Матфея 10:8

Библейский стих
Матфея 10:8
←  10:7
10:9  →
Апостолы исцеляют больных (Иллюстрации к Библии от Sweet Media).
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 10:8 — восьмой стих в десятой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете .

Содержание

Согласно Уэсткотту-Хорту, оригинальный греческий текст этого стиха выглядит так:

Ἀσθενοῦντας θεραπεύετε, λεπροὺς καθαρίζετε, νεκροὺς ἐγείρετε, δαιμόνια ἐκβάλλετε· δωρεὰν ἐλ άβετε, δωρεὰν δότε.

В Библии короля Якова текст звучит так :

Больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.

Новая международная версия переводит этот отрывок как:

Больных исцеляйте, мертвых воскрешайте, прокаженных очищайте, бесов изгоняйте. Даром получили, даром давайте.

Анализ

Уитхем отмечает, что этот стих содержит третье замечание о миссии апостолов, поскольку Христос не только дал им силу проповедовать, но и творить чудеса, чтобы чудеса могли придать достоверность их словам. [1] Говорят, что Иисус покончил с двумя пороками, гордостью и алчностью, с помощью одной этой заповеди свободно давать, поскольку все, что они получили, является даром Божьим, без какой-либо заслуги с их стороны, и поэтому гордости нет места. И второе замечание против алчности, потому что все полученное должно быть свободно отдано. [2]

Комментарии отцов Церкви

Григорий Великий : «Чудеса также были дарованы святым проповедникам, чтобы сила, которую они должны были являть, могла быть залогом истинности их слов, и те, кто проповедовал новое, должны были также совершать новое; отсюда следует: исцеляйте больных, воскрешайте мертвых, очищайте прокаженных, изгоняйте демонов». [3]

Иероним : «Чтобы крестьяне, необразованные и неграмотные, не обладающие даром речи, не получили доверия ни от кого, когда они возвещали Царствие Небесное, Он дает им силу совершать вышеупомянутые вещи, чтобы величие чудес могло подтвердить величие их обещаний». [3]

Иларий Пуатье : «Осуществление силы Господней всецело доверено Апостолам, чтобы они, созданные по образу Адама и подобию Божию, теперь обрели совершенный образ Христа; и все зло, которое сатана внес в тело Адама, они теперь должны исправить посредством общения с силой Господней». [3]

Григорий Великий : «Эти знамения были необходимы в начале Церкви; вера верующих должна была питаться чудесами, чтобы она могла возрастать». [3]

Златоуст : «Но впоследствии они прекратились, когда повсеместно установилось почтение к вере. Или, если они вообще продолжались, то были немногочисленны и редки; ибо Богу свойственно делать такие вещи, когда зло увеличивается, тогда Он являет Свою силу». [3]

Григорий Великий : «Святая Церковь ежедневно совершает духовно то, что она тогда совершала материально через Апостолов; более того, она совершает гораздо более великие дела, поскольку она воскрешает и исцеляет души, а не тела». [3]

Святой Ремигий : «Больные — это ленивые, не имеющие сил жить хорошо; прокаженные — это нечистые в грехе и плотских наслаждениях; демоны — это те, кто отдан во власть Дьявола». [3]

Иероним : «И поскольку духовные дары ценятся меньше, когда средством их получения становятся деньги, Он добавляет осуждение алчности: Даром получили, даром давайте; Я, ваш Учитель и Господь, дал вам это без платы, поэтому и вы давайте это другим таким же образом, чтобы даровая благодать Евангелия не была испорчена». [3]

Glossa Ordinaria : «Это Он говорит, чтобы Иуда, у которого был мешок, не мог использовать вышеуказанную власть для получения денег; прямое осуждение мерзости симонийской ереси». [3]

Григорий Великий : «Ибо Он заранее знал, что найдутся люди, которые обратят полученный ими дар Духа в товар и силу чудес превратят в орудие своей алчности». [3]

Ссылки

  1. Роберт Уитхэм, Аннотации к Новому Завету Иисуса Христа. Дублин: 1730.
  2. Джон МакЭвилли, «Изложение Евангелия от Иоанна», состоящее из анализа каждой главы и комментариев: критических, экзегетических, доктринальных и нравственных, Dublin Gill & Son, 1879.
  3. ^ abcdefghij "Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранный из трудов отцов: Том 6, Св. Иоанн. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  • Другие переводы Матфея 10:8 на BibleHub
Предшествует
Матфея 10:7
Евангелие от Матфея
Глава 10
Преемник
Матфея 10:9
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_10:8&oldid=1054244970"