" Meinen Jesum laß ich nicht " | |
---|---|
Лютеранский гимн | |
Английский | Я не оставлю моего Иисуса. |
Каталог | Зан 3449 |
Написано | 1658 |
Текст | Кристиан Кейманн |
Язык | немецкий |
Мелодия |
|
Опубликовано | 1659 ( 1659 ) |
« Meinen Jesum laß ich nicht » («Я не оставлю своего Иисуса») — немецкий лютеранский гимн , слова которого написал Кристиан Кейманн в 1658 году. Тема гимна — вера в Иисуса , основанная на мемориальных проповедях по Иоганну Георгу I, курфюрсту Саксонии, в которых вспоминаются беседы курфюрста со своим министром на смертном одре.
Гимн вдохновил композиторов на вокальные постановки. Иоганн Себастьян Бах основал свою хоральную кантату Meinen Jesum laß ich nicht , BWV 124 на первой мелодии Андреаса Хаммершмидта ( Цан № 3449), а Макс Регер использовал более позднюю мелодию Иоганна Улиха для хоральной кантаты в 1906 году.
Гимн появляется на мелодию Улиха в протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch под номером EG 402, на модернизированном немецком языке как « Meinen Иисус lass ich nicht ».
Кристиан Кайманн работал директором гимназии в Циттау , когда написал гимн. Впервые он был опубликован в хоровой книге Андреаса Хаммершмидта Fest-, Buß- und Danklieder (Песни праздника, покаяния и благодарности) 1659 года [1] и, вероятно, был написан незадолго до этого. [2] Он был вызван смертью Иоганна Георга I, курфюрста Саксонии 8 октября 1656 года, который повторил первую строку текста и его основную идею в разговорах со своим министром на смертном одре. Веллер ссылался на эти разговоры в своих поминальных проповедях для курфюрста, например, 16 октября 1656 года в Дрездене. [3] Кайманн перефразировал отрывки из проповедей в текстах. [1]
Гимн исполняется на мелодии Хаммершмидта, Крюгера и Улиха.
В первом издании гимн положен на мелодию Андреаса Хаммершмидта , Zahn 3449, [4] , которая все еще использовалась в XVIII веке. Фопелиус сохранил эту версию в своем 1682 Neu Leipziger Gesangbuch , стр. 888. Иоганн Себастьян Бах использовал гимн с этой мелодией несколько раз, в частности в своей хоральной кантате Meinen Jesum laß ich nicht , BWV 124 , и в качестве заключительной части Части I в ранней версии его Страстей по Матфею . [ требуется ссылка ]
Мелодия Иоганна Крюгера «Jesus, meine Zuversicht» была общепринятой мелодией гимна вплоть до 19 века. [5]
Третья мелодия была написана Иоганном Улихом в 1674 году. [6] Эта мелодия наиболее распространена сегодня, [ когда? ], потому что она использовалась для сборника гимнов Deutsches Evangelisches Gesangbuch 1915 года и последующих версий вплоть до нынешнего протестантского сборника гимнов Evangelisches Gesangbuch , где она появляется как EG 402, в разделе "Glaube – Liebe – Hoffnung. Geborgen in Gottes Liebe" (Вера – Любовь – Надежда. Укрытые Божьей любовью). Несколько гимнов на английском языке поются на эту мелодию гимна. [6]
Макс Регер в 1906 году написал на основе мелодии Улиха свою хоральную кантату Meinen Jesum laß ich nicht для сопрано, хора, скрипки, альта, органа и ансамбля. Она была написана по заказу кантора Лейпцигского университета для службы в Totensonntag , последнее воскресенье церковного года, посвященное памяти усопших. [7]
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )