Эта статья является сиротой , поскольку на нее не ссылаются другие статьи . Пожалуйста, введите ссылки на эту страницу из связанных статей ; попробуйте найти инструмент ссылок для предложений. ( Сентябрь 2023 г. ) |
Мария Ондина Брага | |
---|---|
Рожденный | 13 января 1922 г. Брага , Португалия |
Умер | 14 марта 2003 г. (14.03.2003)(81 год) Брага |
Национальность | португальский |
Род занятий | Писатель и переводчик |
Годы активности | 50 |
Известный | Романы, действие которых происходит в Азии |
Мария Ондина Брага (1922–2003) — португальская писательница и переводчица, известная прежде всего своими романами и рассказами, действие которых происходит в основном в Азии.
Брага родилась 13 января 1922 года в центре города Брага на севере Португалии. Она жила в культурной семье, что повлияло на ее творчество. Ее дядя обеспечил ее образование, которое включало обучение французскому языку, и поощрял ее интерес к неизведанным землям. После окончания среднего образования в лицее Са-де-Миранда в Браге в 1938 году она перенесла серьезную болезнь, которая привела к депрессии, негативному восприятию своего тела и мыслям о самоубийстве, которые проявились в ее творчестве. В 1949 году она самостоятельно опубликовала свою первую книгу стихов, за которой через три года последовала еще одна. [1] [2] [3]
Она покинула Брагу в 1956 году, чтобы улучшить свой английский язык, работая няней в Вустере и проводя длительный отпуск в Шотландии с принимающей семьей, прежде чем закончить курс в Королевском обществе искусств в Лондоне. Затем она отправилась в Париж изучать французский язык, работая детским репетитором в Версале , и вернулась в Португалию в 1959 году. [2] [3]
Демонстрируя значительную независимость для одинокой женщины в консервативной Португалии, где при диктатуре Estado Novo женщины в основном рассматривались как матери и домохозяйки, Брага покинула дом в 1960 году и отправилась в Луанду , столицу португальской Анголы , где преподавала английский и португальский языки. В следующем году она переехала в Гоа , но вскоре ей пришлось уехать, когда Индия аннексировала португальскую колонию. Затем она переехала в другую португальскую колонию, Макао , в Китае, где читала лекции в частном католическом колледже Санта-Роза-де-Лима. Находясь в Макао, она воспользовалась возможностью исследовать другие части Азии, включая Гонконг , Вьетнам , Сингапур , Шри-Ланку (тогда Цейлон) и Мумбаи (тогда Бомбей) в Индии. Она также путешествовала на корабле в Джибути и Египет . [1] [2] [3] [4]
Брага вернулась в Лиссабон в 1964 году и затем посвятила себя исключительно писательству и переводу, переводя на португальский произведения, в частности, Эрскина Колдуэлла , Грэма Грина , Бертрана Рассела , Герберта Маркузе и Цветана Тодорова . Она также публиковала статьи о путешествиях в различных газетах и журналах, в том числе Diário de Notícias , Diário Popular , A Capital , Panorama , Colóquio , издаваемых Фондом Калуста Гюльбенкяна , и Mulher . [1] [2] [3]
Ее первая публикация Eu vim para ver a terra (Я пришла увидеть Землю) в 1965 году объединила ее газетные и журнальные статьи. Затем последовала книга рассказов A China Fica ao Lado (Китай по соседству - 1968) и ее первый роман Estátua de Sal (Соляная статуя - 1969), основанный на ее опыте в Макао. В 1970 году она опубликовала Amor e Morte (Любовь и смерть), сборник рассказов, которые она позже переработала и расширила как O Homem da Ilha e Outro Contos (Островной человек и другие рассказы), который принес ей в 1982 году престижную премию Prémio Ricardo Malheiros , награду, присуждаемую Лиссабонской академией наук за произведения художественной литературы. Рецензенты отмечают, что ее творчество отмечено уединением, одиночеством и грустью. Некоторые связывают это с ее воспитанием в Браге, где она была окружена католическими тетями. [2] [3]
В 1982 году она занимала должность преподавателя португальского языка в Институте иностранных языков в Пекине. Это вдохновило ее на написание Angustia em Peking (Тоска в Пекине, 1984). Она вернулась в Макао в 1991 году, когда она опубликовала книгу «Ноктюрно в Макао» , которая была удостоена премии Prémio Literário Fundação Eça de Queiroz . Последующая книга Passagem do Cabo (Мыс Пассаж) была посвящена ее путешествиям. [2] [4]
Учеба и работа в Англии и Франции, а также преподавание английского и португальского языков в Анголе, Гоа, Макао и Пекине оказали сильное влияние на творчество Браги, которое было заметно автобиографичным. Некоторые из ее работ представляют собой романизированные автобиографии. Она считается выдающейся в португальской литературе как одна из немногих португальских писательниц, имевших космополитические взгляды и способных преобразовать свою жизнь и опыт в великую литературу. Ее книги были переведены на несколько языков, включая испанский, французский, польский, венгерский, немецкий и итальянский, но, несмотря на этот относительный успех, интервью, которые она давала прессе, показали, что она не чувствовала себя оцененной на португальской литературной сцене. [1] [3]
Последняя книга Браги — Vidas Vencidas (Потерянные жизни), которая была опубликована в 1998 году и выиграла Grande Prémio de Literatura, ITF . Прожив большую часть своей дальнейшей жизни в Лиссабоне , она вернулась в Брагу, где и умерла 14 марта 2003 года. [2]
Музей Ногейры да Силвы в Университете Минью хранит интеллектуальное наследие Браги. Коллекция включает в себя рукописи, книги, газетные вырезки, фотографии и переписку и выставлена на обозрение. Улица в Браге носит ее имя, а на городской площади Praça da República установлен ее бюст . В 2022 году издательство Imprensa Nacional начало публиковать все ее произведения. [5] [6]
В 2018 году Ассоциация португальских писателей и городской совет Браги учредили премию за литературу о путешествиях ее имени. [7]