Свет сияет в Бакингемшире | |
---|---|
Написано | Кэрил Черчилль |
Дата премьеры | Сентябрь 1976 г. |
Место премьеры | Театр Траверс , Эдинбург |
Исходный язык | Английский |
Параметр | 1647 Англия |
«Свет в Бакингемшире» — пьеса британского драматурга Кэрил Черчилль, написанная в 1976 году. [1]
Действие пьесы происходит во время Гражданской войны в Англии , и часть ее драматизирует дебаты Патни . [2] Среди персонажей есть Диггеры , Левеллеры и Ратнеры . [3] Их идеализм контрастирует с прагматизмом Оливера Кромвеля и Генри Айртона . [4]
Пьеса стала первым сотрудничеством Черчилля с Joint Stock Theatre Company . [5] Название взято из памфлета Digger More Light Shining in Buckinghamshire . [6] В 2008 году Марк Равенхилл написал в The Guardian : «Написанная для левой компании Joint Stock, пьеса описывает распад радикальных политических возможностей во время английской гражданской войны, искусно уравновешивая индивидуальный и общественный опыт. Это пьеса, богатая языком: молитва, дебаты, восторженные встречи, спотыкающиеся попытки недавно обретших власть обрести голос». [7]
Премьера спектакля «Свет сияния в Бакингемшире» состоялась в театре Traverse Theatre в Эдинбурге с 7 по 11 сентября 1976 года. Спектакль был поставлен Joint Stock Theatre Group под руководством Макса Стаффорда-Кларка . [8] Черчилль указал, что роли должны меняться местами, а одного и того же персонажа должны играть разные актеры. [9]
В 2015 году постановка была возобновлена в Национальном театре Лондона. Режиссером выступила Линдси Тернер, а в актерский состав вошли Лео Билл, Дэниел Флинн и «более 50 актеров, стоящих плечом к плечу, что производит сильное впечатление, особенно когда они исполняют хоровые аранжировки Хелен Чедвик в искренней гармонии». [10] [11] [1]
Премьера в США состоялась в феврале 1991 года в театре Perry Street под руководством Лизы Петерсон. [5]
Спектакль был возобновлен на Off-Broadway в New York Theatre Workshop 7 мая 2018 года. Режиссером выступила Рэйчел Чавкин , в актерском составе были Вини Берроуз , Роб Кэмпбелл , Мэтью Джефферс, Микеа Эрнест Дженнингс, Грегг Мозгала и Эвелин Спар. [11]
В 2015 году Лиз Шефер из Times Higher Education обсуждала актуальность пьесы для современной политики, утверждая, что «настойчивость [торговца кукурузой Стар] в том, что Диггеров необходимо убрать, чтобы бедные люди могли быть накормлены — большие поля кукурузы — это путь вперед, а не сквоттеры, обрабатывающие общинные земли — читается резко спустя почти 40 лет с момента первой постановки пьесы. Стар не только капитулирует перед капитализмом и продвигает огораживания под другим названием, он также прокладывает путь к разрушению планеты агробизнесом». Шефер также заявила: «Участники дебатов говорят со страстью, убежденностью, и они, конечно, не делают громких фраз». [12] Кейт Келлауэй оценила возрождение Национального театра 2015 года на четыре звезды из пяти. [1] Доминик Кавендиш присудил ему четыре звезды из пяти в The Daily Telegraph и пошутил, что «лихорадочный дух времени [...] передается заразительно». [3]
В The Village Voice Милтон Фелтон-Дэнски заявил, что, хотя « Light Shining мог бы быть просто рассказом о несчастье [...] эта пьеса не о том, чтобы барахтаться в унынии». Критик написал, что сцена, изображающая дебаты Патни , «изматывает, но ставки огромны, напоминание о том, что большие перемены так часто происходят через кропотливые размышления, а не через шок и благоговение». [13] Мойра Буффини из The Guardian утверждала, что «Light Shining — это такая хорошая пьеса о британцах, о демократии; пьеса о том, чтобы быть на проигравшей стороне, о разочаровании; пьеса, в которой время идет, режимы меняются, а идеалы рушатся в опыте. Пьеса, в которой надежда приходит в форме человеческой доброты. Я ушел от нее вдохновленным. Как и все ее работы, она заставила меня задаться вопросом: «Кто мы?»» [14]
После выступления в New York Theater Workshop в 2018 году Джесси Грин из The New York Times высмеял Light Shining in Buckinghamshire как «снисходительный и свинцовый. Как бы ни было прекрасно его исполнять, это тяжелая ноша, чтобы высидеть». Описывая разочаровывающую ситуацию как «историческую, но обременительную как драматургию», Грин написал, что зрители просто видят «бесконечный цикл предательства и лишений». Грин также сказал, что мрачное видение пьесы иногда прекрасно кристаллизуется, когда исходит из взаимодействия персонажей, но что исторические аргументы часто «не столько драматизируются, сколько транскрибируются». [15]
Сара Холдрен написала в Vulture , что « Light Shining , безусловно, содержит яркие моменты и несколько сильных выступлений [...], но что-то здесь не совсем срабатывает». По словам критика, 21 сцена пьесы не образуют повествования, а «представляют собой лоскутное одеяло из персонажей и встреч [...] Чавкин и ее актерам приходится бороться, чтобы начать каждую новую виньетку, как будто они каждый раз поднимают большой вес, затем роняют его, затем наклоняются, чтобы снова поднять». Холдрен похвалила сцену в зеркале между Берроузом и Спаром за то, что она убедительно передает «физическую конкретность революционного порыва: чудо увидеть себя целым и человеком впервые. Для меня этот вид внезапного спинномозгового доступа к пораженной, полной надежд человечности пары персонажей бесконечно более силен, чем некоторые из более конфронтационных сцен постановки». Однако Холдрен написала, что работа кажется очень «сонной». [16]