Малатийский диалект

На диалекте Малатья традиционно говорили в городе Малатья и близлежащих деревнях, простираясь на юг до Хюсни Мансур (современный Адыяман ). Этот регион был частью более широкого армяноязычного мира в Анатолии , где на протяжении столетий развивались отдельные местные диалекты. В отличие от районов, расположенных севернее или западнее, регион Малатья обозначил южную языковую границу армянского языка, за которой на армянском языке перестали говорить. К концу 19-го и началу 20-го веков использование армянского языка в Малатье начало снижаться из-за перемещения, ассимиляции и Геноцида армян 1915 года.

Фонетические особенности

Диалект Малатьи характеризуется уникальными звуковыми изменениями, которые отличают его как от соседних, так и от стандартных диалектов армянского языка. Эти изменения включают сдвиги согласных и гласных, с влиянием соседних диалектов, таких как Харберд, Тигранакерт и Киликия.

Изменения согласных Глухие смычные (pʿ, tʿ, kʿ) становятся звонкими (b, d, g): Pʿari → Bari («хороший»), Pʿantsʿə → Bardzrə («высокий»), Kʿirkʿ → Girkʿ («книга»). Звонкие смычные становятся lenis или мягче по артикуляции: Tʿoṙ → Duṙ («дверь»), Tʿanag → Danak («нож»). Изменения гласных E > A Mantsʿ → Mets («большой»), Pʿar → Ber («бремя»), Lar → Ler («гора»). I > I Tsoṙin → Tsoren («пшеница»), Khilkʿ → Khelkʿ («интеллект»). U > O Tʿoṙ → Duṙ («дверь»), Čʿoṙ → Juṙ («вода»), Hoṙm → Hum («сырой»). Ай > Э Мер → Майр («мать»), Пьед → Пайт («дерево»), Эки → Айги («сад»). Ай > А Цан → Дзайн («голос»), Лан → Лайн («широкий»). У > И Ахпир → Ахбюр («весна»), Херир → Харьюр («сотня»), Эрин → Арюн («кровь»). (Также встречается в диалекте Харберд-Ерзнга, но отсутствует в Тигранакерте.) Oṙ... > O Koṙ → Koyr («сестра»), Loṙs → Loyis («свет»), Pʿon → Boyn («гнездо»). Eo > Tsʿeo Tsʿeon → Dzyun («снег»). Эти фонетические особенности демонстрируют переходный характер диалекта, сочетающего черты соседних диалектов и демонстрирующего уникальные разработки.

Лексические особенности

Лексика диалекта Малатья имеет сходство с другими западноармянскими диалектами, но также включает заимствования и адаптации из курдского, турецкого и арабского языков, что отражает многокультурную среду региона. Некоторые слова сохраняют более чистые формы по сравнению с киликийскими субдиалектами, такими как марашский.

Грамматика диалекта Малатья относительно консервативна и не демонстрирует крупных инноваций по сравнению со стандартным западноармянским. Его падежная система, спряжение глаголов и синтаксис тесно связаны с традиционными армянскими грамматическими нормами. В отличие от его фонетики, грамматика не показывает значительных отклонений от других западноармянских диалектов.

Сравнение с соседними диалектами: Малатийский диалект тесно связан с диалектами Харберда, Тигранакерта и Киликии, но он также имеет отличительные особенности:

Общие черты с Харберд-Ерзнга: Уникальные сдвиги гласных, такие как U > I (Akhpʿir → Aghbyur). Отличается от Тигранакерта: В Тигранакерте отсутствуют такие изменения гласных, как U > I, которые заметны в Малатье. Более чистая фонетика по сравнению с Киликией: Фонетика Малатьи более консервативна и меньше подвержена внешним изменениям по сравнению с киликийскими диалектами, такими как мараш. Сохранение и упадок Диалект Малатьи, как и многие региональные армянские диалекты, столкнулся с упадком после Геноцида армян 1915 года, который опустошил армянское население Анатолии. Немногие оставшиеся носители были перемещены, и с тех пор диалект функционально вымер. Сегодня он сохранился только в письменных источниках и лингвистических исследованиях.

Рассказ на малатийском диалекте

Девен ингер, хоп хопе царке тог чидар: Очилоде гэ керви, анотин гюман гыни: Харснедуне че кёде, шерепн аррир гə вазех: Яра чунис не инчу гучунмиш гəллис: Гадунерэ кацин, мугерун джанпа пацветсав: Мегхаворэ джам че гетир, гайнир э не маде ачкн э мдир: Чоре (джуре) сандэ тир, дзедзе дзедзе, гинех чорр: Дандзэ кентс царе цандр э: Чем удир, поход джеба, чим гаркевир, дзотес двек: Чоре бардаге, деснес, дердере хуце: Ишун чи хаснир, фаланэ де дзедзе: Шанэ гэ генен де дирумне гамчнан: Ис гузим шалгог, Асватс гəда шалгелик

Рассказ на адыямском диалекте

Moud ddoum, erin srjes, kʿeor ənnas, khanad kharap ənna' p'atin takë mnas: Eresid hayoġ chənna, bemurat er-tas: P'ap'ud gankë koġë ch'han̄chi: Astuts'oġ khshmin ert'as, oġul ushaġi t'er chənnas: Ketnin yot'ë hyatakan ants'nis: Tunid paykhush hosa, achvənərd patë patë patlamish ənna: [1]

Ссылки

  1. ^ ​Լազարեան Ճեմարան ԱրեւեNC
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Malatia_dialect&oldid=1273020787"