Люс Лопес-Баральт

Пуэрториканский ученый и эссеист
Люс Лопес-Баральт
Рожденный( 1944-08-21 )21 августа 1944 г. (80 лет)
Альма-матерБакалавр наук, Университет Пуэрто-Рико, кампус Рио-Пьедрас (1966 г.)
Магистр наук, Нью-Йоркский университет в Мадриде (1968 г.)
Доктор наук, Гарвардский университет (1974 г.)
Член правленияПуэрто-риканская академия испанского языка
Пуэрто-риканский фонд гуманитарных наук
Международная ассоциация латиноамериканцев
Супруг
Артуро Эчаваррия
( м.  1972 ⁠–⁠ 2020 )
РодственникиМерседес Лопес-Баральт
Академическое образование
ТезисСан-Хуан-де-ла-Крус и ла concepción semítica del lenguaje poético [Святой Иоанн Креста и семитская концепция поэтического языка]  (1974)
Научные консультантыРаймундо Лида
Стивен Гилман
Академическая работа
ДисциплинаЛитература
СубдисциплинаИспанистика и сравнительное литературоведение
Учреждения
Известные работы«Святой Иоанн Креста и Ибн Араби: Сердце или Кальб как прозрачное и вечно меняющееся зеркало Бога» (2000)

Люсе Лопес-Баральт (родилась в 1944 году в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико ) — известный пуэрториканский ученый и эссеист [1] , профессор испанского языка и сравнительного литературоведения в Университете Пуэрто-Рико . [2] [3]

Академическая карьера

Многие из ее книг и статей представляют для обсуждения мистическую литературу и религиозные практики Испании, эпохи Возрождения и Средневековья (включая Аль-Андалус ), т. е. как христианские, так и мусульманские. Она признает влияние испанского арабиста начала 20-го века, преподобного Мигеля Асина Паласиоса , среди прочих. В частности, она проследила следы пути, которые показывают плодотворное взаимодействие между мусульманами и христианами в Иберии, например, как это повлияло на Сан-Хуан-де-ла-Крус и Санта-Тереза-де-Авила . Очевидно, этот путь продолжается и в конечном итоге приводит также к аргентинскому писателю Хорхе Луису Борхесу . Она также работала над литературой Пуэрто-Рико .

Часто выступая в качестве приглашенного профессора, она преподавала в различных университетах Южной Америки, Северной Америки, Европы, Северной Африки, Ближнего Востока и Южной Азии. Ее работы были переведены на французский, английский, немецкий, голландский, арабский, урду и персидский языки.

В ноябре 1998 года Университет Пуэрто-Рико провел Конгресс в честь Люсе Лопес-Баральт и ее сестры, также ученой, Мерседес Лопес-Баральт (антрополог, историк и литературный критик).

Профессор Люсе Лопес-Баральт получила степень бакалавра искусств в области испановедения в Университете Пуэрто-Рико, степень магистра в области романской литературы в Нью-Йоркском университете и докторскую степень в области романской литературы в Гарвардском университете . Она также работала в постдокторантуре в Университете Комплутенсе в Мадриде и в Американском университете Бейрута .

Личная жизнь

В 2014 году она была удостоена чести от Филиппа VI , который сделал ее Командором по числу Ордена Изабеллы Католической , что дает ей право использовать почетный префикс «Ее Самый Прославленный Лорд». Церемония инвеституры , которую возглавил генеральный консул Томас Родригес-Пантоха Маркес, состоялась в Casa de España 31 октября. [4]

Избранные публикации

Книги

  • Сан-Хуан-де-ла-Крус и эль-Ислам. Estudio sobre la filiaciones semíticas de su literatura mística (Мексика: Colegio de México, 1985), второе издание (Мадрид: Hiperión, 1990).
  • Huellas дель Ислам в испанской литературе . Де Хуан Руис и Хуан Гойтисоло (Мадрид: Hiperión, 1985);
    • Перевод Эндрю Херли : Ислам в испанской литературе. От Средних веков до наших дней (Лейден: EJBrill 1992).
  • Un Kama Sutra español (Мадрид, 1992).
  • Asedios a lo Indecible - Сан-Хуан-де-ла-Крус canta al éxtasis Transformante (Мадрид: Editorial Trotta, 1998).
  • Суфийский тробар клу и испанский мистицизм. Общий символизм (Лахор: Iqbal Academy Pakistan 2000), перевод Эндрю Херли ; предыдущие публикации: Часть II и Часть III в Iqbal Review (апрель и октябрь 1998 г.); { trobar clus }.
  • Эль-Вьехо Маравиллосо-де-Булукия в пределах границ Вселенной (Мадрид: Тротта, 2004), повествование.
  • A zaga de tu huella: La ensenanza de las lenguas семитических языков в Саламанке в Сан-Хуан-де-ла-Крус (Мадрид: Тротта, 2006).

Другие книги :

  • Сборник : Mélanges, études réunies et préfacées par Luce López-Baralt (Тунис: Zaghouan, 2001), под редакцией Абдельжелила Темими .
  • Сборник/Сотрудничество : Люсе Лопес-Баральт, Мерседес Лопес-Баральт и Уильям Мехиас Лопес (редактор), Морадас де ла Палома. Homenaje a Luce y Mercedes López Baralt (Университет Пуэрто-Рико, 1995 г.), 2 тома, 1890 страниц.
  • Сотрудничество : Люсе Лопес-Баральт и Лоренцо Пьера Дельгадо, « Соль в медианоче». Мистический опыт. Традиция и актуальность (Мадрид: Тротта, 1995); сравнительное исследование, универсальное по своему охвату.
  • Перевод : Ахмад ибн Мухаммад ан-Нури де Багдад, Moradas de los corazones [ Макама аль-кулуб ] (Мадрид, 1999); т. е., Станции сердца , которые, как говорят, были [косвенным] источником мистического символизма семи концентрических замков, используемых святой Терезой Авильской ; см. также Лопес-Баральт, Ислам в испанской литературе (1985, 1992) на стр. 107–115, особенно 110.
  • Редакторы (совместно с Эулогио Пачо): Сан-Хуан де ла Крус , Obra completa (Мадрид: Alianza 1994), 2 тома.

Статьи

  • «Введение» к книге: Сейид Хусейн Наср , «Паломничество жизни и мудрость Руми » (2007).
  • "Los Moriscos y el Siglo de Oro", переиздано: Historia de Al-Andalus, Boletín 65 (2007); { Мориско и Сигло де Оро }.
  • "Эль-Каламо Супремо (Аль-калам аль-а'ла) де Сиде Хамете Бененгели" переиздано: Historia de Al-Andalus, Boletín 58 (2006);
  • «Святой Иоанн Креста и Ибн Араби : Сердце или Кальб как прозрачное и вечно меняющееся зеркало Бога» в журнале Общества Мухиддина Ибн Араби , 28: 57-90 (Оксфорд, 2000).
  • « Борхес о мистике молчания: Lo que había al otro lado del Zahir » в Хорхе Луисе Борхесе. Pensamiento y saber en el siglo XX , под редакцией А. де Торо и Ф. де Торо (1999), стр. 29–70.
  • «Cuando España se llamaba Sefarad » в La Torre, 7: 503–527 (1993).
  • «Estudio introductorio» для: Мигеля Асина Паласиоса , Sadilies y Alumbrados (Мадрид: Hiperión 1990) на ix-lxvii.
  • «Historia de un hombre que prefirió la muerte al maderio» в Revista de estudios hispánicos, т. 12 (1985).
  • «Санта-Тереза ​​​​и эль-Ислам: Лос-символы вина дель-экстазис, ла апретура и ла анчура, эль-жардин-дель-Альма, эль-арбол мистико, эль-гусано-де-седа, лос-сиете-кастильос-концентрос» в Ephemerides Carmeliticae XXXIII: 629–678 (1981–82).
  • «Мистическая мусульманская символика в Сан-Хуан-де-ла-Крус и Санта-Тереза» в Nueva Revista de Filologia Hispánica XXX: 21–91 (1981).
  • «Los lenguajes infinitos de San Juan de la Cruz e Ibn 'Arabi de Murcia» в Actas del VI Congreso Internacional de Hispanistas (Торонто, 1980), стр. 173–177.
  • «Уэльяс дель Ислам в Сан-Хуан-де-ла-Крус: в Торно а-ля 'Llama de amor viva' и la espiritualidad musulmana išraquí» в Vuelta 45: 5-11 (август 1980 г.).
  • «Anonimia y posible filiación espiritual musulmana del soneto 'No me mueve mi Dios, para quererte'» в Nueva Revista de Filología Hispánica XXIV: 243–266 (1975).
  • Сотрудничество: Люсе Лопес-Баральт и Марта Елена Веньер, «Литература испано-семитская сравнительная» в Nueva Revista de Filología Hispánica XXX (1981).
  • Лопес-Баральт, Люсе. (2011). «Entre las leyes y las letras: una historia de amor» мертва [Между законами и буквами: История любви] (PDF) . Revista Jurídica de la Universidad de Puerto Rico (на испанском языке). 80 (2): 311–320. ISSN  0886-2516.
  • Лопес-Баральт, Люсе (2013). «Una historia de amor» [История любви]. Родригес Суарес, Франсиско Хавьер; Родригес Беруфф, Хорхе (ред.). Альма-матер: Воспоминания и перспективы возможного университета [Альма-матер: Воспоминания и перспективы возможного университета] (на испанском языке). Сан-Хуан, Пуэрто-Рико: Школа архитектуры Университета Пуэрто-Рико . стр. 120–124. ISBN 978-0-9829911-4-5 . 
  • Лопес-Баральт, Люсе (30 марта 2017 г.). «La palabra clave en la UPR: negociación» [Ключевое слово УПО: переговоры]. Эль Нуэво Диа (на испанском языке). ISSN  1043-7614
  • Лопес-Баральт, Люсе (25 января 2019 г.). «Discurso de aceptación del Doctorado «Honoris Causa» de la Universidad Complutense de Madrid de la Excma. Сэр Люсе Лопес-Баральт» [Вступительная речь превосходной г-жи Люсе Лопес-Баральт на получение докторской степени «Honoris Causa» Мадридского университета Комплутенсе ] (PDF). Мадридский университет Комплутенсе (на испанском языке).
  • Лопес-Баральт, Люсе (16 июня 2019 г.). «Как я люблю тебя?». Эль Нуэво Диа (на испанском языке). ISSN  1043-7614.
  • Лопес Баральт, Люсе (23 августа 2020 г.). «Дистанционное образование: дистанционное образование». Эль Нуэво Диа (на испанском языке). ISSN  1043-7614.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Фигередо, Данило Х. (2005). Энциклопедия литературы Карибского бассейна: Том I, AL . Гринвуд. стр. 466. ISBN 978-0313327438.
  2. ^ «Люси Лопес-Баральт: «Анте эль 'Кихот' и Сан-Хуан-де-ла-Крус чувствовали себя вертиго-де-асомарме и ип абизмо греховным плавником»» . abc (на испанском языке). 17.11.2016 . Проверено 26 ноября 2019 г.
  3. ^ "Пуэрториканская кафедра получила почетную награду испанского университета" . www.efe.com (на испанском языке) . Проверено 26 ноября 2019 г.
  4. ^ "Люсе Лопес Баральт получает благодарность по номеру Ордена Изабеллы ла Католика" [Люсе Лопес Баральт получает благодарность по номеру Ордена Изабеллы ла Католика]. Ассоциация академий испанского языка (на испанском языке). 31 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2014 г. Проверено 5 февраля 2021 г.
  • Библиография Люсе Лопес-Баральт
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Лусе_Лопес-Баральт&oldid=1267788927"