язык кчо

В Мьянме говорят на китайско-тибетском языке
К'чо
Мююн (Мюн)/Нг'мен/Кчо Чин/Миндат Чин/Чо/Чо
ОбластьМьянма
Носители языка
15 000 (2011) [1]
Коды языков
ИСО 639-3mwq
Глоттологmunc1235

Kʼchò ( IPA: /ʔkxɔ̀:/ ), или Mün , является языком куки-чин в Мьянме . После опроса, проведенного в 2005 году в Южном штате Чин, Манг оценил регион K'chò как поселок Миндат / mìndàt /, поселок Канпетлет / kanpètlèt / и одну деревню в Матупи / màtupi / или / bàtǔ /.

Имена

Kʼchò / ʔkxɔ̀: / — родной термин для обозначения народа и языка. Альтернативные названия включали Чо, Кчо, Чо, Кчо Чин, Миндат, Мюн/Мюн, Нгмен/Нгмин.

  • Считается, что слово Kʼchò связано с другими местными названиями племен чин, такими как Zo, Kkhyou, Laizo, Asho и Hyow (Mang 2006: 4, So-Hartmann 2009:19).
  • Сообщается, что Müün — это группа, названная в честь горы в районе Hlet Lòng. Форма Ng'Müün используется So-Hartmann (2009: 20, 25), но не известна народу K'cho (Mang 2006:2).
  • Говорят, что Ng'mèèn — это термин из языка K'hngì Yung, относящийся к тем, кто находится к северу от их речной области в том месте, где сейчас находится Mìndàt (включая севернее). Неясно, включает ли термин Ng'mèèn Nìtŭ и Hlet Lòng или нет (Mang 2016).
  • Первоначально британцы приняли название Чинбок ( бирманский : ချင်းပုတ် ), но оно оказалось уничижительным по отношению к другим близким языкам, и по этим причинам от него отказались.

Диалекты

После социолингвистического исследования в регионе, где говорят на языке кчо, в 2005 году Ки Шейн Манг, лингвист и носитель языка кчо (диалектная группа хмонг-кча), выделил следующие диалекты (Манг 2006:1-4, и Манг и Нолан 2010b:35):

  • Хмонг-Кча, термин Манга (2006:4, 2016), на котором говорят между реками Хмонг-Лонг и Кча-Лонг.
  • Ниту находится к северу оттуда, вдоль ручья Хлет Лонг.
  • На языке кхнги-юнг говорят вдоль южного берега ручья Кхнги-гунг.
  • Нггах находится к югу от реки Кхнги-Гунг и тесно связан с Кхнги-Юнг.

Наиболее близкими к языку к'чо являются языки каанг и даай (So-Hartmann 1988:102).

Лингвистические исследования

Первоначальное описание языка содержится в частной рукописи, опубликованной католическим миссионером:

  • Марк Джордан (1969), Словарь и грамматика языка чин . Издано в частном порядке.

Он был основан на годах жизни и работы среди людей и включал около 7000 слов и первоначальное описание грамматики, основанное на европейских моделях. Диалект, описанный там, — это то, что Манг называет Hmǒng-k'cha, и имеет несколько тысяч словарных единиц и обширное описание грамматики.

Вот некоторые работы по языку, написанные с тех пор:

  • В 1963 году Ф. К. Леман написал антропологическую работу о чинском обществе, в которой содержалась некоторая информация о диалекте ниту.
  • Kee Shein Mang и Stephen Nolan (2010) опубликовали трехсторонний (английский-бирманский-Kʼchò) словарь, содержащий более 4500 слов диалекта Hmǒng-k'cha. Он был разработан для использования в сочетании с Kʼchò-английским иорданским словарем. Он включает в себя семантические категории, тон по всем пунктам и все основы II (и III) глаголов, обнаруженных на сегодняшний день.
  • Ки Шейн Манг (2006) написал магистерскую диссертацию, описывающую чередование основ, наблюдаемое в диалекте хмонг-к'ча языка к'чо.
  • Нг'Тханг Нгай Ом (2000) написал историю системы правописания к'чо.

Другие работы включают большое количество работ, написанных Джорджем Беделлом (описание грамматики, анализ, сравнительная работа) и несколько работ Стивена Нолана (словарь, описание тоновой системы). Подробности см. ниже.

Переводы

Библия доступна на нескольких языках: Новый Завет был переведен Сайяром Нг'Тхангом Нгаем Омом на диалекте ниту (печатная версия и приложение для Библии)

  • Библейское общество Мьянмы. 1999. Caciim K'thai. Чо (Чин) Новый Завет. Библейское общество Мьянмы (перевод Нг'Тханг Нгаи Ом).

Католические Ветхий и Новый Заветы народа кчо были переведены Сайаром Джоном Нг'Линг Гхунгом и написаны на диалекте хмонг-кчо.

  • Гунг, Джон Нглинг. Перевод Ветхого Завета. Рукопись. Частное издание. Миндат.
  • K'khaanpùghĭ àh K'chü K'thài (Новое Слово Божие). Католический перевод Нового Завета 2002 года.

Ссылки

  1. ^ Kʼchò в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)

Библиография

Большие работы

  • Джордан, Марк. Словарь и грамматика языка чин, 1969. Частное издание.
  • Леман, Ф.К. 1963. Структура общества чин. Племенной народ Бирмы, адаптировавшийся к не-западной цивилизации. Издательство Иллинойсского университета.
    • Нг'Тханг Нгай Ом. 2000. История правописания к'чо. Частное издание.
  • Манг, Шейн Манг. 2006. Синтаксическое и прагматическое описание чередования глагольных основ в к'чо, языке чин. Архивировано 01.05.2020 в Wayback Machine . Магистерская работа, Университет Паяп.
  • Манг, Ки Шейн и Стивен Нолан. 2010. Словарь английского/мьянманского/кчо. Издательство Zinyatana. Янгон.

Подробный анализ языка

  • Беделл, Джордж. 2002a. Соглашение в К'чо. Представлено на 33-й ICSTLL. Бангкок: Университет Рамкамхенг.
  • Беделл, Джордж. 2002b. Область применения вопросов Kʼchò. Представлено на 35-м ICSTLL. Темпе: Аризона.
  • Беделл, Джордж. 2001. Switch Reference в языке к'чо. Представлено на семинаре по тибето-бирманской лингвистике. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре. Университет.
  • Беделл, Джордж и Ки Шейн Манг. 2009, Benefactives in K'cho. North East Indian Linguistics. Том 2. Ред. Стивен Мори, Марк Пост. С. 241-256*Беделл, Джордж и Ки Шейн Манг. 2001. Октябрь. «Межклаузальная эргативность» в языке к'чо. Неопубликованные заметки, подготовленные Петерсоном и Ван Биком и представленные на семинаре по тибето-бирманскому языку в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре в июле 2001 г.
  • Манг, Ки Шейн и Джордж Беделл, 2012. Аппликативный суффикс –на в языке Кчо. Язык в Индии. Том 12:1, январь, стр. 51–69.
  • Mang, Kee Shein и George Bedell. 2008. Относительные предложения в языке к'чо. Paul Sidwell & Uri Tamor, ред. SEALSXVI: доклады 16-го заседания Общества лингвистов Юго-Восточной Азии. Канберра, Pacific Linguistics, 2008, стр. 21-34
  • Манг, Ки Шейн и Стивен Нолан. 2010. Образовательный плакат Kʼchò (Животные, Птицы, Рептилии, Рыбы, Насекомые, Черви) (Янгон). Частное издание.
  • Нолан, Стивен 2021. Понижение тона и высоты тона в языке к'чо. Доклад, представленный в Австралийском лингвистическом обществе. Университет Ла Троуб.
  • Нолан, Стивен. 2006. Высокая/низкая диссимиляция в языке к'чо. Прочитано студентам в Университете Паяп, Чиангмай, Таиланд. Неопубликованная статья.
  • Нолан, Стивен. 2003 Verbal Alternation in Kʼchò: A Phonological Outline of Verb Stems. Доклад на 36-й Международной конференции по сино-тибетскому языку и лингвистике. Университет Ла Троуб. Австралия
  • Нолан, Стивен. 2002. Правописание и алфавит в языке к'чо. Азиатские культурные исследования, том 28:127-138. Токио. Япония
  • Нолан, Стивен 2000. Первоначальное описание тона в «Чо». Труды 33-й Международной конференции по китайско-тибетскому языку и лингвистике, Университет Рамкамхенг, Таиланд, стр. 69-77.
  • Нолан, Стивен и Ки Шейн Манг 2003a.12 Список глаголов к'чо с производными от основ 1 и II. Неопубликованный список
  • Нолан, Стивен и Ки Шейн Манг 2003б. Тональные диакритические знаки, долгота гласных, глагольные формы основы II и расширенные определения добавлены на 199 страниц словаря и грамматики языка чин 1969 года Джордана, Марка МЕК, Миндат, штат Чин, Мьянма. Неопубликованная копия.
  • So-Hartmann, Helga 2009. Описательная грамматика языка даай чин. Монография STEDT 7. Калифорнийский университет, Беркли.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kʼchò_language&oldid=1255561911"