Список политически мотивированных переименований

В этой статье перечислены случаи, когда предметы переименовывались по политическим мотивам. Такие переименования обычно происходили во время конфликтов: например, Первая мировая война вызвала антигерманские настроения среди стран- союзников , что привело к отходу от немецких названий.

Ранняя политическая карикатура, высмеивающая изменение названия мяса для гамбургеров во время Первой мировой войны.

Азия

индийский субконтинент

Океания

Европа

Северная Америка

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Путеводитель по улицам Тель-Авива-Яффо" (PDF) . 2005. стр. 158.
  2. ^ "Иранцы переименовывают датскую выпечку". BBC . 2006-02-17 . Получено 2008-03-20 .
  3. ^ "Иран нацелен на датскую выпечку". Al Jazeera . Associated Press . 2006-03-02. Архивировано из оригинала 2006-12-08 . Получено 2008-03-20 .
  4. ^ Юбак, Майкл Лим (13 сентября 2012 г.). «Официально: Акино подписывает приказ о Западно-Филиппинском море». Philippine Daily Inquirer . Получено 10 июля 2015 г.
  5. ^ "Жители кипрских деревень готовят гигантскую сладость". BBC News . 2004-10-18.
  6. ^ Эро, Ирландец (2010-01-31). "Французские игральные карты и карточные вещи". irishherault.wordpress.com . Получено 2010-11-22 .
  7. ^ [cassini.ehess.fr/fr/html/6_index.html «Деревни Кассини aux communes d'aujourd'hui»]. École des hautes études en Sciences Sociales (на французском языке). {{cite web}}: Проверить |url=значение ( помощь )
  8. ^ Леонидас Каракатсанис, Турецко-греческие отношения: сближение, гражданское общество и политика дружбы , Routledge, 2014, ISBN 0415730457 , стр. 111 и сноска 26: «Искоренение символических отношений с «турком» стало еще одним признаком этой реактивации: успех инициативы по отмене слова «турецкий» в одном из наиболее широко употребляемых напитков в Греции, то есть «турецкий кофе», является показательным. После турецкой интервенции на Кипре греческая кофейная компания Bravo начала широкомасштабную рекламную кампанию под названием «Мы называем это греческим» ( Emeis ton leme Elliniko ), которая преуспела в превращении относительно нейтрального «названия» продукта, использовавшегося в разговорной речи более века, в реактивированный символ идентичности. «Турецкий кофе» стал «греческим кофе», и использование того или иного названия стало источником споров, отделяющих «предателей» от «патриотов». 
  9. ^ Майкс, Джордж (1965). Эврика!: Поиски в Греции. стр. 29. Их шовинизм иногда может вас немного ошеломить. Теперь, когда они ссорятся с турками из-за Кипра, турецкий кофе переименовали в греческий кофе; ...
  10. ^ Роберт Браунинг, Средневековый и современный греческий , 1983. ISBN 0-521-29978-0 . стр. 16 
  11. ^ «Премьер-министр России заявил, что Евразия должна называть его «русиано» кофе, а не «американо». The Moscow Times . 16 ноября 2016 г.
  12. ^ «Имя — Если некоторые вещи никогда не меняются, когда они начались?». Библиотека и архивы Канады . 2004-02-04. Архивировано из оригинала 2008-05-17 . Получено 2008-02-20 .
  13. ^ ab Rayburn, Alan (2007-09-27). "Place Names". Канадская энциклопедия . Получено 2024-12-03 .
  14. ^ "Назовите этот город: Хансен". TVO . 2018-12-09 . Получено 2024-12-03 .
  15. ^ Ohio History Connection. (nd). Нью-Берлин, Огайо. Получено с http://www.ohiostorycentral.org/w/New_Berlin,_Ohio
  16. ^ "Over Here: World War I on the Home Front". Цифровая история . Архивировано из оригинала 2006-08-13 . Получено 2006-07-12 .
  17. ^ Восстановление названий, прославляющих американское величие  – через Викиресурс .
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_politically_motivated_renamings&oldid=1271775075"