Мардудунера , точнее, Мартутунира , — аборигенный австралийский народ, проживающий в регионе Пилбара в Западной Австралии .
Этноним «Мартутунира» отражает слово Martuthuni, которое использовалось для обозначения нижнего течения реки Фортескью . Ра — это суффикс, указывающий на место происхождения или происхождения. Были выдвинуты различные теории для анализа слова с точки зрения корня martu — отсутствующего в самом языке Мартуттунира — и суффикса — thuni , последний повторяется в нескольких топонимах . На языке йинджибарнди martu означает «место, пространство, пятно». Карл Георг фон Бранденштейн предложил этимологию, которая сделала бы это слово означающим «равнинные» или «речные земли». [1]
Существует обширное знание языка Мартутунира . Алан Денч, ученик Питера Остина , написал план на несколько сотен страниц после того, как один из трех оставшихся носителей языка, Элджи Патерсон, обратился к нему с просьбой сохранить язык, на котором когда-то говорила его собственная бабушка по материнской линии. [2]
Альфред Рэдклифф-Браун в 1913 году дал оценку, которая подразумевала, что традиционные земли Мардудунера простирались более чем на 3500 квадратных миль (9100 км 2 ). Для Нормана Тиндейла они занимали несколько меньше, и его оценка состояла в том, что племенная территория охватывала примерно 2100 квадратных миль (5400 км 2 ) в Пилбаре , простираясь по земле от внутренних хребтов до прибрежной равнины, к северу от реки Фортескью . Они включали ряд островов, которые они посетили в архипелаге Дампир . [3] Недавно Алан Денч, авторитетный специалист по народу, одобрил первоначальное определение Рэдклиффа-Брауна. Их северо-восточная граница обозначена тремя холмами, горой Леопольд, холмом Мундл и горой Маклеод, в то время как Варлуру-Пул отмечает их восточные пределы. Денч добавляет, что Тиндейл ошибается в своих утверждениях об острове, поскольку археология не обнаружила следов их присутствия на острове Барроу до контакта с цивилизацией , а современные мардудунера не верят, что он был частью их мира. [1]
Считается, что первый контакт с белыми людьми произошел 26 февраля 1818 года во время первого путешествия исследователя Филлипа Паркера Кинга на корабле HMS Mermaid , которое привело его к северо-западному побережью Австралии. Кинг описывает эту сцену:
Когда мы приблизились, в воде были замечены три туземца, очевидно, шедших вброд от острова в центре пролива к острову Льюиса: курс был немедленно изменен, чтобы перехватить их, но когда мы приблизились, было обнаружено, что каждый туземец сидел на бревне, которое он толкал по воде, работая руками. Прижавшись к ним, они сильно встревожились и громко закричали, которые усилились, когда наша лодка была спущена и отправлена за ними; но не без величайшего труда мистеру Бедвеллу удалось поднять одного на борт. Когда лодка поравнялась с ближайшим индейцем, он оставил свое бревно и, нырнув под днище лодки, поплыл за кормой; так он делал всякий раз, когда к нему приближалась лодка, и прошло четыре или пять минут, прежде чем его поймали, что в конце концов удалось осуществить, схватив его за волосы, когда он нырял, и затащив его в лодку, против чего он решительно сопротивлялся, и даже когда его поймали, потребовалось двое мужчин, чтобы удержать его, чтобы не допустить его побега. В то время как его поднимали и поднимали на борт, катер стоял на якоре около центрального острова, где собралось племя туземцев, состоящее примерно из сорока человек, из которых большую часть составляли женщины и дети; вся группа, казалось, была охвачена горем, особенно женщины, которые громче всего и яростнее всего выражали свое горе криками, катанием по земле и покрыванием своих тел песком. [4]
Оказавшись на борту, пленник, шестифутовый парень в возрасте около двадцати лет, которого расцарапали горизонтальными полосами от груди до пупка, но без пирсинга носа или вырывания зубов , был напоен подслащенной водой и, повернувшись к берегу, воскликнул: coma negra ! Ему разрешили вернуться в лагерь на его бревне — называемом «морским велосипедом», конструкция которого из мангровых корней была подробно описана — с различными подарками, такими как красная шапка, печенье и топор. Когда его вытащили на берег, его допросили его перепуганные товарищи, которые держали его на острие копья, а затем физически осмотрели. Ближе к вечеру была доставлена еще одна пачка подарков. [5]