Это список всех 52 эпизодов 3000 лье в поисках матери , аниме -сериала, созданного Nippon Animation . Сериал транслировался в Японии с 4 января по 26 декабря 1976 года. [1]
Нет. | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
01 | «Не уходи, мама». Транслитерация: « Икенай де Ока-чан » ( японский :いかないでおかあさん) | 4 января 1976 г. ( 1976-01-04 ) | |
02 | «Марко, мальчик Дженовезе» Транслитерация: « Дженоба но сёнэн Маруко » ( японский :ジェノバの少年マルコ) | 11 января 1976 г. ( 1976-01-11 ) | |
03 | «Воскресенье в портовом городе» Транслитерация: « Nichiyōbi no minatochō » ( японский :日曜日の港町) | 18 января 1976 г. ( 1976-01-18 ) | |
04 | «Я ненавижу тебя, папа». Транслитерация: « Ото-сан нанка дай кирай » ( японский :おとうさんなんか大きらい) | 25 января 1976 г. (1976-01-25) | |
05 | «Бадди Эмилио» Транслитерация: « Накаёши Эмирио » ( японский :なかよしエミリオ) | 1 февраля 1976 г. (1976-02-01) | |
06 | «День зарплаты Марко» Транслитерация: « Маруко но геккюби » ( японский :マルコの月給日) | 8 февраля 1976 г. (1976-02-08) | |
07 | «Маленький океан на крыше». Транслитерация: « Yane no ue no chiisana umi » ( японский :屋根の上の小さな海) | 15 февраля 1976 г. (1976-02-15) | |
08 | «Группа Веселого Пеппино». Транслитерация: « Юкаина Пеппино ичиза » ( японский :ゆかいなペッピーノ一座) | 22 февраля 1976 г. (1976-02-22) | |
09 | «Прости, папа» Транслитерация: « Гомэннасай ото-сан » ( японский :ごめんなさいおとうさん) | 29 февраля 1976 г. (1976-02-29) | |
10 | «Мамин Буэнос-Айрес» Транслитерация: « ка-тян но Буэносуайресу » ( японский :かあさんのブエノスアイレス) | 7 марта 1976 г. (1976-03-07) | |
11 | «Письмо матери» Транслитерация: « ка-тян но тегами » ( японский :おかあさんの手紙) | 14 марта 1976 г. (1976-03-14) | |
12 | «День полета на воздушном шаре». Транслитерация: « Hikō fune no tobu hi » ( японский :ひこう船のとぶ日) | 21 марта 1976 г. (1976-03-21) | |
13 | «Прощай, Фиолина» Транслитерация: « Сайонара Фиориина » ( японский :さよならフィオリーナ) | 26 марта 1976 г. (1976-03-26) | |
14 | «Решение Марко» Транслитерация: « Маруко но кетсуи » ( японский :マルコの決意) | 4 апреля 1976 г. (1976-04-04) | |
15 | «Плыви, Фольгор» Транслитерация: « Сусуме Форугорего » ( японский :すすめフォルゴーレ号) | 11 апреля 1976 г. (1976-04-11) | |
16 | «Маленький повар». Транслитерация: « Чисана коккучо » ( японский :ちいさなコック長) | 18 апреля 1976 г. (1976-04-18) | |
17 | «Пир Нептуна» Транслитерация: « Акамичи мацури » ( японский :赤道まつり) | 25 апреля 1976 г. (1976-04-25) | |
18 | «Корабль иммигрантов из Рио». Транслитерация: « Rio no iminsen » ( японский :リオの移民船). | 2 мая 1976 г. (1976-05-02) | |
19 | «Сияющие звезды Южного Креста» Транслитерация: « Кагаяку минами дзюдзисей » ( японский :かがやく南十字星) | 9 мая 1976 г. (1976-05-09) | |
20 | «Ночь большой бури» Транслитерация: « Ооараси но йору » ( японский :おおあらしの夜) | 16 мая 1976 г. (1976-05-16) | |
21 | «Ла-Плата — серебряная река ». Транслитерация: « Rapurata gawa wa gin no kawa » ( японский :ラプラタ川は銀の川) | 23 мая 1976 г. (1976-05-23) | |
22 | «Город, где мать» Транслитерация: « ка-чан но иру мачи » ( японский :かあさんのいる街) | 30 мая 1976 г. (1976-05-30) | |
23 | «Другая мать» Транслитерация: « Mō hitori no Okā-chan » ( японский :もうひとりのおかあさん) | 6 июня 1976 г. (1976-06-06) | |
24 | «Fiolina Waiting» Транслитерация: « Mattete kureta Fioriina » ( японский :待っててくれたフィオリーナ) | 13 июня 1976 г. (1976-06-13) | |
25 | «Группа Пеппино — это хит». Транслитерация: « Peppiino ichiza dai atari » ( японский :ペッピーノ一座大あたり) | 20 июня 1976 г. (1976-06-20) | |
26 | «В Пампу» Транслитерация: « Согэн э » ( японский :草原へ) | 27 июня 1976 г. (1976-06-27) | |
27 | «Слёзы Фиолины». Транслитерация: « Fioriina no namida » ( японский :フィオリーナの涙) | 4 июля 1976 г. (1976-07-04) | |
28 | «Ранчо Барбосса» Транслитерация: « Baruboosa dai bokujō » ( японский :バルボーサ大牧場) | 11 июля 1976 г. (1976-07-11) | |
29 | «Снег падает». Транслитерация: « Юки га фуру » ( японский :雪がふる) | 18 июля 1976 г. (1976-07-18) | |
30 | «Старый Гаучо Карлос» Транслитерация: « Rō gaucho Karurosu » ( японский :老ガウチョ カルロス) | 25 июля 1976 г. (1976-07-25) | |
31 | «Долгая ночь» Транслитерация: « Нагай йору » ( японский :ながい夜) | 1 августа 1976 г. (1976-08-01) | |
32 | «We Said Goodbye» Транслитерация: « Sayōnara to ie tara » ( японский :さようならといえたら) | 8 августа 1976 г. (1976-08-08) | |
33 | «Нет матери» Транслитерация: « ка-чан га инай » ( японский :かあさんがいない) | 15 августа 1976 г. (1976-08-15) | |
34 | «Мне нужно вернуться в Геную». Транслитерация: « Jenoba e kaeritai » ( японский :ジェノバに帰りたい) | 22 августа 1976 г. (1976-08-22) | |
35 | «Дорогая мама» Транслитерация: « ка-тян но нацукаши модзи » ( японский :おかあさんのなつかしい文字) | 29 августа 1976 г. (1976-08-29) | |
36 | «Прощай, Баия Бланка» Транслитерация: « Сайонара Бая Буранка » ( японский :さようならバイアブランカ) | 5 сентября 1976 г. (1976-09-05) | |
37 | «Бесконечное путешествие» Транслитерация: « Hateshinai tabi e » ( японский :はてしない旅へ) | 12 сентября 1976 г. (1976-09-12) | |
38 | «Маме тоже тяжело» Транслитерация: « ка-чан датте цурай нони » ( японский :かあさんだってつらいのに) | 19 сентября 1976 г. (1976-09-19) | |
Ожидая, пока г-н Фадобани организует поездку Марко в Росарио, он помогает в магазине Фоско. Днем член экипажа судна, плывущего в Росарио, встречает Марко и говорит ему прийти в порт ночью. Остаток дня Марко посещает места, которые он видел в свой первый день в Буэнос-Айресе. Попрощавшись с Луизой и Фоско, Марко отправляется в порт, где встречает Марио и корабль. Обрадованный, Марко празднует тот факт, что скоро сможет увидеть свою мать. | |||
39 | «Розовый рассвет в Росарио». Транслитерация: « Bara shoku no yoake rosario » ( японский :ばら色のよあけロサリオ) | 26 сентября 1976 г. (1976-09-26) | |
Как только корабль отчаливает в Росарио, капитану сообщают, что Марко не платит за билет, что приводит к его пренебрежительному отношению к Марко. Узнав, что Марко также из Генуи, капитан сближается с ним из-за своей любви к их общему родному городу. По мере того, как корабль приближается к месту назначения, Марко полон отчаяния; он начинает беспокоиться о том, что его матери больше нет в Кордове, как и в его предыдущих попытках ее найти. Поэтому капитан убеждает Марко сохранять надежду, говоря, что он продолжит искать свою мать, даже если ее не будет в Кордове. Таким образом, команда снова веселится как раз вовремя, чтобы стать свидетелем рассвета в Росарио. | |||
40 | «Сияющая итальянская звезда». Транслитерация: « Кагаяку Итария но хоши хитоцу » ( японский :かがやくイタリアの星一つ) | 3 октября 1976 г. (1976-10-03) | |
Расставшись с командой Андреа Дориа, капитаном и Марио, Марко направляется в дом мистера Бариентоса, следуя инструкциям мистера Фадобани. По прибытии ему говорят, что мистер Бариентос не будет дома еще месяц, и один из его слуг обращается с ним грубо, показывая его презрение к итальянским иммигрантам. В подавленном настроении Марко решает, что он должен найти работу, чтобы отправиться в Кордову самостоятельно. После многих неудачных попыток Марко натыкается на Федерико, отца Ренаты и Нино, с которым он познакомился на иммиграционном судне ранее во время своего путешествия. Услышав историю Марко, Федерико помогает Марко, рассказывая его историю в итальянском ресторане в городе, чтобы завоевать сочувствие. Посетители ресторана тронуты борьбой Марко и помогают, жертвуя деньги, чтобы помочь ему купить билет в Кордову, где предположительно живет его мать. | |||
41 | «Если бы я мог пойти домой с мамой...» Транслитерация: « ка-чан то керэ тара... » ( японский :かあさんと帰れたら… ) | 10 октября 1976 г. (1976-10-10) | |
Попрощавшись с Федерико, Марко садится на поезд до Кордовы. В поезде он встречает семью, состоящую из матери и ее троих детей, которые напоминают ему его собственную семью. Он также встречает группу крепких мужчин, принимая их за грабителей, но обнаруживая, что они добрые в глубине души. Наконец, поезд прибывает в Кордову, и Марко начинает поиски мистера Мекинеса, предполагаемого работодателя его матери, но, прибыв к двери Мекинеса, Марко обнаруживает, что дом пуст, поскольку никто не отвечает на его отчаянные крики о матери. | |||
42 | «Новый друг Пабло». Транслитерация: « Атараши томодачи Пабуро » ( японский :新しい友だちパブロ) | 17 октября 1976 г. (1976-10-17) | |
43 | «Где-то в этом городе» Транслитерация: « Коно мачи но доко ка ни » ( японский :この街のどこかに) | 24 октября 1976 г. (1976-10-24) | |
44 | «Я хочу спасти Фуану». Транслитерация: « Фуана о тасукетай » ( японский :フアナをたすけたい) | 31 октября 1976 г. (1976-10-31) | |
45 | «Далеко на Север». Транслитерация: « Харукана кита э » ( японский :はるかな北へ). | 7 ноября 1976 г. (1976-11-07) | |
46 | «Путешествие на коровьей повозке» Транслитерация: « Гюша но таби » ( японский :牛車の旅) | 14 ноября 1976 г. (1976-11-14) | |
47 | «Мать у подножия этой горы». Транслитерация: « Ano yama no fumoto ni kā-chan ga » ( японский :あの山の麓にかあさんが) | 21 ноября 1976 г. (1976-11-21) | |
48 | «Не умирай, мой ослик» Транслитерация: « Roba yo shinanaide » ( японский :ロバよ死なないで) | 28 ноября 1976 г. (1976-11-28) | |
49 | «Зов матери» Транслитерация: « ка-чан га йонде иру » ( японский :かあさんが呼んでいる) | 5 декабря 1976 г. (1976-12-05) | |
50 | «Беги, Марко!» Транслитерация: « Хашире Маруко! » ( японский :走れマルコ! ) | 12 декабря 1976 г. (1976-12-12) | |
51 | «Наконец-то матери». Транслитерация: « Tōtō kā-chan ni » ( японский :とうとうかあさんに) | 19 декабря 1976 г. (1976-12-19) | |
52 | «Назад в Геную с матерью» Транслитерация: « ка-чан Дженобе э » ( японский :かあさんとジェノバへ) | 26 декабря 1976 г. (1976-12-26) |