Матфея 15:26

Библейский стих
Матфея 15:26
←  15:25
15:27  →
Офорт Пьетро дель По « Хананеянка (или сирофиникиянка) просит Христа об исцелении» , ок. 1650 г.
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 15:26стих в пятнадцатой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете .

Содержание

В греческом оригинале, по словам Уэсткотта-Хорта , этот стих звучит так:

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Οὐκ ἔστι καλὸν λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ βαλεῖν τοῖς κυναρίοις.

В Библии короля Якова (KJV) текст звучит так :

Но Он сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

Новая международная версия (NIV) переводит этот отрывок следующим образом:

Он ответил: «Нехорошо отбирать хлеб у детей и бросать его собакам».

Анализ

Евреи считались детьми Божьими, в то время как евреи считали язычников просто собаками из-за их идолопоклонства и греховного поведения. Здесь используется греческое слово καλὸν (хороший), которое переводится как «удовлетворять» в KJV и «правильный» в NIV. В Марка 7 мы находим, что Иисус говорит: «Пусть прежде насытятся дети», как будто надеясь, что она насытится следующей. МакЭвилли резюмирует слова Иисуса следующим образом: «Справедливо ли, что Я, посланный специально к евреям, избранным детям Божьим, передаю Свои чудеса, пока евреи не будут полностью удовлетворены, язычникам, которые не занимают никакого другого места, кроме места псов в семье или доме Божьем?» [1] [2]

Комментарии отцов Церкви

Златоуст : «И потому она сказала не проси и не молись Богу за меня, но Господи, помоги мне. Но чем больше женщина настаивала на своей просьбе, тем больше Он усиливал Свое отречение; ибо Он называет теперь иудеев не овцами, но сыновьями, а язычников псами; Он сказал ей в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и отдать псам». [3]

Glossa Ordinaria : «Евреи родились сынами и воспитаны Законом в поклонении единому Богу. Хлеб — это Евангелие, его чудеса и другие вещи, которые относятся к нашему спасению. Не следует отнимать их у детей и отдавать язычникам, которые суть псы, пока евреи не откажутся от них». [3]

Иероним : «Язычники названы псами из-за своего идолопоклонства; они предаются поеданию крови и мертвых тел, доводя себя до безумия». [3]

Ссылки

  1. Роберт Уитхэм , Аннотации к Новому Завету Иисуса Христа. Дублин: 1730.
  2. Джон МакЭвилли, «Изложение Евангелия от Иоанна», состоящее из анализа каждой главы и комментариев: критических, экзегетических, доктринальных и нравственных, Dublin Gill & Son, 1879.
  3. ^ abc "Catena Aurea: комментарий к четырем Евангелиям; собранный из трудов отцов. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  • Другие переводы Матфея 15:26 на BibleHub
Предшествовало
Матфея 15:25
Евангелие от Матфея
Глава 15
Преемник
Матфея 15:27
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_15:26&oldid=1175625961"