Мария Габриэла Ллансол Нуньес да Кунья Родригес Жоакин (24 ноября 1931 г. — 3 марта 2008 г.), более известная как Мария Габриэла Ллансол , была португальской писательницей и переводчицей. [1] Ллансол придерживалась независимого взгляда на историю и структуру письма. Она не стремилась к популярности, но верила, что ее творчество проживет дольше, чем она сама. [2] Она получила премию Ассоциации португальских писателей за два своих романа.
Испанка по происхождению, она родилась в Лиссабоне и получила степень по праву в Лиссабонском университете , а затем степень по педагогическим наукам. Ллансол продолжила управлять детским садом. В 1962 году она опубликовала свой первый сборник рассказов Os Pregos na Erva . В 1965 году она и ее муж переехали в Бельгию , где она работала в общественной школе. Ллансол была недовольна своими первыми двумя работами и считала, что ее литературная карьера начнется в 1977 году. Она вернулась в Португалию в середине 1980-х годов, поселившись в Синтре . [2] [3] Ллансол заняла независимую позицию по истории, игнорируя признанных португальских героев и ища альтернативные фигуры. Она также создала свою собственную структуру в своем творчестве, вводя контрфактическое повествование в свое творчестве. [2] Ее творческое творчество игнорировало идею повествования, и она использовала короткие тире, «____________» и «[____________]», чтобы позволить читателю завершить ее творение. [3] Она не стремилась к популярности, но верила, что ее творчество проживет дольше, чем она сама. [2]
Она также перевела французскую поэзию таких писателей, как Бодлер , Аполлинер и Рембо на португальский язык. Некоторые из ее собственных работ были переведены на испанский и французский языки. [2]
Она вышла замуж за Аугусто Жоакима; он умер в 2004 году. [3]
Она умерла от рака в возрасте 76 лет. [2] После ее смерти в Португалии и Бразилии прошли конференции, на которых обсуждались ее творения. Ее работы были переведены на несколько языков, но изначально не на английский. [3]