Луиджи Пио Тесситори

Итальянский индолог и лингвист

Луиджи Пио Тесситори
LP Тесситори и Джайначарья Виджая Дхарма Сури
Рожденный(1887-12-13)13 декабря 1887 г.
Удине , Италия
Умер13 ноября 1919 г. (1919-11-13)(31 год)
Место отдыхаБиканер , Раджастан , Индия
28 ° 01'09 "N 73 ° 19'35" E  /  28,019097 ° N 73,326358 ° E  / 28,019097; 73,326358
Родители
  • Гвидо Тесситори (отец)
  • Луиджия Роза Веньер Романо (мать)
Научная карьера
ПоляИстория, археология
УчрежденияАрхеологическая служба Индии

Луиджи Пио Тесситори (13 декабря 1887, Удине — 22 ноября 1919, Биканер ) — итальянский индолог и лингвист .

Биография

Луиджи Пио Тесситори

Тесситори родился в северо-восточном итальянском городе Удине 13 декабря 1887 года в семье Гвидо Тесситори, работника приюта для подкидышей, и Луиджии Розы Веньер Романо. Он учился в лицее классико Якопо Стеллини, прежде чем поступить в университет. [1] Он учился в Университете Флоренции , получив степень по гуманитарным наукам в 1910 году. Говорят, что он был тихим студентом, и когда он занялся изучением санскрита , пали и пракрита , его одноклассники дали ему прозвище Индеец Луи . [1]

Развив в себе неизменный интерес к североиндийским народным языкам, Тесситори изо всех сил пытался получить назначение в Раджастхане. В 1913 году он подал заявление в Индийский офис ; понимая, что нет никаких гарантий, что его примут на работу, он также обратился к индийским принцам, которые могли бы нанять его для лингвистической работы. Примерно в это же время он установил контакт с учителем джайна Виджайей Дхармой Сури (1868-1923), с которым у него сложились тесные личные и профессиональные отношения. [1] Сури был известен своими глубокими познаниями в области джайнской литературы и сыграл важную роль в восстановлении и сохранении многих ее произведений. Тесситори обратился к нему за критикой его толкований джайнской литературы и практик. Сури предложил ему должность в джайнской школе в Раджастхане, но, обсуждая деликатное положение христианина, живущего в джайнской общине, Тесситори получил одобрение своей заявки от Индийского офиса и начал готовиться к поездке в Индию в 1914 году.

В Индии Тесситори принимал участие в работе Лингвистического и Археологического отделов и сделал открытия, имеющие основополагающее значение для индологии.

В 1919 году он получил известие, что его мать серьезно больна, и 17 апреля он уехал в Италию. К тому времени, как он прибыл, она уже умерла. Он оставался в Италии несколько месяцев, прежде чем вернуться в Индию в ноябре. К сожалению, он, по-видимому, заразился испанским гриппом на борту своего корабля и тяжело заболел. Он умер 22 ноября 1919 года в Биканере. [1]

Карьера

Диссертация и ранние работы

Между 1846 и 1870 годами в Италии Гаспаре Горресио опубликовал двенадцать томов бенгальской или гаудской версии Рамаяны Вальмики [ 2] , которая стала важным источником информации для итальянских индологов. Диссертация Тесситори основывалась на этой работе и включала анализ связей между ней и версией Тулсидаса, написанной на авадхи почти тысячу лет спустя. Он показал, что Тулсидас заимствовал основную историю у Вальмики, расширив или сократив детали, но пересказав их в поэтической форме, которая была независима от оригинала, и, следовательно, могла считаться новой работой. Это было кропотливое исследование, включающее сравнение двух версий стих за стихом и показывающее, что Тулсидас следовал разным версиям Рамаяны, которые существовали в Индии в то время. [1] Его диссертация [3] [4] была опубликована под руководством Паоло Эмилио Паволини в 1911 году. [5]

Лингвистическое исследование Индии

Азиатское общество Бенгалии пригласило Тесситори присоединиться к своему лингвистическому исследованию Индии . Сэр Джордж Грирсон поручил ему возглавить бардическое и историческое исследование Раджпутаны. Он прибыл в 1914 году и пробыл в Раджпутане пять лет. [6] Он переводил и комментировал средневековые хроники и поэмы Раджастхана, некоторые из которых он ранее изучал в национальной библиотеке Флоренции. [1] Он изучал грамматику старого раджастхани по тем же сравнительным направлениям, что и в своей диссертации, и заложил основы истории развития современных индоарийских наречий. [1]

Тесситори исследовал поэтические композиции на диалектах дингал и пингала, а также генеалогические повествования. Ему удалось каталогизировать частные бардские библиотеки и несколько княжеских государственных библиотек, несмотря на некоторое бюрократическое сопротивление. [1]

В 1915 году, приглашенный махараджей Биканера, Тесситори прибыл в этот штат и начал лексикографические и грамматические исследования региональной литературы. Он смог показать, что диалект, до сих пор называемый старым гуджарати , правильнее было бы назвать старым западным раджастхани . [5] Он также был очень увлечен красотой раджастханских диалектов и критически отредактировал несколько образцов их литературы, таких как Вели Кришна Рукмани Ри Ратхора Притхвираджи и Чанда Рао Джетсингх Ро Витху Суджи. [5]

Археология

Наряду со своей лингвистической работой Тесситори путешествовал по Джодхпуру и Биканеру в поисках мемориальных колонн, скульптур, монет и археологических памятников по поручению сэра Джона Маршалла из Археологического управления Индии . [6]

Тесситори извлек терракоты Гупта из курганов в Рангамахале и других местах, а также два колоссальных мраморных изображения богини Сарасвати около Ганганагара. Он нашел терракоты периода Кушан в Дуламани, также в Ганганагаре. Он также расшифровал и опубликовал тексты эпиграфов на каменных ( Говердхан ) столбах и табличках в районе Джодхпур-Биканер. [5]

Он отметил протоисторические руины в регионе Биканер-Ганганагар, правильно указав, что они предшествовали культуре Маурьев . Эта находка позволила позднее открыть и провести раскопки стоянки цивилизации долины Инда в Калибангане . [5] Он сообщил об открытии трех объектов из Калибангана сэру Джорджу Грирсону во время его краткого пребывания в Италии в 1919 году.

Два из них — первый из них — печать — имеют надпись, написанную символами, которые я не могу идентифицировать. Я подозреваю, что это чрезвычайно интересная находка: сам курган, на котором были обнаружены предметы, очень интересен. Я полагаю, что он доисторический или, по крайней мере, неарийский. Возможно, надписи относятся к иноземной расе?

Грирсон предложил показать их Джону Маршаллу по возвращении в Индию. Он не смог этого сделать, так как умер, вернувшись в Биканер. Знание печатей было похоронено вместе с ним [1] и было восстановлено только тогда, когда Хазаримал Бантия, бизнесмен из Канпура , привез копии своей переписки из Италии. [7]

Библиография

  • «О происхождении послелогов дательного и родительного падежей в гуджарати и марвари». Журнал Королевского азиатского общества . 45 (3). Июль 1913 г. doi :10.1017/S0035869X00045123. S2CID  163230979.
  • «Заметки о грамматике древнего западного раджастхани с особым акцентом на апабхрамшу, гуджарати и марвари». Indian Antiquary . XLIII– XLIV: 1– 106. 1914–16.
  • «О происхождении совершенных причастий l в неоиндийском языке». Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft . 68 . 1914.
  • «Старый гуджарати и старый западный раджастхани». Труды Пятой Гуджаратской Сахитьи Паришад . Май 1915 г.
  • «Виджая Дхарма Сури - джайнский ачарья наших дней». Биканер: Шри Вриддхичандраджи Джайн Сабха. 16 ноября 1917 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • «Вачаника Ратхара Ратана Сингхаджи ри Махешадасота ри Кхирия Джага ри кахи». Bibliotheca Indica : 1–139 . 1917.
  • «Описательный каталог бардовских и исторических рукописей из Джодхпура». Bibliotheca Indica : 1– 69. 1917.(прозаические хроники)
  • «Описательный каталог бардовских и исторических рукописей из государств Биканер». Bibliotheca Indica : 1– 94. 1918.(прозаические хроники)
  • «Вели Кришана Рукамани ри Ратхора раджа Притхи Раджа ри кахи». Bibliotheca Indica : 1–143 . 1919.
  • Бардовский и исторический обзор Раджпутаны: описательный каталог бардовских и исторических рукописей. 1917.
  • «Чанда рау Джета Си ро. Витху Судже ро кийо». Bibliotheca Indica : 1–113 . 1920.

Ссылки

  1. ^ abcdefghi Nayanjot Lahiri (2012). Поиск забытых городов: как была обнаружена цивилизация Инда. Hachette India. ISBN 978-93-5009-419-8.
  2. ^ Горресио, Гаспаре (1869). Иль Рамаяна ди Валмики (на итальянском языке). Милан: Дитта Бониарди-Польяни ди Эрменегильдо Безоцци.
  3. ^ Луиджи Пио Тесситори (1911). «Иль «Рамачаритаманаса» и иль «Рамаяна»". Giornale della Società Asiatica Italiana (на итальянском языке). XXIV : 99–164 .
  4. ^ Луиджи Пио Тесситори (1912–13). «Рамачарита Манаса, параллельное исследование великой поэмы на хинди Тулсидаса и Рамаяны Валмики». Индийский антиквар . XLI– XLII: 1–31 .
  5. ^ abcde Виджай Шанкар Шривастава, ред. (1981). Культурные контуры Индии: том поздравлений д-ра Сатьи Пракаша. Abhinav Publications. ISBN 978-0-391-02358-1.
  6. ^ ab "Луиджи Пио Тесситори". Индологическое общество «Луиджи Пио Тесситори» . Проверено 20 октября 2012 г.
  7. ^ Nayanjot Lahiri (18 июня 2012). "Похороненный со временем". Hindustan Times . Архивировано из оригинала 30 августа 2012.
  • Tessitori.org
  • Центр раджастханских исследований
  • Отчет этнолога по Раджастхани
  • Отчет о ходе работы, проделанной в 1917 году в связи с бардовским и историческим исследованием Раджпутаны.


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Luigi_Pio_Tessitori&oldid=1264819471"