Майя Хадерлап | |
---|---|
Рожденный | ( 1961-03-08 )8 марта 1961 г. Айзенкаппель-Веллах (словенский: Железна Капла-Бела ), Каринтия |
Занятие | Писатель, Поэт |
Национальность | австрийский |
Альма-матер | Венский университет, Австрия |
Период | 1983 по настоящее время |
Жанр | Роман , Поэзия |
Известные работы | Ангел Забвения |
Майя Хадерлап (родилась 8 марта 1961 года в Айзенкаппель-Феллахе ( словен . Železna Kapla-Bela , Каринтия )) — двуязычная словенско - немецкая австрийская писательница, наиболее известная своим отмеченным множеством наград романом «Ангел забвения » о трансгенерационной травме словенского этнического меньшинства , когда немецкоговорящие австрийские соседи относились к ним как к «предателям родины», поскольку они были единственным когда-либо существовавшим военным сопротивлением национал-социализму в Австрии . [1]
Ее бабушка была отправлена в концентрационный лагерь Равенсбрюк . Когда Хадерлапу было десять лет, нацисты пытали ее отца, чтобы он узнал, где скрывается его отец, присоединившийся к словенским партизанам . [1] Ее отец часто хотел покончить с собой из-за того, как к нему относилось австрийское большинство. Семья ждала, пока он не потеряет сознание, а затем отрывала его пальцы от пистолета. Прочитав дневник бабушки, она «боялась, что прошлое захлестнет ее, что его тяжесть раздавит ее». Она приняла осознанное решение написать об истории своей семьи в романе. [2]
Она имеет докторскую степень по театральным исследованиям Венского университета и работала в Альпийско-Адрийском университете в Клагенфурте . Она много лет была редактором литературного журнала словенского меньшинства Каринтии «Mladje» и писала стихи, прозу и эссе на словенском и немецком языках. Ее работы были опубликованы во многих немецких и международных литературных журналах и антологиях. С 1992 по 2007 год она работала руководителем драматического отделения в Городском театре Клагенфурта. Она является самым титулованным членом Гильдии писателей Граца и живет в Клагенфурте .
Получив одну из самых важных наград за литературу на немецком языке, премию Ингеборг Бахман в 2011 году [ нужна цитата ] и премию Макса Фриша города Цюриха в 2018 году, [ нужна цитата ] ее самый известный роман был превращен в драму и поставлен на театральных сценах. История рассказывается с точки зрения молодой девушки, выросшей в конце 1960-х или начале 1970-х годов в австрийской провинции Каринтия, которая училась ориентироваться на местности между словенским языком, языком прошлого антинацистского сопротивления и настоящего унижения, и немецким языком, спасаясь от того, чтобы ее немецкоговорящие австрийские соседи относились к ней как к предателю. [3]