Матфея 2:13

Стих из Библии в Евангелии от Матфея
Матфея 2:13
←  2:12
2:14  →
«Бегство в Египет». Картина Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда (1828).
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 2:13 — тринадцатый стих второй главы Евангелия от Матфея в Новом Завете . Волхвы ушли, воздав почести молодому Иисусу. В этом стихе ангел предупреждает Иосифа , что он должен бежать.

Содержание

В Библии короля Якова текст звучит так:

И когда они отошли, вот,
Ангел Господень является
Иосифу во сне и сказал: встань и
возьмите маленького ребенка и его мать,
и беги в Египет, и будь там
пока я не скажу тебе: ибо Ирод будет
ищут ребенка, чтобы погубить его.

В «World English Bible» этот отрывок переведен следующим образом:

Когда же они отошли, вот,
Ангел Господень явился
Иосифу во сне и говорит: встань
и возьмите маленького ребенка и его
мать, и беги в Египет, и оставайся
там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод будет
ищут ребенка, чтобы погубить его».

Текст Novum Testum Graece :

Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν,
ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρ
τῷ Ἰωσὴφ λέγων
Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον
καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ
καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον,
καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι
μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

Для ознакомления с другими версиями см. BibleHub Матфея 2:13.

Анализ

Этот стих открывает четкий второй раздел Евангелия от Матфея 2, запуская серию вдохновленных сновидениями странствий Святого Семейства. Его содержание тесно связано со второй половиной Евангелия от Матфея 1. Иосиф, после того как был проигнорирован в первой половине главы, снова становится центральным персонажем. Как и в Евангелии от Матфея 1, с Иосифом во сне связывается Бог. Этот стих снова ясно показывает, что ребенок не Иосифа.

Египет был логичным местом для поиска убежища, поскольку он находился за пределами владений царя Ирода. На протяжении всего Ветхого Завета это было стандартное место изгнания для тех, кто не был в безопасности в Израиле. В то время там проживало большое еврейское население, около трети Александрии были евреями. [1] Оба региона в то время были частью Римской империи, что делало путешествия между ними легкими и относительно безопасными. Поездка в Египет не встречается больше нигде в Евангелиях Нового Завета. Упоминание Египта соответствует интересу Матфея к источникам Ветхого Завета, причем ссылки на Моисея являются наиболее заметными. [2]

Комментарии отцов Церкви

Рабанус Мавр : Здесь Матфей опускает день очищения, когда первенца нужно было принести в Храм с ягненком, или парой горлиц, или голубей. Их страх перед Иродом не сделал их дерзкими нарушить Закон, чтобы они не приносили Младенца в храм. Как только слух о Младенце начал распространяться, Ангел был послан, чтобы приказать Иосифу отнести Его в Египет. [3]

Святой Ремигий : Тот факт, что Ангел всегда является Иосифу во сне, мистически означает, что те, кто отдыхает от мирских забот и мирских занятий, заслуживают ангельских посещений. [3]

Иларий из Пуатье : В первый раз, когда он учил Иосифа, что она была законно обручена, Ангел назвал Деву его обрученной женой; но после рождения о ней говорят только как о Матери Иисуса. Как брак был по праву вменен ей в ее девственности, так и девственность почитается почитаемой в ней как матери Иисуса. [3]


Ссылки

  1. ^ Крейг С. Кинер. Комментарий к Евангелию от Матфея. Wm. B. Eerdmans Publishing, 1999. стр. 101
  2. ^ Франс, РТ Евангелие от Матфея: Введение и комментарий. Лестер: Inter-Varsity, 1985. стр. 77
  3. ^ abc "Catena Aurea: комментарий к четырем Евангелиям; собранный из трудов отцов. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". Оксфорд, Паркер. 1874. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .

Дальнейшее чтение

Предшествует
Матфея 2:12
Евангелие от Матфея
Глава 2
Преемник
Матфея 2:14
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_2:13&oldid=1243130268"