочитает. Цель игры состояла в том, чтобы проверить командную работу участников и посмотреть, согласятся ли они и дадут ли одинаковый набор ответов. [8] Среди нескольких предложенных пар вариантов участники Secret смогли согласиться три раза. После того, как ведущий объявил это, Хёсон заметила:

Нажмите на кнопку, чтобы получить больше информации. 민주화시키지 않아요. (Видите ли, мы — команда, которая уважает индивидуальность. Мы не принуждаем к демократизации.)

В ответ на это пользователи сети заявили, что Хёсон использовал термин «демократизация» в негативном ключе. [8] [9]

Прием

Использование слова в негативном ключе критиковалось левыми группами как искажающее ценности демократии. Использование слова считалось притоком крайне правых концепций. [11]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Некоторые сообщают, что в 1990-х годах слово «минджухва» широко использовалось в Интернете студентами, не имеющими политических взглядов, для юмористического описания насилия со стороны студентов-политологов, а в середине и конце 1990-х годов его использование в Интернете распространилось на все население Южной Кореи [ необходима ссылка ]
  2. ^ Корейский каламбур. Хва — это обувь в произношении и написании на хангыле , [10] а Минджу или Минджу (민주) — распространенное корейское женское имя.

Ссылки

  1. ^ [인터넷 이디엄]<94>민주화 전자신문 10.05.2012
  2. ^ страдать от Минджухвы или подвергаться Минджухве
  3. ^ ab 91 정원식 전 총리와 05 년 이건희는 달라야 한다 - 오마이뉴스 05 05 월 04 일자
  4. ^ 정원식총리 폭행사건 [鄭元植總理暴行事件]
  5. ^ "'민주화'가 나쁜 말?". Донг-а Ильбо . 16 мая 2013 г.
  6. ^ abc "일진에게 민주화 당했다" 무슨 뜻? 한국일보 25 апреля 2012 г. (на корейском языке)
  7. ^ '민주화 당했다 = 나쁜일 당했다' 강원일보 18 мая 2012 г. (на корейском языке)
  8. ^ abc "130514 Краткое содержание о Хёсон и "Демократизации"". Архивировано из оригинала 2014-05-22 . Получено 2014-05-22 .
  9. ^ ab "Хёсон приносит извинения за неправильное использование слова "демократизация"".
  10. ^ хва (на корейском)
  11. ^ "민주화시키다" . кёнбукильбо .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Minjuhwa&oldid=1266781219"