« Мадемуазель Фифи » — рассказ французского писателя Ги де Мопассана , опубликованный в 1882 году в сборнике с тем же названием . Как и многие его рассказы, такие как «Пышка» и «Два друга» , действие происходит во время Франко-прусской войны , и в нем исследуются темы классовых барьеров, контрастов между французскими и немецкими участниками и бессмысленности войны.
Действие рассказа происходит в Нормандии зимой 1870 года в вымышленном замке , который прусские офицеры используют в качестве штаб-квартиры . Главные герои рассказа быстро представлены: майор, достойный и культурный немецкий аристократ ; его капитан, грубый и развратный мелкий прусский землевладелец; два лейтенанта из прусской буржуазии; и главный герой, красивый, но высокомерный и крайне неприятный немецкий младший лейтенант, известный своим товарищам как «мадемуазель Фифи» из-за его женоподобных манер.
Офицеры были расквартированы в замке в течение нескольких недель, и поскольку они были далеко от боевых действий и не хотели выходить из-за бесконечного дождя, офицеры отчаянно скучали. Они проводили свои дни, выпивая, играя в азартные игры и уничтожая картины, мебель и другие прекрасные предметы замка. После скучного обеда аристократичный капитан предлагает устроить званый ужин и отправляет армейский транспортный фургон в местный город, чтобы привезти несколько проституток , чтобы составить офицерам компанию. Вечером начинается вечеринка, и вскоре офицеры и проститутки пьяны и в приподнятом настроении. Офицер, известный как Фифи, который взял еврейскую проститутку по имени Рахиль, начинает крушить вещи и делать Рахиль жестокие сексуальные домогательства. Участники вечеринки начинают рассказывать грязные шутки на плохом французском, а офицеры произносят различные невнятные речи, восхваляя немецкую военную доблесть, что все больше злит Рахиль. Когда Фифи произносит речь, провозглашая, что Франция разгромлена и что вся Франция, включая всех француженок, теперь является собственностью Пруссии , Рэйчел упрекает его. На это Фифи дает Рэйчел пощечину, которая приходит в ярость, ударяет Фифи ножом для сыра и выпрыгивает в окно. Вскоре Фифи умирает, и майор приказывает найти Рэйчел, но ее так и не находят. Немецким офицерам становится любопытно, что на следующий день церковный колокол в деревне, который молчал в знак национального траура, внезапно снова звонит. Он продолжает звонить до дня подписания перемирия , когда немецкие офицеры наконец покидают замок. В конце истории выясняется, что сама Рэйчел пряталась на колокольне, звоня в колокол в знак своего личного триумфа над немцами.
Этот раздел написан как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или излагается оригинальный аргумент по теме. ( Октябрь 2011 ) |
This section possibly contains original research. (October 2011) |
Как и многие рассказы Мопассана, «Мадемуазель Фифи» исследует тему противопоставления французов и немцев. Все немецкие офицеры в романе — возмутительные стереотипы : все они носят бороды, имеют светлые или ярко-рыжие волосы и изображены как напыщенные, некультурные люди. Сам Фифи сочетает в себе худшие стереотипы немцев: он жесток, безнравственн, высокомерен и получает огромное удовольствие от бессмысленного крушения бесценных антикварных вещей и произведений искусства в замке. Немецкие солдаты в романе изображены слепо подчиняющимися любым приказам и остающимися стоически послушными во все времена, в то же время являясь довольно непрофессиональными солдатами, двое из них были убиты случайно, когда искали Рашель после вечеринки.
Рассказ Мопассана был адаптирован для сцены. Есть пьеса Оскара Метенье 1896 года, а также опера русского композитора Сезара Кюи , основанная как на рассказе, так и на пьесе.
Роман также был экранизирован и послужил источником вдохновения для фильма Вэла Льютона 1944 года «Мадемуазель Фифи» .
В 1919 году Ада Голсуорси опубликовала английский перевод «Мадемуазель Фифи и другие истории». [1]