Людмила Скирда

Украинский поэт (родился в 1945)
Людмила Скирда
Рожденный( 1945-09-15 )15 сентября 1945 г. (79 лет),
Кировоград , Украинская ССР , Советский Союз
ЗанятиеПоэт , ученый , литературный критик
Жанрукраинская литература
Веб-сайт
liuskyrda.com.ua

Людмила Скирда ( укр . Людми́ла Миха́йлівна Скирда ; род. 15 сентября 1945) [1] — известная украинская поэтесса, [2] учёный, литературовед, литературовед, культуролог, переводчик. [1]

Биография

Людмила Скирда — известная украинская поэтесса, ученый, литературный критик, литературовед, культуролог, переводчик, член Союза писателей Украины, лауреат литературных премий имени Андрея Малышко, Григория Сковороды, Владимира Винниченко, Ивана Кошелевца, заслуженный деятель искусств Украины.

Людмила Скирда родилась 15 сентября 1945 года в семье служащего в Кировограде, Украинской ССР Советского Союза (ныне Украина). С 1950 года семья живет в Киеве , где в 1968 году она окончила Киевский университет .

Первые ее стихи были опубликованы в 1962 году в газете «Литературная Украина» и журнале «Днипро» . Их переиздавала украинская диаспора в Канаде , США и Польше . Первая книга «Ожидание» вышла в 1965 году.

В 1968 году Скирда поступила в аспирантуру Киевского университета. В 1974 году защитила кандидатскую диссертацию на тему литературного творчества репрессированного поэта Евгения Плужника. Впоследствии начала работать в Киевском университете на должности старшего преподавателя кафедры истории украинской литературы .

С 1984 по 1988 год Людмила Скирда вела авторскую культурную программу «Живое слово» на Украинском телевидении.

С 1986 по 1988 год Людмила училась в докторантуре, где защитила докторскую диссертацию по украинской поэзии.

В 1988 году Людмила Скирда отправилась в Вену , где ее муж — украинский дипломат Юрий Костенко имел ранг Постоянного представителя Украины при международных организациях, вскоре он стал первым Чрезвычайным и Полномочным Послом независимой Украины в Республике Австрия. Она начала активную культурную и творческую деятельность, направленную на установление дружеских контактов с украинской диаспорой, австрийской интеллигенцией и средствами массовой информации, читала лекции об украинской литературе, вела программы на австрийском канале Österreichischer Rundfunk (ORF), посвященные Тарасу Шевченко , Лесе Украинке , Ивану Франко , Евгению Плужнику и другим. Две отдельные программы были посвящены творчеству Людмилы Скирды. Вскоре вышли два сборника ее стихов в немецком переводе — «День души» (1994), «Медитация у собора Святого Стефана» (1994). В презентациях этих книг, которые прошли в Польском культурном центре, приняли участие известные австрийские и польские поэты, музыканты, общественные и политические деятели Австрии, а также представители дипломатического корпуса.

В 1994 году ее муж был назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Украины в Германии, и она переехала в Бонн , где продолжила творческую деятельность. Там она опубликовала еще два тома поэзии « Элегии Рейна» (1995) и «В объятиях югендстиля» (1996), презентации которых посетили художественная общественность и члены дипломатического корпуса Бонна.

С 1997 по 2000 год жила и работала в Киеве , где были опубликованы ее поэмы «Ad Astra» и «Розовый ангел, или Сочинения за рулем», вызвавшие большой интерес среди прессы и литературной общественности Украины.

В 2001 году ее муж был назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Украины в Японии, куда она переехала и где жила и работала до 2006 года. За время своего пребывания там она опубликовала две книги в японском переводе: « Сад любви и солнца » (2004) и «Волшебная ракушка» (2004), и одну на украинском языке: «Дзуйхидцу Сакуры» (2005). Она перевела на украинский язык книгу « Строить мосты» (2004), написанную японской императрицей Митико , читала лекции по украинской литературе в Киотском университете и лекции по гендерным проблемам современности в Университете Сокко Гакай.

На японском телевидении творчеству Людмилы Скирды было посвящено несколько программ, статьи и интервью о ней регулярно появлялись в японских газетах. Презентации книг прошли в крупнейших городах Японии - Токио , Осаке , Иокогаме , Киото .

В 2006 году Людмила Скирда вернулась в Украину, где продолжила плодотворно работать. С 2006 по 2009 год ее книги были изданы (на языках этих стран) в Объединенных Арабских Эмиратах ( «Седьмое небо» ), Греции ( «Греческие элегии» ), Италии ( «Бабочки и цветы» ), Корее ( «Дождь из цветущей сливы »), России ( «Птицы и цветы четырех сезонов »), где состоялись презентации, вызвавшие широкий резонанс в прессе этих стран.

В 2009 году Людмила Скирда была награждена Золотой медалью (Мedaglia d'oro) «Союза Данте Алигьери» (Италия) за весомый вклад в развитие культурных связей с Италией и распространение итальянского языка и литературы за рубежом. В том же году Людмила Скирда представляла украинскую поэзию на Всемирном фестивале искусств - Дельфийские игры на острове Чеджу ( Корея ).

В 2009 году Юрий Костенко был назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Украины в Китае, а Скирда живет и работает там по настоящее время (2011 год).

Людмила Скирда — одна из немногих украинских литературных деятелей, широко известных за рубежом.

Ее поэзия впитала в себя влияние и европейской и восточной культур, что привело к совершенно уникальному поэтическому явлению не только в контексте украинской литературы, но и литературы всего славянского мира. Тексты Людмилы Скирды были переведены на английский, итальянский, португальский, русский, польский, венгерский, румынский, финский, немецкий, японский, корейский, узбекский, греческий, китайский и арабский языки.

Людмила Скирда — автор более двухсот научных статей и критических очерков, опубликованных в Украине и других странах.

Портрет Людмилы Скирды писали известные художники Украины: Григорий Гавриленко (1964, 1970, 1978), Виктор Зарецкий (1966, 1970, 1986), Иван Марчук (1979), Иван Бедзир (1967), Ирина Макарова (1978), Николай Компанец. (1985), Николай Рапай (1970, 1975, 1982); скульптурные портреты – Макс Гельман (1968), Николай Рапай (1970, 1980).

В 1966 году Людмила Скирда сыграла в фильме известного украинского поэта и режиссера Николая Винграновского «Берег надежды» (киностудия им. Довженко).

Поэзия

  • «Ожидание», Киев, 1965
  • «Лестница», Киев, 1975
  • «Крылья», Киев, 1978
  • «Элегии вечернего сада», Киев, 1982
  • «Гармония», Киев, 1984
  • «Дни и ночи», Киев, 1985
  • «Музыка для двоих», Киев, 1988
  • «День души», Вена, 1991, (нем. яз.)
  • «Медитация у собора Стефана», Вена, 1994, (нем. яз.)
  • «Элегии Рейна», Бонн, 1996, (нем. яз.)
  • «В объятиях Ugendstyle», Бонн, 1997
  • «К звездам!», Киев, 2000
  • «Розовый ангел или Композиции за рулем», Киев, 2000
  • «Сад любви и солнца», Токио, 2004, (яп. яз.)
  • «Строим мосты», Токио, 2004, (перевод на украинский язык книги японской императрицы Митико )
  • «Волшебная ракушка», Токио, 2004, (яп. яз.)
  • «Дзуихидцу Сакуры», Токио, 2005 г.
  • «Соло солнечной души», Киев-Токио, 2007, (англ. яз.)
  • «Птицы и цветы четырех времен года», Киев-Москва, 2008, (рус. яз.)
  • «Эллинские элегии», Афины, 2009, (греч. яз.)
  • «Седьмое небо», Абу-Даби, 2009, (араб. яз.)
  • «Бабочки и цветы», Рим, 2009, (итал. яз.)
  • «Пение азалий», Ташкент, 2009, (узб. яз.)
  • «Сливовый дождь», Сеул, 2009 г. (кор. яз.)

Монография

  • «Современная украинская поэзия»
  • «Поэт и воин»
  • "Евгений Плужник"
  • "Современная украинская поэма"

Литературные премии

  • имени Андрея Малышко
  • имени Григория Сковороды
  • Золотая медаль Медалья д'Оро «Союз Данте Алигьери» (Италия)

Ссылки

  1. ^ ab "Скирда Людмила Михайловна" (на украинском языке). Литературно-мемориальный музей И.К.Карпенка-Карого . Проверено 24 апреля 2022 г.
  2. Se-jeong, Kim (6 июля 2009 г.). «Украинская поэзия, переведенная на корейский язык». Korea Times . Получено 1 июля 2011 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Liudmyla_Skyrda&oldid=1221734902"