Матфея 10:42

Библейский стих
Матфея 10:42
←  10:41
11:1  →
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 10:42стих в десятой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете .

Содержание

Согласно Уэсткотту-Хорту , в греческом оригинале этот стих звучит так:

Καὶ ὃς ἐὰν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν ато.

В Библии короля Якова текст звучит так :

И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.

Новая международная версия переводит этот отрывок как:

И если кто напоит одного из малых сих хотя чашею холодной воды, потому что он Мой ученик, истинно говорю вам, не потеряет награды своей».

Анализ

MacEvilly отмечает, что холодная вода — это самая дешевая вещь, доступная каждому. Под «маленькими» здесь подразумевается любой, кто стремится вести хорошую жизнь, справедливую или несправедливую. Здесь говорится, что последователи Христа были названы учениками, а позже «христианами» в Антиохии . (Деяния 11:26) Это позже повторяет Святой Павел: «Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере». (Гал. 6:10) [1] [2]

Комментарии отцов Церкви

Иероним : «Чтобы никто не сказал: я беден и поэтому не могу быть гостеприимным, Он устраняет даже это оправдание примером чаши холодной воды, поданной с доброй волей. Он говорит холодной воды, потому что в жаркой воде можно сослаться на бедность и недостаток топлива. И кто напоит одного из меньших только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей». [3]

Святой Ремигий : «Сей из сих меньший, то есть не пророк, или праведник, но один из сих меньших». [3]

Glossa Ordinaria : «Заметьте, что Бог больше смотрит на благочестивый ум дающего, чем на изобилие дарованного». [3]

Glossa Ordinaria : «Или наименьшими являются те, кто вообще ничего не имеет в этом мире и будет судить со Христом». [3]

Иларий Пуатье : «Или, заранее видя, что будет много тех, кто будет хвалиться только именем апостольства, но во всей своей жизни и хождении будут недостойны его, Он не лишает награды ту услугу, которая могла бы быть оказана им в вере их религиозной жизни. Ибо хотя они были наименьшими, то есть величайшими из грешников, однако даже малые услуги милосердия, оказанные им, такие, которые обозначены чашей холодной воды, не должны быть оказаны напрасно. Ибо честь воздается не человеку, который является грешником, но его званию ученика». [3]

Ссылки

  1. Джон МакЭвилли, «Изложение Евангелия от Иоанна», состоящее из анализа каждой главы и комментариев: критических, экзегетических, доктринальных и нравственных, Dublin Gill & Son, 1879.
  2. Корнелиус Корнелий а Лапид; Томас Уимберли Моссман. Большой комментарий Корнелиуса а Лапида, Лондон: Дж. Ходжес, 1889-1896.
  3. ^ abcde "Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранный из трудов отцов: Том 6, Св. Иоанн. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  • Другие переводы Матфея 10:42 на BibleHub
Предшествовало
Матфея 10:41
Евангелие от Матфея
Глава 10
Преемник
Матфея 11:1
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_10:42&oldid=1013009856"