В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Ли Шэн ( кит .李生; родился в 1943 г.) — профессор Школы компьютерных наук и инженерии Харбинского технологического института (HIT), Китай. [1] Он начал свои исследования в области машинного перевода с китайского на английский в 1985 г., став одним из первых китайских ученых в этой области. После этого он занимался обширными темами обработки естественного языка , включая машинный перевод, поиск информации , ответы на вопросы и прикладной искусственный интеллект. Он был членом окончательного комитета по рассмотрению компьютерной области в NSF China.
Родился и вырос в провинции Хэйлунцзян , в 1965 году он окончил компьютерную специальность HIT, которая является одной из самых ранних компьютерных специальностей в китайских университетах. Затем он начал работать в качестве сотрудника на компьютерной специальности HIT, которая была окончательно выделена в отдел в 1985 году. Также с 1985 года он был назначен на ряд административных должностей в HIT, например, деканом компьютерного факультета (1987–1988), директором отдела НИОКР (1988–1990), главным сотрудником по НИОКР и на нескольких других ключевых руководящих должностях в HIT. [2]
Оставив все свои административные должности в 2004 году, Ли посвятил себя роли директора MOE-Microsoft Join Key Lab of NLP& Speech (HIT), сделав ее ведущей исследовательской группой NLP с более чем 100 сотрудниками и студентами, работающими над различными аспектами NLP. На сегодняшний день лаборатория уже получила десятки технологических наград от министерств центрального правительства и местных провинциальных правительств Китая. Ее исследовательские достижения ежегодно докладываются на конференциях высшего уровня, включая ACL, IJCAI, SIGIR и т. д. [3] [4] [5]
Будучи одним из пионеров исследований НЛП в Китае, он вносит вклад в НЛП в Китае не только в технологические инновации, но и в обучение талантов. На сегодняшний день его исследовательская группа выпустила более 60 докторов наук и почти 200 магистров медицины со специализацией в НЛП. Большинство из них сейчас работают главными исследователями в различных группах НЛП университетов и компаний в Китае, включая нескольких всемирно известных ученых НЛП, таких как Ван Хайфэн [6] из Baidu , Чжоу Мин из Microsoft Research , [7] Чжан Минь (张民) из Университета Сучжоу (Китай), а также Чжао Тецзюнь (赵铁军) и Лю Тин (刘挺) из HIT.
Благодаря своему вкладу в обработку китайского языка, Ли был избран президентом Китайского общества обработки информации Китая (CIPSC) в 2011 году. [8] Он расширил эту высшую академическую организацию в Китае до более чем 3000 зарегистрированных членов и продвинул НЛП в несколько национальных проектов для исследований или развития промышленности. Кроме того, CIPSC в настоящее время расширяет свое сотрудничество с мировыми организациями НЛП, включая ACL.
Происходит из Исследовательской группы машинного перевода кафедры компьютерных наук Харбинского технологического института, которая была основана Ли в 1985 году. Это одно из первых учреждений, занимающихся исследованиями машинного перевода в Китае, отмеченное своими исследованиями в области машинного перевода с китайского на английский. В настоящее время оно работает под руководством Исследовательского центра языковых технологий Школы компьютерных наук и технологий HIT.
Подробную информацию о сотрудниках и публикациях можно найти на сайте http://mitlab.hit.edu.cn.
В июне 2000 года MI&T Lab и Microsoft Research (Китай) основали Joint HIT-Microsoft Machine Translation Lab. Это была третья совместная лаборатория, созданная Microsoft Research (Китай) с китайскими университетами, и единственная, сосредоточенная на машинном переводе. На основе этой совместной лаборатории сотрудничество между HIT и Microsoft постепенно распространилось на области машинного перевода, поиска информации, распознавания и обработки речи, понимания естественного языка . В октябре 2004 года совместная ключевая лаборатория была признана одной из 10 совместных ключевых лабораторий, поддерживаемых Microsoft Research of Asia и Министерством образования Китая. [9] В июле 2006 года было запущено расширение лаборатории в Шэньчжэне . Более 200 сотрудников и студентов реализовали исследовательские проекты, в том числе некоторые из них спонсировались Национальным естественнонаучным фондом Китая и Национальной программой 863 Китая. С 2005 года лаборатория также организовывала летний лагерь в Харбинском технологическом институте, в котором приняли участие около 150 преподавателей и студентов из университетов Китая. Этот летний семинар проводился ежегодно до 2014 года, когда он был официально организован как серия летних школ Китайским обществом обработки информации, Китай. [10] В 2012 году через лабораторию была реализована совместная программа докторантуры Microsoft Research of Asia-HIT.
В мае 1989 года CEMT-I прошла официальную оценку проекта в Харбине , Китай. Способная переводить названия технических документов с китайского на английский, она является не только первой системой МП, завершенной Ли и его группой, но и первой системой перевода с китайского на английский, которая прошла техническую оценку китайского правительства согласно публичным отчетам. Затем в 1990 году она была удостоена Второй премии за инновации в области технологий на уровне министерства бывшей Национальной корпорацией аэрокосмической промышленности.
Благодаря техническим достижениям группы Ли в области машинного перевода с китайского на английский язык бывшая Национальная корпорация аэрокосмической промышленности Китая в 1993 году спонсировала разработку коммерческой системы «Daya Translation Station (MT)». Разработанная как комплексное средство для написания текстов на английском языке для китайских пользователей, эта система была завершена и выпущена на рынок в 1995 году. А в 1997 году эта система была удостоена Второй премии за инновации в области технологий на уровне министерства бывшей Национальной корпорацией аэрокосмической промышленности.
С 1994 года исследования в лаборатории Ли поддерживались Национальной программой исследований и разработок в области высоких технологий 863. В этот период система BT863 была исследована на предмет использования одного движка для перевода с китайского на английский и с английского на китайский. Эта система показала наилучшие результаты среди систем MT с китайского на английский в формальной технической оценке Национальной программы 863, получив в 1997 году Третью премию за инновации в области технологий на уровне министерства от бывшей Национальной корпорации аэрокосмической промышленности.
Это ключевой проект, предоставленный NSF China (при совместном спонсорстве MSRA), начатый в 2008 году. В отличие от предыдущих грантов NSF по различным вопросам NLP, в своем последнем проекте PI Ли исследовал ключевые технологии в персонализированном IR совместно с исследователями из Университета Цинхуа и Института программного обеспечения Китайской академии наук. С впечатляющими публикациями в ведущих журналах и на конференциях (включая прорывные публикации в SIGIR его собственной группы) этот проект был одобрен как достижения "A-level" офисом NSF China в 2012 году.