Мадемуазель из Арментьера

английская песня

« Mademoiselle from Armentières » ( Roud 4703) — английская песня, которая была особенно популярна во время Первой мировой войны . Она также известна по своему эрзац- французскому припеву «Inky Pinky Parlez Vous» или американскому варианту «Hinky Dinky Parlez-vous» (вариант: Parlay voo ). «Inky Pinky» было шотландским детским названием пастернака и картофельных пирожков, но было высказано предположение, что звукоподражательная ссылка на звук пружин кровати, скорее всего, является непристойным солдатским происхождением.

Происхождение

«Мадемуазель из Арментьера» имеет корни в традиции старых популярных песен. Её непосредственным предшественником, по-видимому, является песня «Skiboo» или «Snapoo», которая была популярна среди британских солдат Первой мировой войны. [1] Считается, что мелодия песни была популярна во французской армии в 1830-х годах. Слова повествуют о встрече дочери трактирщика по имени мадемуазель де Бар-ле-Дюк с двумя немецкими офицерами. Во время Франко-прусской войны 1870 года мелодия была воскрешена, и снова в 1914 году, когда её узнали британские и союзные солдаты. [ необходима цитата ]

Pittsburgh Post-Gazette от 4 декабря 1939 года сообщила, что историческим вдохновением для песни послужила молодая француженка по имени Мари Лекок, позже Мари Марсо, которая работала официанткой в ​​Café de la Paix в Армантьере во время войны. Несмотря на непристойность многих популярных версий песни, как сообщается, в своей первоначальной форме она была довольно чистой. [2]

Первая известная запись песни была сделана в 1915 году баритоном мюзик-холла Джеком Чарманом. [3]


В газетах Австралии и Новой Зеландии есть статьи, в которых указано, что оригинальные слова были составлены австралийцем по имени Сесил Винтер. https://natlib.govt.nz/records/22356112

Песня Mademoiselle from Armentieres, известная в Первой мировой войне, была написана Сесилом Х. Винтером в 1915/16 годах, во время его пребывания в Англии и Франции, где он сражался с киви. Он был австралийцем, выросшим в регионе «Риверина» в Новом Южном Уэльсе. Он должен был взять Риверину для своих произведений австралийской поэзии буша, кульминацией которых стало написание книги таких стихов («The Story of Bidgee Queen & Other Verses», Century Books. 1929). С юных лет он писал для журнала Australian Bulletin Magazine. Он переехал в Новую Зеландию перед Первой мировой войной, жил в Блаффе, Саутленд. https://mudcat.org/detail_pf.cfm?messages__Message_ID=2050501

Использовать

Цветная фотография 1944 года, на которой изображена женщина, стоящая на канадском армейском джипе у городского знака в Армантьере.

"Mademoiselle from Armentières" считалась рискованной песней и не для "вежливой компании". Когда ее пели по радио и телевидению, как в The Waltons , обычно пели только первый куплет. Текст, на котором основано это мнение, записан в сборнике Gordon "Inferno" .

Это третья часть полкового марша канадской легкой пехоты принцессы Патрисии . Первые две — « Видел ли кто-нибудь полковника? » и « Долгий путь в Типперэри ».

«Мадемуазель из Армантьера» — название британского фильма 1926 года, снятого Морисом Элви , с Эстель Броуди в главной роли .

«Мадемуазель из Армантьера» — название шпионского триллера, написанного Сесилом Стритом в 1927 году под псевдонимом Джон Род . [4]

Во время Второй мировой войны дуэт комиков Фланагана и Аллена выпустил хит «Если седовласая леди говорит: «Как твой отец?» (Это мадемуазель из Армантьера)», написанный Тедом Уэйтом, который отсылает к оригинальной песне. [5]

Когда в начале 1970-х годов Lindisfarne исполнили на сцене свою песню «We Can Swing Together», она превратилась в длинное попурри на губной гармошке, включавшее куплет и припев из этой песни, а также несколько других песен, некоторые из которых также были традиционными.

«Три немецких офицера пересекли Рейн» — песня с гораздо более непристойным текстом, популярная в регбийных турах, но исполняемая на ту же мелодию или на мелодию « Когда Джонни возвращается домой ». Первоначально ее пели в окопах союзников во время Первой мировой войны. [6]

Переработанная версия, известная как «песня о пердеже» или «старушка 92 лет», была популярна в школах, особенно в Великобритании, ее тексты воспевали путешествие с метеоризмом, включающее Бристоль и Рим. [7]

Переработанная версия мелодии была использована в песне израильского автора-исполнителя Хаима Хефера "בחולות" ("Bacholot" или "Bakholot", "В песках"), наиболее известной по исполнению певца Йосси Банаи . Песня состоит из шести строф, повествующих о тенденции среди мужчин семьи рассказчика вывозить возлюбленных в названные пески и зачинать там их детей. [8] [9]

В Америке большинство узнают эту мелодию с совершенно другим текстом, поскольку она является заглавной песней персонажа Клоуна Кларабелла из детского телесериала « Хауди Дуди» .

Тексты песен

Существует несколько версий песни. Одна из вариаций звучит следующим образом: [10]

Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера,
Ее не целовали сорок лет,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
У нее была форма, как у клячи,
Когда она плакала, слезы текли по ее спине,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
Она никогда не могла удержать любовь мужчины
, Потому что принимала ванны в банке с тальком,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, Парлей-ву?
У нее было четыре подбородка, ее колени стучали,
А ее лицо останавливало часы с кукушкой,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Она могла выпросить франк, выпивку, еду,
Но это было не из-за сексуальной привлекательности,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Она могла осушить бочку кислого вина
И съесть свинью, не снимая шкуры,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Депутаты думают, что выиграли войну, Парлей-ву.
Депутаты думают, что выиграли войну, Парлей-ву.
Депутаты думают, что выиграли войну,
Стоя на страже у двери кафе,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Офицеры получают пирог и торт, Парли-ву.
Офицеры получают пирог и торт, Парли-ву. Офицеры получают пирог
и торт,
А мы получаем только боль в животе,
Хинки, диньки, парли-ву.

Мадемуазель из Армантьера, Парли-ву?
Мадемуазель из Армантьера, Парли-ву?
Они говорят, что механизировали войну
, Так какого черта мы маршируем?
Хинки-диньки, парли-ву.

Сержанту следует принять ванну, Парли-ву.
Сержанту следует принять ванну, Парли-ву.
Если он сменит нижнее белье,
Лягушки дадут ему Военный крест,
Хинки-диньки, парли-ву.

Вы можете забыть о газе и снарядах, Парли-ву.
Вы можете забыть о газе и снарядах, Парли-ву.
Ты можешь забыть стоны и крики
, Но ты никогда не забудешь мадемуазель,
Хинки, диньки, парлей-ву.

Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Много-много женатых мужчин
Хочет снова вернуться во Францию
. Хинки, динки, парлей-ву.

Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Мадемуазель из Армантьера, парлей-ву?
Просто высморкайтесь и вытрите слезы,
Мы все вернемся через несколько коротких лет.
Хинки, динки, парлей-ву.

Авторы текстов песен

Есть несколько заявлений на то, что именно он написал текст этой песни:

  • Эдвард Роуленд и канадский композитор Гитц Райс
  • Гарри Карлтон и Джо Танбридж
  • Британский автор песен Гарри Уинкотт
  • Альфред Чарльз Монтин предположительно написал «Мадемуазель из Арментьера», находясь во Франции. Он сочинил музыку для «The Caissons Go Rolling Along» в Форт-Шеридане, штат Иллинойс , незадолго до того, как его подразделение было переведено в Форт-Силл . Слова для артиллерийского марша были написаны бригадным генералом Эдмундом Л. Грубером , когда он был вторым лейтенантом. Монтин родился и вырос в Ницце , Франция. Он переехал в Соединенные Штаты и начал службу в качестве руководителя армейского оркестра в те дни, когда оркестр был важной полковой организацией. Также в его музыкальную карьеру был включен тур со знаменитым John Philip Sousa Band». [11] [12]

Ссылки

  1. ^ Лаффин, Джон (2016-07-11). Томми Аткинс: История английского солдата. ISBN 9780752466941.
  2. ^ «Что насчет этой песни? – Hinky Dinky Parlay Voo?». Архивировано из оригинала 29-12-2018 . Получено 28-12-2018 .
  3. ^ "First World War.com - Vintage Audio - Mademoiselle from Armentieres". Firstworldwar.com . Получено 17 октября 2018 г. .
  4. ^ Онионс, Джон (1990). Английская художественная литература и драма о Великой войне 1918-39. Нью-Йорк: Palgrave Macmillan. С. 66. ISBN 978-1-349-20622-3. OCLC  1004385905.
  5. ^ «Если седовласая леди говорит: «Как твой отец?» (Это мадемуазель из Армантьера)» Фланагана и Аллена. SecondHandSongs . Получено 9 июля 2023 г.
  6. ^ "Цифровой архив поэзии Первой мировой войны – Три немецких офицера пересекли Рейн". Oucs.ox.ac.uk.
  7. ^ "Чернильный Пинки Парлез Вус". Thumped.com . Проверено 8 января 2021 г.
  8. ^ Бахолот - בחולות Йоси Банай - יוסי בנאי
  9. ^ "Хаим Хефер". Discogs . Получено 17 октября 2018 .
  10. ^ Даффи, Майкл. "Vintage Audio - Mademoiselle from Armentieres". firstworldwar.com . Получено 27 сентября 2023 г. .
  11. ^ "In Years Past - post-journal.com - Новости, Спорт, Работа, Информация Сообщества - Джеймстаун - Post-Journal". Архивировано из оригинала 2015-04-02 . Получено 2015-03-19 .
  12. ^ "Eureka Humboldt Standard из Эврики, Калифорния · Страница 7". Newspapers.com .
  • Одна версия текста песни
  • firstworldwar.com – Винтажное аудио – Мадемуазель из Арментьера
  • horntip.com – «Hinky Dinky Parleyvoo» (2148) и «Mademoiselle from Armentieres» из коллекции Роберта У. Гордона «Inferno» в Архиве народных песен, Библиотека Конгресса
  • horntip.com – Мадемуазель из Армантьера (3144) из коллекции Роберта У. Гордона «Инферно» в Архиве народных песен, Библиотека Конгресса
  • Мадемуазель из Арментьера на IMDb 
  • Хинки Динки Парлез Вус (Мадемуазель из Арментьера) на YouTube
  • originals.be – Дополнительная информация о песне
  • Мадемуазель из Армантьера на YouTube от Line Renaud
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Мадемуазель_из_Армантьера&oldid=1272489458"