Май-майское чудо | |
---|---|
Режиссер | Сунао Катабучи |
Написано | Сунао Катабучи |
Рассказ от | Маймаи Синко, автор Нобуко Такаги |
Произведено |
|
В главных ролях |
|
Кинематография | Юкихиро Масумото |
Отредактировано | Кашико Кимура |
Музыка от | Шусей МурайМинако "Муки" ОбатаТема:Котринго [1] |
Производственная компания | |
Распространяется | Сётику |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 93 минуты |
Страна | Япония |
Язык | японский |
Театральная касса | 75 529 долларов США (Южная Корея) [2] |
Чудо Май Май (マイマイ新子と千年の魔法, Маймаи Синко to Sen-nen no Mahō , букв. « Май Май Синко и тысячелетняя магия » ) — японский анимационный фильм, основанный наавтобиографии Нобуко Такаги , Маймаи Синко . . Его продюсировала анимационная студия Madhouse , распространяла Shochiku и режиссировала Сунао Катабути .
Фильм дебютировал на Международном кинофестивале в Локарно в Швейцарии 15 августа 2009 года. Сюжет фильма частично основан на исследовании « Записки у изголовья » Сэй Сёнагон .
Весна 1955 года в Митадзири (в сельской местности вокруг тогдашнего городка Хофу ) в префектуре Ямагути , на юго-западе Японии. Девятилетняя девочка по имени Синко Аоки выросла, слушая рассказы своего дедушки о жизни тысячу лет назад, и способна ярко видеть прошлое. В то время в той же деревне жила принцесса по имени Нагико Киёхара, в то время, когда эта местность была известна как провинция Суо и ее столица Кокуга. [3] Синко утверждает, что ее способность видеть прошлое — это дар единственного вихра на ее лбу, который она называет «май-май». Синко приглашает Киико Симадзу, новую ученицу, которая недавно перевелась в ее школу, с собой в ее яркие представления о прошлом. Несмотря на совершенно разные характеры девочек — Синко — общительная, жизнерадостная девчонка-сорванец, а застенчивая и выросшая в городе Кийко все еще оплакивает свою покойную мать — они на удивление хорошо ладят и в конечном итоге учатся на различиях друг друга.
Вместе с местными деревенскими мальчишками Синко и Киико формируют группу, известную как «Отряд Судьбы», лидером которой является 14-летний Тацуёси. Группа исследует деревню, в том числе строит плотину для рыбы в ручье, которая, по-видимому, олицетворяет их связь и надежды на будущее. В то же время Синко и Киико «видят», что принцесса Нагико одинока и жаждет дружбы.
Однажды ночью Синко видит сон, что принцессе Нагико запрещено дружить с деревенскими девушками. На следующее утро рыба, для которой они построили плотину, найдена мертвой в ручье. Отряд Судьбы клянется, что завтра будет лучший день, день, в который они все посмеются.
Вскоре после этого отец Тацуёси, полицейский, повесился, проиграв деньги соседа с женщиной. Синко и Тацуёси поздно ночью отправились на поиски женщины и наказали её, в итоге оказавшись в тёмной стороне деревни, пронизанной преступностью. Тацуёси пытается ударить женщину, но сдаётся при виде убитой горем женщины и срывается, вспоминая своего отца. В то же время Кийко возвращается назад во времени и становится принцессой Нагико, а также может помочь местной девушке и подружиться с ней. Тацуёси и Синко возвращаются домой, и Тацуёси объявляет, что на следующий день он уезжает. Он клянётся стать хорошим отцом однажды, а Синко советует ему как можно больше веселиться, прежде чем стать взрослым.
Синко и Киико проводят немного больше времени, представляя прошлое и изучая деревню с дедушкой Синко. В конце зимы дедушка Синко умирает, и Синко переезжает в город со своей семьей, чтобы быть поближе к университету своего отца. Вдалеке принцесса Нагико и ее подруга сидят на камне, наслаждаясь дружбой, которую Синко и Киико помогли им создать.
В Лилле, Франция, в ноябре 2007 года Катабучи показал отрывки из фильма, не называя его. [7] Фильм был анонсирован Madhouse на Токийской международной ярмарке аниме 2008 года как новый проект режиссера Сунао Катабучи. [8] Хотя Катабучи работал сценаристом фильма «Шерлок Хаунд » Хаяо Миядзаки , помощником режиссера фильма « Служба доставки Кики» и снял собственный фильм «Принцесса Арете» в 2001 году в Studio 4°C , это был его первый полнометражный фильм с момента присоединения к Madhouse. Для создания фильма он собрал свою команду из штатных аниматоров и художников Madhouse, а также партнеров из Studio 4 °C. Сигето Цудзи, ранее работавший помощником супервайзера анимации в «Метрополисе» , разработал персонажей, в то время как Казутака Одзаки и художник Studio 4 °C Чие Уратани были режиссерами анимации. Оба ранее работали над «Принцессой Арете» с Катабучи. Шиничи Уэхара, опытный художник-декоратор студии Madhouse, выступил в качестве арт-директора. [9]
Shochiku продвигала фильм в Интернете, ориентируясь как на международных, так и на отечественных фанатов. Короткий трейлер с английскими субтитрами был опубликован на сайте студии в июне. [10] Кроме того, Avex Network также продвигала фильм через свой канал на YouTube . 31-секундный трейлер был выпущен 28 августа, [11] за которым последовал 100-секундный трейлер 16 сентября. [12]
Фильм дебютировал на Международном кинофестивале в Локарно в Швейцарии 15 августа 2009 года. [13] Он был выпущен в Японии 21 ноября, [14] и в конечном итоге имел редкий семимесячный показ в кинотеатрах. [15] Однако после 2010 года он оказался в категории фильмов, получивших кассовые сборы менее 300 миллионов йен . [16]
Фильм вышел в прокат в Южной Корее в выходные с 11 по 13 декабря, где он дебютировал на 13-м месте и собрал эквивалент 61 370 долларов США на 39 экранах. [17]
Помимо этого, фильм был показан на различных международных фестивалях, [18] включая Валь-де-Марн/Париж во Франции (февраль 2010 г.), Брюссель, Бельгия (февраль 2010 г.), Эдинбург, Великобритания (июнь 2010 г.), Сан-Франциско, США (2010 г.), Монреаль, Канада (июль 2010 г.) [19] и (летом 2011 г.) Мельбурн, Австралия. [20]
В марте 2012 года компания All the Anime , базирующаяся в Глазго, Великобритания, инициировала проект Kickstarter для финансирования выпуска DVD и/или Blu-ray Mai Mai Miracle с английскими субтитрами и/или английским дубляжем в США и Великобритании. Первоначальная цель составляла 30 000 долларов, и проект был успешно профинансирован в размере 107 153 долларов. [21]
5 февраля 2014 года Anime Limited запустила кампанию Kickstarter для фильма 6 февраля, до 7 марта 2014 года кампания установила цель в 30 000 долларов США для выпуска фильма с английскими субтитрами в Соединенных Штатах и Великобритании. [22] По состоянию на 6 февраля 2014 года, 11:00 утра по восточному времени, кампания собрала более 33 700 долларов США. [23] 24 февраля 2014 года сессия Ask me Anything была анонсирована ее директором и началась 27 февраля 2014 года. [24]
Фильм был выпущен на DVD в Японии, Южной Корее, Гонконге, Германии (где он называется Das Mädchen mit dem Zauberhaar [18] ), Италии (где он называется Shinko Ghiribizzo e la magia millenaria ) и Франции. Во Франции Mai Mai Miracle был выпущен на Blu-ray Disc . [25] Фильм был выпущен Right Stuf Inc. через свою лицензионную и производственную студию Nozomi Entertainment на Blu-ray 3 декабря 2019 года. [26]
История вращается вокруг ученицы 3-го класса, живущей со своими родителями и младшей сестрой в сельской местности Японии 1950-х годов. Таким образом, Mai Mai Miracle имеет что-то общее с My Neighbor Totoro Хаяо Миядзаки , усиленным анимацией Madhouse (сотрудничая над многими постановками Studio Ghibli ). Александр Фонтен Руссо из франкоязычного онлайн-журнала Panorama-cinéma сказал: «Оба фильма повествуют о детских приключениях и «магии», которая таится в этом наивном взгляде. В первом фильме природа становится фантастической; в этом фильме именно история, которая живет под поверхностью, имеет свою собственную жизнь, поскольку она так удачно представлена с помощью анимации». [27] Программист Международного фестиваля анимации в Сан-Франциско Шон Уехара сказал (в интервью Элизабет Бартлетт из Fest21.com ) упомянул этот фильм в свете часто используемого Миядзаки акцента на предподростковом возрасте, «том моменте, когда дети выясняют свою личность, как они вписываются в общество, испытывают чувства сочувствия, как справляться с гневом и разочарованием... Они начинают понимать, как они влияют на других, а другие влияют на них». [28] Уехара также указал на одно различие между работой Миядзаки (где «обычно духовный или сновидный мир так же реален, как и реальный мир» [28] ) и работой Катабучи (где между ними больше различий, и «это больше о воображении, чем о мистицизме» [28] ).
Обзор Variety высоко оценил сложную перекрестную технику режиссера, когда он представил два мира, разделенных тысячей лет. В фильме принцесса эпохи Хэйан, «девочка их возраста, чье лицо они пока не могут визуализировать, остается изолированной в своей параллельной вселенной, пока Катабучи изобретательно перескакивает через временные рамки». [29] Этот древний мир сначала возникает только в сознании Синко, которая считает, что ее май-май (вихор посередине лба) является причиной ее необычных способностей. [30] И обзор Variety , и независимый кинокритик Крис Книпп подробно остановились на том факте, что эта «детская история» имеет темную сторону, которая искусно смешана, чтобы привнести реалистичную перспективу. «Затенение этого зачарованного кросс-темпорального детского эфира наполовину увидено взрослым миром», [29] где темные и сложные стороны взрослой жизни открывают новые открытия для детей в форме «трагедии, но также и приспособления». [30] И дети понимают, что «добро и зло не так уж и различимы». [30] Благодаря этой дополнительной перспективе, навыки повествования Катабучи позволяют ему «наслаивать ауру послевоенного разочарования, не нарушая при этом выдержанный невинный тон картины». [29]
Открытие Шинко реалиям жизни становится одновременно шоком и разочарованием, но это также заставляет ее «осознать, что ее магия может быть нереальной». [30] Благодаря глубине этого повествования ни « Чудо Май Май » , ни сценарий не говорят с кем-либо свысока, хотя игривость и способность смеяться никогда не теряются». Крис Книпп считал, что самым привлекательным и захватывающим в фильме было «то, как он колеблется между реальным и воображаемым, оптимистичным и грустным, сохраняя при этом обманчиво простую поверхность детства». В широком масштабе фильм Катабучи изображает Японию 50-х годов, «застрявшую между имперским прошлым с жесткими классовыми различиями и ее западным, свободным от каст будущим», и он представляет «две стороны амбивалентного слияния Востока и Запада, переданные с удивительной ясностью». [29] А на личном уровне мы обнаруживаем, что ничто не высечено в камне навсегда, поскольку реальные события влияют на главных героев вплоть до самого конца. Эти события кажутся «и удивительными, и неизбежными». [30] В конце концов, мы, как зрители, узнаем, что жизнь продолжается, как и в реальном мире, который в случае этого фильма оказывается процветающей экономикой Японии, спустя десять лет после мировой войны и через тысячу лет после эпохи Хэйан.
Фильм был номинирован на 4-ю премию Asia Pacific Screen Award в категории «Лучший анимационный фильм» . [31] «Чудо Май-Май» выиграло приз зрительских симпатий 2010 года за лучший анимационный фильм для взрослых на Брюссельском фестивале анимационных фильмов «Анима» . На том же фестивале фильм получил премию BETV Award за лучший анимационный фильм. [32] Он выиграл премию «Лучший анимационный фильм» в категории «Приз жюри» на кинофестивале «Фантазия» в Монреале, Канада. [33] Он также выиграл премию «За выдающиеся достижения» за анимацию на 14-м Японском фестивале медиаискусства . [34]