Мо Мария

Catholic hymn written and sung in Māori

«Мо Мария»
АнглийскийДля Мэри
Имя на родинеМо Мария
Жанрхристианский гимн
ТекстЖан-Батист Помпалье
Сочинено1842
Аудио образец
Исполнение Те Кура Таумата о Пангуру

« Mō Maria » (на английском: «Для Марии» ) — христианский гимн, написанный Жаном-Батистом Помпалье в 1842 году. [1] После того, как Помпалье высадился в Новой Зеландии в январе 1838 года, он стремился построить отношения с народом маори Новой Зеландии . Епископ Помпалье написал гимн на языке маори . «Mō Maria» продолжают петь по всей Новой Зеландии во многих католических церквях. [2]

История

Епископ Помпалье

Текст

Первоначальный текст гимна был написан епископом Помпалье после того, как он высадился в Новой Зеландии. Желая, чтобы маори присоединились к католической церкви , он написал гимн на языке маори в честь Марии , чтобы его могли понимать и петь маори и их племена. [2]

«Mō Maria» изначально содержала 14 стихов. Однако они не всегда поются. [1]

Мелодия

Неизвестно, была ли мелодия «Mō Maria» написана епископом Помпалье или она была адаптирована из существующей мелодии маори. [1]

Тексты песен

Это четыре стиха вместе с их переводом на английский язык.

Мо Мария айаней О тату вайата
Киа каха ра тату Киа нуи те ароха.



Мо Мария айаней О тату вайата
Киа каха ра тату Киа нуи те ароха.

Ароха ки те Атуа Ароха ки Мария и те Ранги

, те, когда уаке тону, аке тону.





Мо Мария айаней О тату вайата
Киа каха ра тату Киа нуи те ароха.



Амене

Для Марии сейчас
Наши песни
Давайте будем сильными
Пусть будет великая любовь.

Для Марии сейчас
Наши песни
Давайте будем сильными
Пусть будет великая любовь.

Любите Бога
Любите Марию
На небесах
И на земле
Во веки веков.

Для Марии сейчас
Наши песни
Давайте будем сильными
Пусть будет великая любовь.

Аминь

Ссылки

  1. ^ abc "Mo Maria". GodSongs . Получено 8 января 2024 г.
  2. ^ ab "МО МАРИЯ ХИМЭНЕ". Те Ара и Мария . Проверено 8 января 2024 г.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mō_Maria&oldid=1251859807"